How I Met Your Mother 4×19

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 19º (E19)

Identificador: 8b22bb7deb4715697d6da7d222dd970386c08a3a
Tamanho: 34.078 bytes (33,28 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:59:53
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 4×19 LOL PTBR
1
00:00:01,740 --> 00:00:03,880
Você não vai acreditar no que aconteceu

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,670
no laser tag ontem à noite.

3
00:00:05,670 --> 00:00:07,130
As pessoas se assustaram porque

4
00:00:07,130 --> 00:00:09,770
um homem assustador de terno não deixaria seus filhos sozinhos?

5
00:00:09,770 --> 00:00:11,470
Não.

6
00:00:11,470 --> 00:00:13,270
Bem, sim, basicamente.

7
00:00:18,130 --> 00:00:19,170
Vamos!

8
00:00:21,330 --> 00:00:23,530
Ai! Meu ombro!

9
00:00:23,530 --> 00:00:25,170
Vamos.

10
00:00:26,700 --> 00:00:28,730
Stinson, meu escritório! Agora!

11
00:00:28,730 --> 00:00:30,000
Merda.

12
00:00:31,000 --> 00:00:32,070
Jogo desordenado,

13
00:00:32,070 --> 00:00:33,930
três acusações de empurrões,

14
00:00:33,930 --> 00:00:35,070
e agora isso!

15
00:00:35,070 --> 00:00:37,530
Stinson, você é um risco!

16
00:00:37,530 --> 00:00:40,770
Eu sei que não sigo suas preciosas regras, McCracken,

17
00:00:40,770 --> 00:00:43,400
mas, caramba, eu consigo resultados!

18
00:00:43,400 --> 00:00:46,330
Olha, você é um bom jogador de laser tag.

19
00:00:46,330 --> 00:00:48,000
Talvez o melhor que já vi.

20
00:00:48,000 --> 00:00:51,600
Mas um dia desses, você vai machucar alguém.

21
00:00:51,600 --> 00:00:52,730
Talvez até você mesmo.

22
00:00:52,730 --> 00:00:55,330
Você simplesmente esqueceu como é lá fora.

23
00:00:55,330 --> 00:00:58,370
Você ficou com seu traseiro gordo atrás daquela mesa por muito tempo.

24
00:00:58,370 --> 00:00:59,570
É isso!

25
00:00:59,570 --> 00:01:00,700
Você está fora daqui, Stinson!

26
00:01:00,700 --> 00:01:02,630
Entregue sua arma e seu crachá de identificação!

27
00:01:02,630 --> 00:01:04,130
Com prazer.

28
00:01:07,470 --> 00:01:09,300
Por favor, não faça isso.

29
00:01:09,300 --> 00:01:10,630
Este jogo é tudo que tenho.

30
00:01:10,630 --> 00:01:11,800
E eu quase consegui

31
00:01:11,800 --> 00:01:14,600
ingressos suficientes para o helicóptero de controle remoto.

32
00:01:15,300 --> 00:01:17,270
Por favor.

33
00:01:18,870 --> 00:01:22,000
Não acredito que estou fazendo isso.

34
00:01:22,000 --> 00:01:25,170
Mas vou te dar uma última chance.

35
00:01:25,170 --> 00:01:26,370
Mas então me ajude,

36
00:01:26,370 --> 00:01:29,200
se você der um passo fora da linha,

37
00:01:29,200 --> 00:01:31,570
você vai jogar Duck Hunt no porão da sua mãe

38
00:01:31,570 --> 00:01:33,230
tão rápido que vai fazer sua cabeça girar.

39
00:01:34,000 --> 00:01:35,230
Agora, saia daqui!

40
00:01:39,100 --> 00:01:41,130
Você não vai se arrepender disso.

41
00:01:46,800 --> 00:01:48,930
É isso, Stinson.

42
00:01:48,930 --> 00:01:51,030
Você está banido para sempre!

43
00:01:54,200 --> 00:01:57,870
Não...!

44
00:02:12,600 --> 00:02:15,000
Não acredito que você foi expulso do laser tag.

45
00:02:15,000 --> 00:02:15,870
O que você vai fazer?

46
00:02:15,870 --> 00:02:18,770
O que eu vou fazer? O que eu vou fazer?

47
00:02:18,770 --> 00:02:21,000
Vou te contar o que Ted e eu vamos fazer.

48
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
Nós vamos invadir depois do expediente

49
00:02:23,800 --> 00:02:26,730
PT?
e TP o local.

50
00:02:26,730 --> 00:02:30,030
Barney, somos velhos demais para cobrir um lugar com papel higiênico

51
00:02:30,030 --> 00:02:32,070
só porque eles não deixam você jogar laser tag.

52
00:02:32,070 --> 00:02:33,100
E por falar nisso,

53
00:02:33,100 --> 00:02:34,530
muito velho para laser tag.

54
00:02:34,530 --> 00:02:37,830
Ted, o laser tag não tem restrições de idade.

55
00:02:37,830 --> 00:02:39,800
É como fazer strip-tease no Centro-Oeste.

56
00:02:39,800 --> 00:02:41,400
Sim, tanto faz.

57
00:02:41,400 --> 00:02:43,500
Estou adicionando laser tag à lista Murtaugh.

58
00:02:43,500 --> 00:02:45,900
Oh, caramba, não a lista Murtaugh

59
00:02:45,900 --> 00:02:47,330
Qual é a lista Murtaugh?

60
00:02:49,330 --> 00:02:50,930
por volta da época em que completei 30 anos.

61
00:02:50,930 --> 00:02:53,500
Tudo começou com o cachimbo de cerveja do seu tio Marshall.

62
00:02:56,970 --> 00:02:59,130
toda vez que fazíamos uma festa, aquele cachimbo de cerveja aparecia.

63
00:03:04,370 --> 00:03:06,230
o dia seguinte seria assim.

64
00:03:08,630 --> 00:03:10,470
o dia seguinte seria assim.

65
00:03:12,200 --> 00:03:16,100
Então, um dia, no meio da pior ressaca da minha vida,

66
00:03:16,100 --> 00:03:18,230
Percebi que só havia uma pessoa no mundo

67
00:03:18,230 --> 00:03:19,630
com o qual eu poderia me identificar:

68
00:03:19,630 --> 00:03:22,970
Detetive Roger Murtaugh, interpretado por Danny Glover

69
00:03:22,970 --> 00:03:25,800
na obra-prima noir dos anos 80, Lethal Weapon,

70
00:03:25,800 --> 00:03:28,070
conhecido por seu bordão frequentemente citado:

71
00:03:28,070 --> 00:03:29,130
Estou velho demais para isso...

72
00:03:29,130 --> 00:03:30,300
Coisas.

73
00:03:30,300 --> 00:03:33,170
Ele disse: "Estou velho demais para essas coisas".

74
00:03:33,170 --> 00:03:35,000
É triste admitir, mas à medida que envelhecemos,

75
00:03:35,000 --> 00:03:36,870
há certas coisas que você não pode mais fazer.

76
00:03:36,870 --> 00:03:38,230
É por isso que tenho esta lista,

77
00:03:38,230 --> 00:03:40,100
então eu nunca cometo o erro de pensar

78
00:03:40,100 --> 00:03:42,270
que ainda posso passar a noite toda.

79
00:03:43,470 --> 00:03:45,700
Estou muito velho para essas coisas.

80
00:03:45,700 --> 00:03:47,830
Ou coma uma pizza inteira de uma só vez.

81
00:03:47,830 --> 00:03:50,800
Estou muito velho para essas coisas.

82
00:03:50,800 --> 00:03:54,170
Ou pendure pôsteres na parede sem molduras.

83
00:03:54,170 --> 00:03:55,900
Riggs.

84
00:03:55,900 --> 00:03:57,500
Riggs!

85
00:03:57,500 --> 00:03:59,100
Estou muito velho para essas coisas.

86
00:03:59,100 --> 00:04:01,630
A propósito, quão boa é a Arma Letal?

87
00:04:01,630 --> 00:04:03,800
Ah, não sei. É uma espécie de fraude.

88
00:04:03,800 --> 00:04:06,400
O velho fez dupla com um policial jovem e renegado.

89
00:04:06,400 --> 00:04:07,730
Parece familiar?

90
00:04:08,800 --> 00:04:10,630
Macleroy e LeFleur.

91
00:04:11,430 --> 00:04:13,030
Não me digam vocês

92
00:04:13,030 --> 00:04:14,670
<i>nunca vi Mackleroy e LeFleur.</i>

93
00:04:15,170 --> 00:04:18,430
É o maior filme de ação canadense de todos os tempos.

94
00:04:19,270 --> 00:04:21,630
Mackleroy é um jovem policial renegado

95
00:04:21,630 --> 00:04:23,370
cujo cavalo acabou de ser morto por americanos malvados,

96
00:04:23,370 --> 00:04:27,470
enquanto LeFleur, seu velho e rabugento parceiro afro-canadense,

97
00:04:27,470 --> 00:04:28,700
acabei de comprar um gelo aconchegante

98
00:04:28,700 --> 00:04:30,700
cabana de pesca no norte de Alberta...

99
00:04:33,270 --> 00:04:34,270
Tudo bem, tenho que ir.

100
00:04:34,270 --> 00:04:35,370
Tchau, querido.

101
00:04:35,370 --> 00:04:36,600
Divirta-se na prática.

102
00:04:36,600 --> 00:04:37,630
Praticar?

103
00:04:37,630 --> 00:04:39,700
Ele está fazendo aquela coisa de banda de um homem só de novo?

104
00:04:39,700 --> 00:04:41,400
Porque isso foi uma chatice.

105
00:04:41,400 --> 00:04:43,000
Na verdade,

106
00:04:43,000 --> 00:04:44,400
Marshall tinha acabado de assumir

107
00:04:44,400 --> 00:04:46,500
como treinador do time de basquete do jardim de infância de Lily.

108
00:04:46,500 --> 00:04:47,770
Ele pensou que seria divertido,

109
00:04:47,770 --> 00:04:49,470
mas Lily viu isso como algo mais...

110
00:04:49,470 --> 00:04:51,070
prática do pai.

111
00:04:51,070 --> 00:04:52,100
Olá.

112
00:04:52,100 --> 00:04:54,170
Ei! Oh, meu Deus!

113
00:04:54,170 --> 00:04:56,430
Fatias de laranja. Isso é tão fofo.

114
00:04:56,430 --> 00:04:57,630
O que você está fazendo aqui?

115
00:04:57,630 --> 00:04:58,770
Eu não pude resistir.

116
00:04:58,770 --> 00:05:01,230
Eu queria ver o treinador Marshmallow fazer o que queria.

117
00:05:01,230 --> 00:05:02,900
Ah. OK.

118
00:05:02,900 --> 00:05:04,270
Ei, crianças,

119
00:05:04,270 --> 00:05:06,030
quem quer sair mais

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *