Série: How I Met Your Mother
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 17º (E17)
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 17º (E17)
Identificador:
Tamanho: 34.324 bytes (33,52 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:01:19
0d804bd89b834aa90daaeec0625a0ffd2cf5169bTamanho: 34.324 bytes (33,52 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:01:19
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 5×17 FQM PTBR
1 00:00:00,567 --> 00:00:02,866 <i>em 2010, em uma noite quente de março</i> 2 00:00:02,868 --> 00:00:06,001 <i>um barco da polícia de Nova York puxou um homem branco de 34 anos</i> 3 00:00:06,034 --> 00:00:08,500 <i>fora do Hudson River: seu tio Barney.</i> 4 00:00:08,534 --> 00:00:10,634 Tudo bem, garoto, vamos ouvir a história. 5 00:00:10,667 --> 00:00:11,967 Desde o início. 6 00:00:12,001 --> 00:00:14,433 Bem, tudo começou há uma semana. 7 00:00:14,467 --> 00:00:17,400 <i>Eu estava ganhando tempo em o bebedouro local.</i> 8 00:00:18,268 --> 00:00:21,767 <i>Entra... uma dama.</i> 9 00:00:28,534 --> 00:00:31,333 Nada mais sexy do que um homem com uma bela gravata. 10 00:00:31,367 --> 00:00:35,333 Exceto uma mulher que aprecia uma bela gravata. 11 00:00:37,667 --> 00:00:40,034 Que tal chamarmos isso de empate? 12 00:00:44,467 --> 00:00:46,534 Veja, uma gravata é uma espécie de gravata. 13 00:00:46,567 --> 00:00:48,101 Eu entendo. De qualquer forma, 14 00:00:48,134 --> 00:00:49,600 a próxima coisa que você sabe, 15 00:00:49,634 --> 00:00:51,333 Eu a levo de volta para minha casa. 16 00:00:51,367 --> 00:00:53,001 Barney... 17 00:00:53,034 --> 00:00:55,201 quando vou para a cama com um homem, 18 00:00:55,234 --> 00:00:58,767 meu corpo se torna uma máquina alimentado pelo desejo, luxúria 19 00:00:58,801 --> 00:01:04,001 e uma fome singular para satisfazer todas as necessidades carnais do meu amante. 20 00:01:04,034 --> 00:01:07,300 Ainda bem que a limpeza a senhora vem amanhã. 21 00:01:09,567 --> 00:01:10,901 Bem, boa noite. 22 00:01:10,934 --> 00:01:11,934 O quê? 23 00:01:11,967 --> 00:01:13,201 Espere, o que? 24 00:01:13,234 --> 00:01:15,367 Eu pensei que seu corpo fosse vai se tornar uma máquina 25 00:01:15,400 --> 00:01:18,001 alimentado pelo desejo, luxúria e uma fome singular 26 00:01:18,034 --> 00:01:19,767 para satisfazer todas as minhas necessidades carnais. 27 00:01:19,801 --> 00:01:21,901 Não. 28 00:01:23,867 --> 00:01:27,268 Transcrição de Addic7ed.com 29 00:01:37,967 --> 00:01:39,783 Você sabe, eu realmente acho que Don e eu 30 00:01:39,818 --> 00:01:41,600 estão atingindo nosso ritmo como equipe de notícias. 31 00:01:41,635 --> 00:01:42,868 Sim. Bem, todo o crédito 32 00:01:42,903 --> 00:01:44,301 vai para esta senhora à minha esquerda. 33 00:01:44,336 --> 00:01:45,665 Ah, vamos lá. Aquela história que você fez 34 00:01:45,700 --> 00:01:47,400 sobre quais roedores evitar no metrô... 35 00:01:47,435 --> 00:01:49,367 A resposta pode surpreendê-lo. 36 00:01:49,402 --> 00:01:50,834 São todos eles. 37 00:01:51,967 --> 00:01:53,967 Bem, eu tenho que correr, ok? Te vejo. OK. 38 00:01:54,002 --> 00:01:55,600 Prazer em conhecê-lo. Sim, você também. 39 00:01:55,635 --> 00:01:57,567 Tome cuidado. OK. Tchau, Don. 40 00:01:58,667 --> 00:02:01,199 Ok, Robin, esse cara é incrível. 41 00:02:01,234 --> 00:02:03,365 Ele é engraçado, ele é inteligente, ele é bonito. 42 00:02:03,400 --> 00:02:05,700 Você tem que pegá-lo antes que alguém o faça. 43 00:02:05,735 --> 00:02:07,899 Espero que não esteja falando de você. 44 00:02:07,934 --> 00:02:10,367 Já se passaram quatro meses desde você terminou com Barney. 45 00:02:10,402 --> 00:02:12,600 Talvez seja hora de colocar você mesmo de volta lá fora. 46 00:02:12,635 --> 00:02:14,400 Sim, exatamente. Barney está namorando novamente, 47 00:02:14,435 --> 00:02:16,184 e ele não poderia estar mais feliz. 48 00:02:16,219 --> 00:02:17,934 Eu não poderia estar mais infeliz. 49 00:02:17,969 --> 00:02:19,099 A noite toda, 50 00:02:19,134 --> 00:02:20,298 ela é quente e pesada para mim. 51 00:02:20,333 --> 00:02:22,667 Eu a levo de volta para o meu lugar, e ela simplesmente foge? 52 00:02:22,702 --> 00:02:24,599 Quero dizer, pelo menos quando eu ficar sem uma garota, 53 00:02:24,634 --> 00:02:27,734 Eu tenho a cortesia comum dormir com ela primeiro. 54 00:02:27,769 --> 00:02:29,067 Isso... chama-se boas maneiras. 55 00:02:29,102 --> 00:02:30,332 Parece que ela 56 00:02:30,367 --> 00:02:32,400 <i>leia esse livro, claro Você ainda está solteiro-</i> 57 00:02:32,435 --> 00:02:34,433 <i>Dê uma olhada em você mesma, sua vagabunda burra.</i> 58 00:02:35,734 --> 00:02:37,632 O quê? É... é este livro 59 00:02:37,667 --> 00:02:39,901 que ajuda meninas solteiras a encontrar um marido. 60 00:02:40,767 --> 00:02:42,166 É a cópia de Robin. 61 00:02:42,201 --> 00:02:44,034 Eu apenas... eu folheei através disso um pouco. 62 00:02:44,069 --> 00:02:46,067 Realmente. Você estava fazendo manicure e pedicure? 63 00:02:47,169 --> 00:02:48,567 Ok, ok, ok. 64 00:02:48,602 --> 00:02:49,999 Tudo bem. 65 00:02:50,034 --> 00:02:52,398 Barney, quando você estava com essa garota, 66 00:02:52,433 --> 00:02:55,901 ela sutilmente deslizou o palavra "sexo" na conversa? 67 00:02:56,801 --> 00:02:59,066 estou no inter-sexo, 68 00:02:59,101 --> 00:03:02,534 e eu só tenho alguns sexo antes que a luz mude. 69 00:03:02,569 --> 00:03:04,732 Quero dizer, todo mundo está buzinando para mim, 70 00:03:04,767 --> 00:03:08,398 e é totalmente sexo, mas não posso me virar 71 00:03:08,433 --> 00:03:11,934 porque um corredor escorregou e caiu em sexo-creme de cavalo. 72 00:03:11,969 --> 00:03:15,034 Vá em frente. Prossiga. 73 00:03:15,600 --> 00:03:16,665 Ela deu desculpas 74 00:03:16,700 --> 00:03:18,534 estabelecer contato físico com você? 75 00:03:19,467 --> 00:03:21,083 Isso é caxemira? 76 00:03:21,118 --> 00:03:22,665 Caxemira? 77 00:03:22,700 --> 00:03:24,999 Este é um merino virgem fiado à mão. 78 00:03:25,034 --> 00:03:29,967 As fibras deste traje são menos de 12 mícrons de espessura. 79 00:03:30,002 --> 00:03:32,398 12 mícrons. 80 00:03:32,433 --> 00:03:35,032 Eu adoro uma fibra minúscula. 81 00:03:35,067 --> 00:03:38,767 Bem, você está com sorte, porque o meu é o menor. 82 00:03:38,802 --> 00:03:40,867 E quanto mais você toca, 83 00:03:40,902 --> 00:03:43,834 mais suave fica. 84 00:03:48,001 --> 00:03:50,465 Ela também fez isso. 85 00:03:50,500 --> 00:03:52,001 Agora, aqui está o teste final. 86 00:03:52,036 --> 00:03:53,233 Da próxima vez que você a ver, 87 00:03:53,268 --> 00:03:54,901 convide-a para sair na noite seguinte. 88 00:03:54,936 --> 00:03:56,432 O livro diz que isso é proibido, 89 00:03:56,467 --> 00:04:00,134 então ela provavelmente vai te dar alguma desculpa esfarrapada como esta: 90 00:04:00,169 --> 00:04:02,298 "Ooh, não posso fazer nada amanhã à noite." 91 00:04:02,333 --> 00:04:04,567 Eu já fiz planos para limpar meu triturador de lixo 92 00:04:04,602 --> 00:04:06,234 e mimo-me com um banho de espuma. 93 00:04:06,269 --> 00:04:07,867 Mas que tal na próxima semana? 94 00:04:07,902 --> 00:04:09,233 Ah! 95 00:04:09,268 --> 00:04:11,517 <i>Você está tentando isso Claro que você ainda está solteiro-</i> 96 00:04:11,552 --> 00:04:13,926 <i>Dê uma olhada em si mesmo, Sua merda de vagabunda burra para mim.</i> 97 00:04:13,961 --> 00:04:16,265 <i>Não é uma porcaria. Claro Você ainda está solteiro-</i> 98 00:04:16,300 --> 00:04:18,901 <i>Dê uma olhada em si mesmo, você Dumb Slut é um livro brilhante.</i> 99 00:04:18,936 --> 00:04:19,866 E... 100 00:04:19,901 --> 00:04:20,966 isso assusta gente 101 00:04:21,001 --> 00:04:22,600 que só estão interessados em transar. 102 00:04:22,635 --> 00:04:25,565 Por que não apenas dizer que você tem um filho? 103 00:04:25,600 --> 00:04:27,801 Você ficaria surpreso com quantos idiotas existem por aí. 104 00:04:27,836 --> 00:04:28,799 É por isso que o livro diz 105 00:04:28,834 --> 00:04:30,734 nunca durma com um cara no primeiro encontro. 106 00:04:30,769 --> 00:04:32,168 Totalmente. Ou o segundo encontro. 107 00:04:32,203 --> 00:04:33,502 Claro. Ou o terceiro encontro. 108 00:04:33,537 --> 00:04:34,766 Bem... Ou o quarto encontro. 109 00:04:34,801 --> 00:04:36,734 Bem, diga-me quantas datas! 110 00:04:36,769 --> 00:04:38,551 Dezessete. 111 00:04:38,586 --> 00:04:40,333 S... S... 112 00:04:41,101 --> 00:04:43,3
Deixe um comentário