Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 36.962 bytes (36,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:02:40
c696b1d70feb8d93f3db7f4d75985d62858e5410Tamanho: 36.962 bytes (36,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:02:40
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×12 FQM PTBR
1 00:00:00,442 --> 00:00:02,944 <i>Em dezembro de 2010,</i> <i>meus amigos e eu decidimos</i> 2 00:00:02,945 --> 00:00:05,513 ir ver É uma vida maravilhosa <i>na tela grande.</i> 3 00:00:05,514 --> 00:00:07,348 <i>Parecia</i> <i>algo que todos nós precisávamos.</i> 4 00:00:07,349 --> 00:00:09,918 <i>Afinal, tinha sido</i> <i>alguns dias loucos.</i> 5 00:00:09,919 --> 00:00:11,419 <i>Tudo começou...</i> 6 00:00:11,420 --> 00:00:13,788 <i>Com um teste de gravidez.</i> 7 00:00:13,789 --> 00:00:16,090 Tem certeza de que fez certo? 8 00:00:16,091 --> 00:00:18,726 Existe uma maneira errada fazer xixi no palito? 9 00:00:18,727 --> 00:00:22,563 Ei, posso te fazer uma pergunta isso me atormenta há anos? 10 00:00:22,564 --> 00:00:23,831 As meninas podem mirar? 11 00:00:23,832 --> 00:00:25,333 Hum, os meninos podem mirar? 12 00:00:25,334 --> 00:00:27,669 Porque me parece como se eu estivesse pegando um esfregão 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,170 para aquele chão do banheiro a cada dois dias. 14 00:00:29,171 --> 00:00:31,272 Ok, você é quem coloque o calendário <i>Far Side</i> 15 00:00:31,273 --> 00:00:32,573 acima do vaso sanitário. 16 00:00:32,574 --> 00:00:34,609 Você sabe que eu rio com todo o meu corpo. 17 00:00:34,610 --> 00:00:37,278 Já se passaram dois minutos. 18 00:00:40,316 --> 00:00:43,618 Um, dois, três. 19 00:00:44,853 --> 00:00:47,322 É positivo. É positivo? É positivo? 20 00:00:47,323 --> 00:00:48,356 É positivo. É positivo? 21 00:00:48,357 --> 00:00:49,357 É positivo! 22 00:00:49,358 --> 00:00:50,558 É positivo! 23 00:00:50,559 --> 00:00:52,026 Uau! 24 00:00:52,027 --> 00:00:53,261 Uau! 25 00:00:53,262 --> 00:00:54,963 Estou grávida. 26 00:00:54,964 --> 00:00:56,130 O que?! 27 00:00:56,131 --> 00:00:57,899 Eu nunca vi isso mulher antes na minha vida! 28 00:00:57,900 --> 00:01:00,301 Desculpe. Força do hábito. Parabéns! 29 00:01:01,470 --> 00:01:03,071 Para Lily e Marshall. 30 00:01:03,072 --> 00:01:04,305 Para Lily e Marshall. 31 00:01:04,306 --> 00:01:05,406 Bem, obrigado. 32 00:01:05,407 --> 00:01:07,475 Quero dizer, nunca estivemos mais felizes. Hum. 33 00:01:07,476 --> 00:01:10,111 Não consigo imaginar nada me derrubando agora. 34 00:01:10,112 --> 00:01:11,279 Você não está grávida. 35 00:01:11,280 --> 00:01:14,515 Bem, isso resolveu. 36 00:01:14,516 --> 00:01:24,586 <font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font> <font color="#EC14BD"></font> 37 00:01:28,714 --> 00:01:30,715 <i>Crianças, este é o</i> <i>história das 36 horas</i> 38 00:01:30,716 --> 00:01:32,917 <i>todos nós pensamos</i> <i>Lily estava grávida,</i> 39 00:01:32,918 --> 00:01:35,586 <i>e como isso causou cada um de nós</i> <i>para reexaminar nossas próprias vidas.</i> 40 00:01:35,587 --> 00:01:36,854 <i>Porque enquanto</i> <i>isso estava acontecendo...</i> 41 00:01:36,855 --> 00:01:38,322 Tem certeza de que fez certo? 42 00:01:38,323 --> 00:01:39,690 <i>...eu estava ao telefone</i> <i>com Punchy,</i> 43 00:01:39,691 --> 00:01:41,025 <i>meu melhor amigo</i> <i>do ensino médio,</i> 44 00:01:41,026 --> 00:01:43,327 <i>que me perguntou recentemente</i> <i>para ser seu padrinho.</i> 45 00:01:43,328 --> 00:01:44,929 Ei, Punchy, eu dei isso algum pensamento sério. 46 00:01:44,930 --> 00:01:46,797 Eu acho que sei como podemos esmagar estes 47 00:01:46,798 --> 00:01:47,898 arranjos florais. 48 00:01:47,899 --> 00:01:50,001 Ah, aí vem. Me acerte, Schmos! 49 00:01:50,002 --> 00:01:54,305 Peônias, flores de lavanda com um halo de hálito de bebê 50 00:01:54,306 --> 00:01:56,374 para um ambiente do rejuvenescimento da primavera. 51 00:01:58,110 --> 00:01:59,777 Isso é exatamente o sotaque do capricho 52 00:01:59,778 --> 00:02:01,579 essa celebração do amor precisa! 53 00:02:01,580 --> 00:02:03,814 Será um dia mágico. 54 00:02:03,815 --> 00:02:05,950 Eu sei o que você está pensando. 55 00:02:05,951 --> 00:02:08,119 Eu gostaria de ser um cara. 56 00:02:08,120 --> 00:02:10,087 Eu queria que você fosse um cara. 57 00:02:10,088 --> 00:02:13,591 Porque se eu fosse um cara, eu poderia ter Ted Mosby como meu padrinho. 58 00:02:13,592 --> 00:02:15,092 Não, e aqui está o porquê. 59 00:02:15,093 --> 00:02:17,361 Ted, o trabalho do padrinho 60 00:02:17,362 --> 00:02:20,498 não é esmagar os arranjos florais. 61 00:02:20,499 --> 00:02:22,033 É para pegar o noivo no corredor, 62 00:02:22,034 --> 00:02:25,036 porque, não importa quem ele está, ele vai pirar. 63 00:02:25,037 --> 00:02:27,371 E eu simplesmente não acho você tem o que é preciso 64 00:02:27,372 --> 00:02:29,340 para conseguir isso, pegue aquele soldado para pegar seu rifle 65 00:02:29,341 --> 00:02:30,541 e subir a colina. 66 00:02:30,542 --> 00:02:32,610 Uh, você está esquecendo Eu já fiz isso antes? 67 00:02:32,611 --> 00:02:33,944 Eu fui o padrinho de Marshall. 68 00:02:33,945 --> 00:02:35,546 E como foi isso de novo? 69 00:02:38,650 --> 00:02:40,384 Ah, por exemplo. 70 00:02:40,385 --> 00:02:42,153 Ah, vamos lá. Isso não foi minha culpa. 71 00:02:42,154 --> 00:02:44,789 E preciso lembrá-lo, Fiz um lindo brinde. 72 00:02:44,790 --> 00:02:45,890 Ted. 73 00:02:47,526 --> 00:02:50,828 Ah, você pega um ser sua esposa legalmente casada? 74 00:02:51,496 --> 00:02:53,164 Oh, Deus, estou pirando. 75 00:02:53,165 --> 00:02:55,700 Por que eu escolhi Ted ser meu padrinho? 76 00:02:55,701 --> 00:02:57,501 Ah, sim. É difícil aceitar críticas 77 00:02:57,502 --> 00:02:59,503 de alguém que acabou de gravar sete episódios 78 00:02:59,504 --> 00:03:01,439 de <i>cabeças de milhões de dólares</i> <i>ou Tails.</i> 79 00:03:01,440 --> 00:03:03,641 <i>Crianças,</i> Cara ou coroa de um milhão de dólares 80 00:03:03,642 --> 00:03:05,109 <i>foi um programa extremamente popular</i> 81 00:03:05,110 --> 00:03:07,044 <i>com um extremamente</i> <i>premissa simples.</i> 82 00:03:07,045 --> 00:03:09,046 Tudo bem, sua prática virou 83 00:03:09,047 --> 00:03:10,047 caudas... 84 00:03:10,048 --> 00:03:11,849 Mas nosso criador de probabilidades de Vegas nos diz 85 00:03:11,850 --> 00:03:14,952 que o próximo lance ainda é apenas 50-50. 86 00:03:14,953 --> 00:03:16,420 E então, Jordânia, 87 00:03:16,421 --> 00:03:18,422 por um milhão de dólares... 88 00:03:19,224 --> 00:03:22,059 ... Cara... ou coroa? 89 00:03:24,162 --> 00:03:27,665 Qual foi o ano da moeda novamente? 90 00:03:27,666 --> 00:03:29,333 Por que essa obsessão repentina com <i>cara ou coroa?</i> 91 00:03:29,334 --> 00:03:31,102 Bem, acontece 92 00:03:31,103 --> 00:03:34,372 que <i>cara ou coroa</i> tem uma vaga de emprego. 93 00:03:35,340 --> 00:03:36,640 Ta... cabeças. 94 00:03:36,641 --> 00:03:39,176 Marni, jogue essa moeda. 95 00:03:39,878 --> 00:03:41,045 Ah! Droga! 96 00:03:42,047 --> 00:03:43,447 Então agora, porque desse incidente, 97 00:03:43,448 --> 00:03:44,915 <i>Cara ou coroa</i> está procurando 98 00:03:44,916 --> 00:03:47,385 para um novo especialista em rotação de moeda. 99 00:03:47,386 --> 00:03:48,886 Você quer dizer cara ou coroa? 100 00:03:48,887 --> 00:03:50,588 Eles não são idiotas! 101 00:03:50,589 --> 00:03:53,557 Você fez o teste, não foi? 102 00:03:58,029 --> 00:03:59,430 E você é canadense?! 103 00:03:59,431 --> 00:04:00,765 Hum. 104 00:04:00,766 --> 00:04:02,400 Robin, além daquela moeda, 105 00:04:02,401 --> 00:04:04,969 essa é a outra coisa isso está mudando agora. 106 00:04:04,970 --> 00:04:06,570 Qual é a minha tampa? 107 00:04:06,571 --> 00:04:08,639 Para você. 108 00:04:08,640 --> 00:04:10,474 Você é a nova garota do cara ou coroa? 109 00:04:10,475 --> 00:04:12,309 Especialista em rotação de moeda. 110 00:04:12,310 --> 00:04:14,545 Robin, é melhor você verificar você mesmo 111 00:04:14,546 --> 00:04:16,747 antes de você se trebek. 112 00:04:16,748 --> 00:04:17,948 Você é jornalista! 113 00:04:17,949 --> 00:04:19,750 Qual é o problema com você? 114 00:04:19,751 --> 00:04:21,152 Bem, é um público nacional! 115 00:04:21,153 --> 00:04:22,753 Eu posso u
Deixe um comentário