Série: How I Met Your Mother
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 3º (E03)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 3º (E03)
Identificador:
Tamanho: 36.358 bytes (35,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:02:00
b8bf4aaec8f6200bf4bb4f5a860b0fadbe142585Tamanho: 36.358 bytes (35,51 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:02:00
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 5×3 HIC PTBR
1 00:00:00,034 --> 00:00:01,533 Crianças, seu tio Barney foi chamado 2 00:00:02,167 --> 00:00:03,234 muitos nomes ao longo dos anos. 3 00:00:03,234 --> 00:00:05,101 Idiota! 4 00:00:05,101 --> 00:00:07,101 Bastardo! 5 00:00:07,101 --> 00:00:08,834 Barack Obama Jr.?! 6 00:00:08,834 --> 00:00:10,500 Hum-hmm. 7 00:00:10,500 --> 00:00:13,101 E sim... nós podemos. 8 00:00:13,101 --> 00:00:14,301 Mas há um nome que nenhum de nós 9 00:00:14,301 --> 00:00:15,900 já esperado ouvi-lo ser chamado. 10 00:00:15,900 --> 00:00:19,167 Namorado. Barney Stinson é meu namorado. 11 00:00:19,167 --> 00:00:20,800 Eu já disse isso, tipo, cem vezes 12 00:00:20,800 --> 00:00:22,900 ainda soa estranho dizer. 13 00:00:22,900 --> 00:00:25,800 Bem, qualquer coisa parece estranho se você disser isso cem vezes. 14 00:00:25,800 --> 00:00:27,201 Tigela. 15 00:00:27,201 --> 00:00:28,667 Tigela. 16 00:00:29,734 --> 00:00:31,468 Tigela. 17 00:00:31,468 --> 00:00:33,500 Mas fora isso, as coisas estão boas? Tigela. 18 00:00:33,500 --> 00:00:34,934 Tigela. Não sei. 19 00:00:34,934 --> 00:00:37,001 Acho que Barney está solteiro há muito tempo. Tigela. 20 00:00:37,001 --> 00:00:39,301 Tipo, outra noite, eu acordei às 4h da manhã... Tigela. 21 00:00:39,301 --> 00:00:40,934 (baque, Robin suspira) 22 00:00:40,934 --> 00:00:43,101 Barney, você está acordado? 23 00:00:44,368 --> 00:00:46,767 Barney? 24 00:00:46,767 --> 00:00:48,600 Barney. 25 00:00:48,600 --> 00:00:50,368 Isto não é um caso de uma noite. 26 00:00:50,368 --> 00:00:52,134 Estamos namorando. Volte para a cama. 27 00:00:57,368 --> 00:00:59,700 Tigela. Isso aconteceu três vezes. 28 00:00:59,700 --> 00:01:01,900 Tigela. E não é só isso, são outras coisas. 29 00:01:02,900 --> 00:01:05,167 Ei. O que está errado? 30 00:01:05,167 --> 00:01:07,368 (suspiro pesado) Foi apenas uma coisa após a outra 31 00:01:07,368 --> 00:01:09,267 no trabalho hoje, e então... (fungando) 32 00:01:09,267 --> 00:01:11,201 Eu descobri o da minha tia no hospital. 33 00:01:11,201 --> 00:01:13,667 Estou apenas, estou sentindo tão sobrecarregado e é só... 34 00:01:13,667 --> 00:01:14,867 Shh, shh, shh. 35 00:01:14,867 --> 00:01:18,001 O que você precisa fazer é conversar através dessas coisas. 36 00:01:18,001 --> 00:01:19,500 Ah, obrigado. 37 00:01:19,500 --> 00:01:21,500 E então, quando você estiver desliguei o telefone com Lily, 38 00:01:21,500 --> 00:01:23,201 Eu estarei no bar pronto para fazer sexo. 39 00:01:23,201 --> 00:01:24,767 Tudo bem? 40 00:01:25,834 --> 00:01:27,034 Tigela. 41 00:01:27,034 --> 00:01:29,401 Olha, eu não estou o mais melindroso 42 00:01:29,401 --> 00:01:31,034 pessoa no mundo, mas... 43 00:01:31,034 --> 00:01:32,734 um pouco mais de esforço seria legal. 44 00:01:32,734 --> 00:01:34,201 Tigela. Tigela. Eu entendo. 45 00:01:34,201 --> 00:01:36,967 Tigela. Eu acho que, de várias maneiras, Barney não se compara. 46 00:01:36,967 --> 00:01:39,834 Tigela. Tigela. Quero dizer, você teve alguns namorados incríveis. 47 00:01:39,834 --> 00:01:43,900 (em vários campos): Tigela. Tigela. Tigela. Tigela. 48 00:01:43,900 --> 00:01:45,867 Não, não é isso. Tigela. 49 00:01:45,867 --> 00:01:46,967 Eu não sei. 50 00:01:46,967 --> 00:01:49,067 Talvez ele apenas não tem isso nele. 51 00:01:49,067 --> 00:01:50,468 (continua dizendo "tigela") 52 00:01:50,468 --> 00:01:52,301 Talvez seja tudo um grande erro. 53 00:01:52,301 --> 00:01:54,468 Tigela? 54 00:01:54,468 --> 00:01:55,633 Ela realmente disse isso? 55 00:01:55,633 --> 00:01:57,001 E ela quis dizer isso. 56 00:01:57,001 --> 00:01:58,167 Confie em mim. Eu namorei 57 00:01:58,167 --> 00:02:00,434 Robin por um ano - se você não quero perdê-la, 58 00:02:00,434 --> 00:02:01,700 você tem que tentar um pouco mais difícil. 59 00:02:01,700 --> 00:02:02,667 Esteja mais atento 60 00:02:02,667 --> 00:02:04,533 para onde ela está emocionalmente. 61 00:02:04,533 --> 00:02:06,434 Você sabe, apenas esteja presente. 62 00:02:06,434 --> 00:02:08,034 Sim, totalmente. Sim. 63 00:02:08,034 --> 00:02:09,567 Única coisa, e este sou só eu-- 64 00:02:09,567 --> 00:02:10,800 Hum-hmm. 65 00:02:10,800 --> 00:02:12,500 Eu gosto dos meus testículos preso ao meu corpo, 66 00:02:12,500 --> 00:02:13,734 em vez de rolar 67 00:02:13,734 --> 00:02:15,234 ao lado de um delineador na bolsa de Robin. 68 00:02:15,234 --> 00:02:17,234 Stinson fora! 69 00:02:17,234 --> 00:02:19,700 Mas então aconteceu uma coisa engraçada. 70 00:02:19,700 --> 00:02:22,201 Nas próximas semanas, Barney estava pensativo, 71 00:02:22,201 --> 00:02:23,834 atencioso... 72 00:02:23,834 --> 00:02:25,134 doce. 73 00:02:25,134 --> 00:02:26,934 Em suma, o namorado perfeito. 74 00:02:26,934 --> 00:02:29,834 O que, para Robin, significava apenas uma coisa. 75 00:02:29,834 --> 00:02:31,600 Ele está me traindo. O que?! 76 00:02:31,600 --> 00:02:32,967 Por que mais ele me comprou flores? 77 00:02:32,967 --> 00:02:34,401 Ele está pegando um pouco ao lado. 78 00:02:34,401 --> 00:02:35,700 Ah, vamos lá, Robin. 79 00:02:35,700 --> 00:02:37,967 Barney não é o tipo de cara quem iria... Continue. 80 00:02:37,967 --> 00:02:40,167 Além disso, ele continua dizendo ele está trabalhando até tarde. 81 00:02:40,167 --> 00:02:42,667 Mas quando ligo para o escritório dele, dizem que ele saiu há horas. 82 00:02:42,667 --> 00:02:44,034 Bem, isso não provar nada. 83 00:02:44,034 --> 00:02:45,368 Sim. Prova. Vá palavra. 84 00:02:45,368 --> 00:02:47,034 Estou feliz que você trouxe isso à tona. 85 00:02:47,834 --> 00:02:49,067 A pasta de Barney. 86 00:02:49,067 --> 00:02:50,468 Ele esqueceu aqui esta manhã. 87 00:02:50,468 --> 00:02:52,633 E o que você planeja o que fazer com isso? 88 00:02:52,633 --> 00:02:54,900 Nós, nós... você e eu... 89 00:02:54,900 --> 00:02:56,533 vão abri-lo e procure evidências. 90 00:02:56,533 --> 00:02:59,267 Ted provavelmente tem uma marreta por aqui em algum lugar. 91 00:02:59,267 --> 00:03:00,368 Não! Parar! 92 00:03:00,368 --> 00:03:02,134 Pare! Contato visual. 93 00:03:02,134 --> 00:03:03,368 Ouça-me. 94 00:03:03,368 --> 00:03:05,533 Robin Scherbatsky é muitas coisas: 95 00:03:05,533 --> 00:03:07,134 amigo, confidente, 96 00:03:07,134 --> 00:03:09,368 ator convidado ocasional em alguns sonhos confusos 97 00:03:09,368 --> 00:03:11,867 que me lembra uma mulher a sexualidade é um alvo móvel. 98 00:03:11,867 --> 00:03:15,533 Mas ela não é louca, vadia perseguidora ciumenta. 99 00:03:15,533 --> 00:03:17,301 Deixe ir. 100 00:03:17,301 --> 00:03:19,567 Ei, eu estive em baixo no porão 101 00:03:19,567 --> 00:03:21,101 área de armazenamento passando todas as coisas que 102 00:03:21,101 --> 00:03:23,500 Lily e eu saímos para trás quando nós nos mudamos. Eu sou Robin. 103 00:03:23,500 --> 00:03:25,101 Deveríamos ter limpado tudo para você muito mais cedo. 104 00:03:25,101 --> 00:03:26,533 Há uma área de armazenamento no porão? 105 00:03:26,533 --> 00:03:27,767 Ah, você não está chateado. Bom. 106 00:03:27,767 --> 00:03:30,334 Querida, adivinhe o que encontrei. 107 00:03:36,934 --> 00:03:38,434 Ah, isso é ótimo, querido. 108 00:03:38,434 --> 00:03:39,500 O que diabos é isso? 109 00:03:39,500 --> 00:03:41,167 Marshall aprendeu isso na faculdade. 110 00:03:41,167 --> 00:03:43,934 Ele usou isso como um mesa de cabeceira há anos. 111 00:03:43,934 --> 00:03:47,368 Até descobrirmos que Lily era alérgico a resina de barril 112 00:03:47,368 --> 00:03:48,700 Resina de barril? Apenas vá em frente. 113 00:03:48,700 --> 00:03:50,667 Então você precisa de uma mão jogando fora? 114 00:03:50,667 --> 00:03:52,034 Não, não estou... 115 00:03:52,034 --> 00:03:54,267 Eu não estou apenas indo para expulsá-la, ok? 116 00:03:54,267 --> 00:03:56,034 Mabel é como uma família. 117 00:03:56,034 --> 00:03:59,334 Então, hum, o que você vai a ver com Mabel? 118 00:03:59,334 --> 00:04:01,800 Eu quero entregá-la, hum, para um novo proprietário sortudo. 119 00:04:01,800 --> 00:04:02,834 Você con
Deixe um comentário