How I Met Your Mother 5×17

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 5ª (S05)
Episódio: 17º (E17)

Identificador: 0d804bd89b834aa90daaeec0625a0ffd2cf5169b
Tamanho: 34.324 bytes (33,52 KB)
Modificado em: 27/03/2026 14:01:19
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 5×17 FQM PTBR
1
00:00:00,567 --> 00:00:02,866
<i>em 2010, em uma noite quente de março</i>

2
00:00:02,868 --> 00:00:06,001
<i>um barco da polícia de Nova York
puxou um homem branco de 34 anos</i>

3
00:00:06,034 --> 00:00:08,500
<i>fora do Hudson
River: seu tio Barney.</i>

4
00:00:08,534 --> 00:00:10,634
Tudo bem, garoto, vamos ouvir a história.

5
00:00:10,667 --> 00:00:11,967
Desde o início.

6
00:00:12,001 --> 00:00:14,433
Bem, tudo começou há uma semana.

7
00:00:14,467 --> 00:00:17,400
<i>Eu estava ganhando tempo em
o bebedouro local.</i>

8
00:00:18,268 --> 00:00:21,767
<i>Entra... uma dama.</i>

9
00:00:28,534 --> 00:00:31,333
Nada mais sexy do que um
homem com uma bela gravata.

10
00:00:31,367 --> 00:00:35,333
Exceto uma mulher que
aprecia uma bela gravata.

11
00:00:37,667 --> 00:00:40,034
Que tal chamarmos isso de empate?

12
00:00:44,467 --> 00:00:46,534
Veja, uma gravata é uma espécie de gravata.

13
00:00:46,567 --> 00:00:48,101
Eu entendo. De qualquer forma,

14
00:00:48,134 --> 00:00:49,600
a próxima coisa que você sabe,

15
00:00:49,634 --> 00:00:51,333
Eu a levo de volta para minha casa.

16
00:00:51,367 --> 00:00:53,001
Barney...

17
00:00:53,034 --> 00:00:55,201
quando vou para a cama com um homem,

18
00:00:55,234 --> 00:00:58,767
meu corpo se torna uma máquina
alimentado pelo desejo, luxúria

19
00:00:58,801 --> 00:01:04,001
e uma fome singular para satisfazer
todas as necessidades carnais do meu amante.

20
00:01:04,034 --> 00:01:07,300
Ainda bem que a limpeza
a senhora vem amanhã.

21
00:01:09,567 --> 00:01:10,901
Bem, boa noite.

22
00:01:10,934 --> 00:01:11,934
O quê?

23
00:01:11,967 --> 00:01:13,201
Espere, o que?

24
00:01:13,234 --> 00:01:15,367
Eu pensei que seu corpo fosse
vai se tornar uma máquina

25
00:01:15,400 --> 00:01:18,001
alimentado pelo desejo, luxúria
e uma fome singular

26
00:01:18,034 --> 00:01:19,767
para satisfazer todas as minhas necessidades carnais.

27
00:01:19,801 --> 00:01:21,901
Não.

28
00:01:23,867 --> 00:01:27,268
Transcrição de Addic7ed.com

29
00:01:37,967 --> 00:01:39,783
Você sabe, eu realmente acho que Don e eu

30
00:01:39,818 --> 00:01:41,600
estão atingindo nosso ritmo como equipe de notícias.

31
00:01:41,635 --> 00:01:42,868
Sim. Bem, todo o crédito

32
00:01:42,903 --> 00:01:44,301
vai para esta senhora à minha esquerda.

33
00:01:44,336 --> 00:01:45,665
Ah, vamos lá. Aquela história que você fez

34
00:01:45,700 --> 00:01:47,400
sobre quais roedores evitar no metrô...

35
00:01:47,435 --> 00:01:49,367
A resposta pode surpreendê-lo.

36
00:01:49,402 --> 00:01:50,834
São todos eles.

37
00:01:51,967 --> 00:01:53,967
Bem, eu tenho que correr,
ok? Te vejo. OK.

38
00:01:54,002 --> 00:01:55,600
Prazer em conhecê-lo. Sim, você também.

39
00:01:55,635 --> 00:01:57,567
Tome cuidado. OK. Tchau, Don.

40
00:01:58,667 --> 00:02:01,199
Ok, Robin, esse cara é incrível.

41
00:02:01,234 --> 00:02:03,365
Ele é engraçado, ele é inteligente, ele é bonito.

42
00:02:03,400 --> 00:02:05,700
Você tem que pegá-lo
antes que alguém o faça.

43
00:02:05,735 --> 00:02:07,899
Espero que não esteja falando de você.

44
00:02:07,934 --> 00:02:10,367
Já se passaram quatro meses desde
você terminou com Barney.

45
00:02:10,402 --> 00:02:12,600
Talvez seja hora de colocar
você mesmo de volta lá fora.

46
00:02:12,635 --> 00:02:14,400
Sim, exatamente. Barney está namorando novamente,

47
00:02:14,435 --> 00:02:16,184
e ele não poderia estar mais feliz.

48
00:02:16,219 --> 00:02:17,934
Eu não poderia estar mais infeliz.

49
00:02:17,969 --> 00:02:19,099
A noite toda,

50
00:02:19,134 --> 00:02:20,298
ela é quente e pesada para mim.

51
00:02:20,333 --> 00:02:22,667
Eu a levo de volta para o meu
lugar, e ela simplesmente foge?

52
00:02:22,702 --> 00:02:24,599
Quero dizer, pelo menos quando eu ficar sem uma garota,

53
00:02:24,634 --> 00:02:27,734
Eu tenho a cortesia comum
dormir com ela primeiro.

54
00:02:27,769 --> 00:02:29,067
Isso... chama-se boas maneiras.

55
00:02:29,102 --> 00:02:30,332
Parece que ela

56
00:02:30,367 --> 00:02:32,400
<i>leia esse livro, claro
Você ainda está solteiro-</i>

57
00:02:32,435 --> 00:02:34,433
<i>Dê uma olhada em você mesma, sua vagabunda burra.</i>

58
00:02:35,734 --> 00:02:37,632
O quê? É... é este livro

59
00:02:37,667 --> 00:02:39,901
que ajuda meninas solteiras a encontrar um marido.

60
00:02:40,767 --> 00:02:42,166
É a cópia de Robin.

61
00:02:42,201 --> 00:02:44,034
Eu apenas... eu folheei
através disso um pouco.

62
00:02:44,069 --> 00:02:46,067
Realmente. Você estava fazendo manicure e pedicure?

63
00:02:47,169 --> 00:02:48,567
Ok, ok, ok.

64
00:02:48,602 --> 00:02:49,999
Tudo bem.

65
00:02:50,034 --> 00:02:52,398
Barney, quando você estava com essa garota,

66
00:02:52,433 --> 00:02:55,901
ela sutilmente deslizou o
palavra "sexo" na conversa?

67
00:02:56,801 --> 00:02:59,066
estou no
inter-sexo,

68
00:02:59,101 --> 00:03:02,534
e eu só tenho alguns
sexo antes que a luz mude.

69
00:03:02,569 --> 00:03:04,732
Quero dizer, todo mundo está buzinando para mim,

70
00:03:04,767 --> 00:03:08,398
e é totalmente sexo,
mas não posso me virar

71
00:03:08,433 --> 00:03:11,934
porque um corredor escorregou e
caiu em sexo-creme de cavalo.

72
00:03:11,969 --> 00:03:15,034
Vá em frente. Prossiga.

73
00:03:15,600 --> 00:03:16,665
Ela deu desculpas

74
00:03:16,700 --> 00:03:18,534
estabelecer contato físico com você?

75
00:03:19,467 --> 00:03:21,083
Isso é caxemira?

76
00:03:21,118 --> 00:03:22,665
Caxemira?

77
00:03:22,700 --> 00:03:24,999
Este é um merino virgem fiado à mão.

78
00:03:25,034 --> 00:03:29,967
As fibras deste traje são
menos de 12 mícrons de espessura.

79
00:03:30,002 --> 00:03:32,398
12 mícrons.

80
00:03:32,433 --> 00:03:35,032
Eu adoro uma fibra minúscula.

81
00:03:35,067 --> 00:03:38,767
Bem, você está com sorte,
porque o meu é o menor.

82
00:03:38,802 --> 00:03:40,867
E quanto mais você toca,

83
00:03:40,902 --> 00:03:43,834
mais suave fica.

84
00:03:48,001 --> 00:03:50,465
Ela também fez isso.

85
00:03:50,500 --> 00:03:52,001
Agora, aqui está o teste final.

86
00:03:52,036 --> 00:03:53,233
Da próxima vez que você a ver,

87
00:03:53,268 --> 00:03:54,901
convide-a para sair na noite seguinte.

88
00:03:54,936 --> 00:03:56,432
O livro diz que isso é proibido,

89
00:03:56,467 --> 00:04:00,134
então ela provavelmente vai te dar
alguma desculpa esfarrapada como esta:

90
00:04:00,169 --> 00:04:02,298
"Ooh, não posso fazer nada amanhã à noite."

91
00:04:02,333 --> 00:04:04,567
Eu já fiz planos para
limpar meu triturador de lixo

92
00:04:04,602 --> 00:04:06,234
e mimo-me com um banho de espuma.

93
00:04:06,269 --> 00:04:07,867
Mas que tal na próxima semana?

94
00:04:07,902 --> 00:04:09,233
Ah!

95
00:04:09,268 --> 00:04:11,517
<i>Você está tentando isso
Claro que você ainda está solteiro-</i>

96
00:04:11,552 --> 00:04:13,926
<i>Dê uma olhada em si mesmo,
Sua merda de vagabunda burra para mim.</i>

97
00:04:13,961 --> 00:04:16,265
<i>Não é uma porcaria. Claro
Você ainda está solteiro-</i>

98
00:04:16,300 --> 00:04:18,901
<i>Dê uma olhada em si mesmo, você
Dumb Slut é um livro brilhante.</i>

99
00:04:18,936 --> 00:04:19,866
E...

100
00:04:19,901 --> 00:04:20,966
isso assusta gente

101
00:04:21,001 --> 00:04:22,600
que só estão interessados em transar.

102
00:04:22,635 --> 00:04:25,565
Por que não apenas dizer que você tem um filho?

103
00:04:25,600 --> 00:04:27,801
Você ficaria surpreso com quantos
idiotas existem por aí.

104
00:04:27,836 --> 00:04:28,799
É por isso que o livro diz

105
00:04:28,834 --> 00:04:30,734
nunca durma com um cara no primeiro encontro.

106
00:04:30,769 --> 00:04:32,168
Totalmente. Ou o segundo encontro.

107
00:04:32,203 --> 00:04:33,502
Claro. Ou o terceiro encontro.

108
00:04:33,537 --> 00:04:34,766
Bem... Ou o quarto encontro.

109
00:04:34,801 --> 00:04:36,734
Bem, diga-me quantas datas!

110
00:04:36,769 --> 00:04:38,551
Dezessete.

111
00:04:38,586 --> 00:04:40,333
S... S...

112
00:04:41,101 --> 00:04:43,3

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *