How I Met Your Mother 6×12

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 6ª (S06)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: c696b1d70feb8d93f3db7f4d75985d62858e5410
Tamanho: 36.962 bytes (36,10 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:02:40
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 6×12 FQM PTBR
1
00:00:00,442 --> 00:00:02,944
<i>Em dezembro de 2010,</i>
<i>meus amigos e eu decidimos</i>

2
00:00:02,945 --> 00:00:05,513
ir ver É uma vida maravilhosa
<i>na tela grande.</i>

3
00:00:05,514 --> 00:00:07,348
<i>Parecia</i>
<i>algo que todos nós precisávamos.</i>

4
00:00:07,349 --> 00:00:09,918
<i>Afinal, tinha sido</i>
<i>alguns dias loucos.</i>

5
00:00:09,919 --> 00:00:11,419
<i>Tudo começou...</i>

6
00:00:11,420 --> 00:00:13,788
<i>Com um teste de gravidez.</i>

7
00:00:13,789 --> 00:00:16,090
Tem certeza de que fez certo?

8
00:00:16,091 --> 00:00:18,726
Existe uma maneira errada
fazer xixi no palito?

9
00:00:18,727 --> 00:00:22,563
Ei, posso te fazer uma pergunta
isso me atormenta há anos?

10
00:00:22,564 --> 00:00:23,831
As meninas podem mirar?

11
00:00:23,832 --> 00:00:25,333
Hum, os meninos podem mirar?

12
00:00:25,334 --> 00:00:27,669
Porque me parece
como se eu estivesse pegando um esfregão

13
00:00:27,670 --> 00:00:29,170
para aquele chão do banheiro
a cada dois dias.

14
00:00:29,171 --> 00:00:31,272
Ok, você é quem
coloque o calendário <i>Far Side</i>

15
00:00:31,273 --> 00:00:32,573
acima do vaso sanitário.

16
00:00:32,574 --> 00:00:34,609
Você sabe que eu rio
com todo o meu corpo.

17
00:00:34,610 --> 00:00:37,278
Já se passaram dois minutos.

18
00:00:40,316 --> 00:00:43,618
Um, dois, três.

19
00:00:44,853 --> 00:00:47,322
É positivo. É positivo?
É positivo?

20
00:00:47,323 --> 00:00:48,356
É positivo.
É positivo?

21
00:00:48,357 --> 00:00:49,357
É positivo!

22
00:00:49,358 --> 00:00:50,558
É positivo!

23
00:00:50,559 --> 00:00:52,026
Uau!

24
00:00:52,027 --> 00:00:53,261
Uau!

25
00:00:53,262 --> 00:00:54,963
Estou grávida.

26
00:00:54,964 --> 00:00:56,130
O que?!

27
00:00:56,131 --> 00:00:57,899
Eu nunca vi isso
mulher antes na minha vida!

28
00:00:57,900 --> 00:01:00,301
Desculpe. Força do hábito.
Parabéns!

29
00:01:01,470 --> 00:01:03,071
Para Lily e Marshall.

30
00:01:03,072 --> 00:01:04,305
Para Lily e Marshall.

31
00:01:04,306 --> 00:01:05,406
Bem, obrigado.

32
00:01:05,407 --> 00:01:07,475
Quero dizer, nunca estivemos mais felizes.
Hum.

33
00:01:07,476 --> 00:01:10,111
Não consigo imaginar nada
me derrubando agora.

34
00:01:10,112 --> 00:01:11,279
Você não está grávida.

35
00:01:11,280 --> 00:01:14,515
Bem, isso resolveu.

36
00:01:14,516 --> 00:01:24,586
<font color="#EC14BD">Sincronizar por honeybunny</font>
<font color="#EC14BD"></font>

37
00:01:28,714 --> 00:01:30,715
<i>Crianças, este é o</i>
<i>história das 36 horas</i>

38
00:01:30,716 --> 00:01:32,917
<i>todos nós pensamos</i>
<i>Lily estava grávida,</i>

39
00:01:32,918 --> 00:01:35,586
<i>e como isso causou cada um de nós</i>
<i>para reexaminar nossas próprias vidas.</i>

40
00:01:35,587 --> 00:01:36,854
<i>Porque enquanto</i>
<i>isso estava acontecendo...</i>

41
00:01:36,855 --> 00:01:38,322
Tem certeza de que fez certo?

42
00:01:38,323 --> 00:01:39,690
<i>...eu estava ao telefone</i>
<i>com Punchy,</i>

43
00:01:39,691 --> 00:01:41,025
<i>meu melhor amigo</i>
<i>do ensino médio,</i>

44
00:01:41,026 --> 00:01:43,327
<i>que me perguntou recentemente</i>
<i>para ser seu padrinho.</i>

45
00:01:43,328 --> 00:01:44,929
Ei, Punchy, eu dei isso
algum pensamento sério.

46
00:01:44,930 --> 00:01:46,797
Eu acho que sei
como podemos esmagar estes

47
00:01:46,798 --> 00:01:47,898
arranjos florais.

48
00:01:47,899 --> 00:01:50,001
Ah, aí vem.
Me acerte, Schmos!

49
00:01:50,002 --> 00:01:54,305
Peônias, flores de lavanda
com um halo de hálito de bebê

50
00:01:54,306 --> 00:01:56,374
para um ambiente
do rejuvenescimento da primavera.

51
00:01:58,110 --> 00:01:59,777
Isso é exatamente
o sotaque do capricho

52
00:01:59,778 --> 00:02:01,579
essa celebração do amor precisa!

53
00:02:01,580 --> 00:02:03,814
Será um dia mágico.

54
00:02:03,815 --> 00:02:05,950
Eu sei o que você está pensando.

55
00:02:05,951 --> 00:02:08,119
Eu gostaria de ser um cara.

56
00:02:08,120 --> 00:02:10,087
Eu queria que você fosse um cara.

57
00:02:10,088 --> 00:02:13,591
Porque se eu fosse um cara, eu poderia
ter Ted Mosby como meu padrinho.

58
00:02:13,592 --> 00:02:15,092
Não, e aqui está o porquê.

59
00:02:15,093 --> 00:02:17,361
Ted, o trabalho do padrinho

60
00:02:17,362 --> 00:02:20,498
não é esmagar
os arranjos florais.

61
00:02:20,499 --> 00:02:22,033
É para pegar o noivo
no corredor,

62
00:02:22,034 --> 00:02:25,036
porque, não importa quem
ele está, ele vai pirar.

63
00:02:25,037 --> 00:02:27,371
E eu simplesmente não acho
você tem o que é preciso

64
00:02:27,372 --> 00:02:29,340
para conseguir isso, pegue aquele soldado
para pegar seu rifle

65
00:02:29,341 --> 00:02:30,541
e subir a colina.

66
00:02:30,542 --> 00:02:32,610
Uh, você está esquecendo
Eu já fiz isso antes?

67
00:02:32,611 --> 00:02:33,944
Eu fui o padrinho de Marshall.

68
00:02:33,945 --> 00:02:35,546
E como foi isso de novo?

69
00:02:38,650 --> 00:02:40,384
Ah, por exemplo.

70
00:02:40,385 --> 00:02:42,153
Ah, vamos lá.
Isso não foi minha culpa.

71
00:02:42,154 --> 00:02:44,789
E preciso lembrá-lo,
Fiz um lindo brinde.

72
00:02:44,790 --> 00:02:45,890
Ted.

73
00:02:47,526 --> 00:02:50,828
Ah, você pega um
ser sua esposa legalmente casada?

74
00:02:51,496 --> 00:02:53,164
Oh, Deus, estou pirando.

75
00:02:53,165 --> 00:02:55,700
Por que eu escolhi Ted
ser meu padrinho?

76
00:02:55,701 --> 00:02:57,501
Ah, sim. É difícil
aceitar críticas

77
00:02:57,502 --> 00:02:59,503
de alguém que acabou de gravar
sete episódios

78
00:02:59,504 --> 00:03:01,439
de <i>cabeças de milhões de dólares</i>
<i>ou Tails.</i>

79
00:03:01,440 --> 00:03:03,641
<i>Crianças,</i>
Cara ou coroa de um milhão de dólares

80
00:03:03,642 --> 00:03:05,109
<i>foi um programa extremamente popular</i>

81
00:03:05,110 --> 00:03:07,044
<i>com um extremamente</i>
<i>premissa simples.</i>

82
00:03:07,045 --> 00:03:09,046
Tudo bem,
sua prática virou

83
00:03:09,047 --> 00:03:10,047
caudas...

84
00:03:10,048 --> 00:03:11,849
Mas nosso criador de probabilidades de Vegas
nos diz

85
00:03:11,850 --> 00:03:14,952
que o próximo lance
ainda é apenas 50-50.

86
00:03:14,953 --> 00:03:16,420
E então, Jordânia,

87
00:03:16,421 --> 00:03:18,422
por um milhão de dólares...

88
00:03:19,224 --> 00:03:22,059
... Cara... ou coroa?

89
00:03:24,162 --> 00:03:27,665
Qual foi o ano
da moeda novamente?

90
00:03:27,666 --> 00:03:29,333
Por que essa obsessão repentina
com <i>cara ou coroa?</i>

91
00:03:29,334 --> 00:03:31,102
Bem, acontece

92
00:03:31,103 --> 00:03:34,372
que <i>cara ou coroa</i>
tem uma vaga de emprego.

93
00:03:35,340 --> 00:03:36,640
Ta... cabeças.

94
00:03:36,641 --> 00:03:39,176
Marni, jogue essa moeda.

95
00:03:39,878 --> 00:03:41,045
Ah! Droga!

96
00:03:42,047 --> 00:03:43,447
Então agora, porque
desse incidente,

97
00:03:43,448 --> 00:03:44,915
<i>Cara ou coroa</i> está procurando

98
00:03:44,916 --> 00:03:47,385
para um novo
especialista em rotação de moeda.

99
00:03:47,386 --> 00:03:48,886
Você quer dizer cara ou coroa?

100
00:03:48,887 --> 00:03:50,588
Eles não são idiotas!

101
00:03:50,589 --> 00:03:53,557
Você fez o teste, não foi?

102
00:03:58,029 --> 00:03:59,430
E você é canadense?!

103
00:03:59,431 --> 00:04:00,765
Hum.

104
00:04:00,766 --> 00:04:02,400
Robin, além daquela moeda,

105
00:04:02,401 --> 00:04:04,969
essa é a outra coisa
isso está mudando agora.

106
00:04:04,970 --> 00:04:06,570
Qual é a minha tampa?

107
00:04:06,571 --> 00:04:08,639
Para você.

108
00:04:08,640 --> 00:04:10,474
Você é a nova garota do cara ou coroa?

109
00:04:10,475 --> 00:04:12,309
Especialista em rotação de moeda.

110
00:04:12,310 --> 00:04:14,545
Robin, é melhor você verificar você mesmo

111
00:04:14,546 --> 00:04:16,747
antes de você se trebek.

112
00:04:16,748 --> 00:04:17,948
Você é jornalista!

113
00:04:17,949 --> 00:04:19,750
Qual é o problema com você?

114
00:04:19,751 --> 00:04:21,152
Bem, é um público nacional!

115
00:04:21,153 --> 00:04:22,753
Eu posso u

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *