Série: How I Met Your Mother
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 33.612 bytes (32,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:59:28
b494e2254d24515c0c6f450d2fdcd208b8df7ca2Tamanho: 33.612 bytes (32,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:59:28
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 4×12 LOL PTBR
1 00:00:01,410 --> 00:00:03,310 Crianças, no inverno de 2009 2 00:00:03,310 --> 00:00:05,360 tia Robin e eu acabamos de nos tornar colegas de quarto. 3 00:00:05,360 --> 00:00:07,700 e para ser honesto, não estava indo muito bem. 4 00:00:07,730 --> 00:00:08,430 Ah, isso parece bom. 5 00:00:08,460 --> 00:00:09,830 Eu vou pegar alguns. 6 00:00:09,860 --> 00:00:10,660 Não há mais leite. 7 00:00:10,700 --> 00:00:11,630 Não, acabei de ver alguns na geladeira. 8 00:00:11,660 --> 00:00:12,760 Vazio. 9 00:00:12,800 --> 00:00:13,830 Então jogue fora. 10 00:00:13,860 --> 00:00:15,300 A lata de lixo está cheia. 11 00:00:15,330 --> 00:00:17,030 Então leve o lixo para fora. 12 00:00:17,060 --> 00:00:19,660 Estou comendo cereal. 13 00:00:19,700 --> 00:00:23,160 Sabe, quando te pedi para ser meu colega de quarto, pensei, 14 00:00:23,200 --> 00:00:25,430 "Ela é uma menina, ela vai ser legal." 15 00:00:25,460 --> 00:00:28,460 Mas não, você é o Ogro de Revenge of the Nerds. 16 00:00:28,500 --> 00:00:30,430 Quer saber, Ted? 17 00:00:30,460 --> 00:00:32,300 Em vez de aparecer na imprensa 18 00:00:32,300 --> 00:00:34,100 referências tópicas como essa, 19 00:00:34,130 --> 00:00:36,130 talvez você devesse passar um pouco de tempo, 20 00:00:36,160 --> 00:00:39,300 Eu não sei, uh, lavar um prato alguma vez. 21 00:00:39,330 --> 00:00:41,430 Ah, droga, não posso. 22 00:00:41,460 --> 00:00:44,630 Estou muito ocupado deixando um prato de biscoitos para o elfo mágico 23 00:00:44,660 --> 00:00:46,300 quem troca o rolo de papel higiênico. 24 00:00:46,330 --> 00:00:48,230 Oh, espere, não há elfo. 25 00:00:48,260 --> 00:00:49,100 Sou sempre eu! 26 00:00:49,130 --> 00:00:51,530 Eu sempre mudo isso. Você nunca faz isso! 27 00:00:51,560 --> 00:00:53,200 -Isso é ridículo! -Não, eu fui lá ontem... 28 00:00:53,230 --> 00:00:55,000 Eu mudei, tipo, nas últimas cinco vezes. 29 00:00:55,030 --> 00:00:56,000 Pare! Parar! 30 00:00:56,030 --> 00:00:57,930 Deus, o que está acontecendo? 31 00:00:57,960 --> 00:00:59,030 Quando estávamos namorando, 32 00:00:59,030 --> 00:01:01,130 estávamos praticamente morando juntos 33 00:01:01,160 --> 00:01:02,860 e não deixamos um ao outro tão louco. 34 00:01:02,860 --> 00:01:03,930 Eu sei. 35 00:01:03,930 --> 00:01:05,160 O que aconteceu? 36 00:01:05,200 --> 00:01:07,260 Você sabe o que é? 37 00:01:07,300 --> 00:01:08,700 Estávamos fazendo sexo. 38 00:01:08,730 --> 00:01:11,530 Homens e mulheres precisam de sexo para viverem juntos. 39 00:01:11,560 --> 00:01:13,400 Ele resolve todas as disputas. 40 00:01:13,430 --> 00:01:16,360 Ah, como a teoria de Barney sobre a paz mundial? 41 00:01:16,400 --> 00:01:17,700 Então eu expliquei para ela. 42 00:01:17,730 --> 00:01:21,430 Eu disse, Madeline, cada conflito internacional 43 00:01:21,460 --> 00:01:24,600 essencialmente se resume à tensão sexual. 44 00:01:24,630 --> 00:01:26,460 Cada conflito internacional? 45 00:01:26,500 --> 00:01:27,600 Cada um, cara. 46 00:01:27,630 --> 00:01:30,860 Portanto, a crise no Médio Oriente poderia ser resolvida... 47 00:01:30,900 --> 00:01:33,100 Strippers de Gaza. Próximo. 48 00:01:33,130 --> 00:01:34,530 Apartheid? 49 00:01:34,530 --> 00:01:37,730 Coxas separadas. O que mais você tem? 50 00:01:37,760 --> 00:01:39,230 Guerra Fria? 51 00:01:39,260 --> 00:01:43,400 "Sra. Gorbachev, tire essas calças." 52 00:01:45,260 --> 00:01:48,830 Bem, acho que deveríamos começar a fazer sexo, então. 53 00:01:48,860 --> 00:01:50,530 Sim, certo. 54 00:01:51,600 --> 00:01:53,060 Uau. 55 00:01:53,100 --> 00:01:54,460 Eu sei. 56 00:01:54,500 --> 00:01:56,460 É como andar de bicicleta, né, amigo? 57 00:01:56,500 --> 00:01:59,460 Andar de bicicleta de cabeça para baixo, talvez. 58 00:01:59,500 --> 00:02:02,200 Ok, ouça. Se isso vai acontecer de vez em quando, 59 00:02:02,230 --> 00:02:04,330 não podemos contar a ninguém sobre isso. 60 00:02:04,360 --> 00:02:05,860 -Acordo? Negócio. 61 00:02:05,900 --> 00:02:06,900 Acordo. 62 00:02:23,600 --> 00:02:24,940 Marshall, Marshall... 63 00:02:24,970 --> 00:02:26,340 O que diabos vocês estão fazendo? 64 00:02:26,370 --> 00:02:28,340 O que, vocês estão juntos novamente? 65 00:02:28,370 --> 00:02:31,170 Não. Estamos apenas fazendo sexo para não brigarmos com ghymore. 66 00:02:31,200 --> 00:02:33,470 Ah, é uma ótima ideia. 67 00:02:33,500 --> 00:02:35,400 Não, realmente. Dois polegares para cima, pessoal. 68 00:02:35,440 --> 00:02:37,340 Ei, acabei de olhar para o futuro 69 00:02:37,470 --> 00:02:39,700 e isso funciona muito bem para todos. 70 00:02:39,740 --> 00:02:41,770 O que você está fazendo aqui? 71 00:02:41,800 --> 00:02:46,870 Eu estava indo para o trabalho e tive que passar por aqui para... 72 00:02:46,900 --> 00:02:48,140 leia esta revista. 73 00:02:49,070 --> 00:02:50,340 Em... 74 00:02:50,340 --> 00:02:52,270 aquele quarto ali. 75 00:02:52,300 --> 00:02:53,970 Ah, entendi. 76 00:02:54,000 --> 00:02:55,570 Não tem problema, amigo. 77 00:02:55,600 --> 00:02:57,440 Uh, sim, um problema, amigo. 78 00:02:57,470 --> 00:03:00,240 Você veio até aqui para ler uma revista? 79 00:03:00,240 --> 00:03:04,970 Aposto que existe um lugar para ler uma revista no trabalho. 80 00:03:04,970 --> 00:03:07,700 Você sabe, um quarto com um homenzinho na porta? 81 00:03:07,740 --> 00:03:10,340 Ok, Robin. Vamos. 82 00:03:10,370 --> 00:03:12,770 Ninguém gosta de ler uma revista no trabalho. 83 00:03:12,800 --> 00:03:16,000 Quero dizer, você sai do seu escritório segurando uma revista 84 00:03:16,040 --> 00:03:19,940 e essa revista está dizendo uma coisa e apenas uma coisa. 85 00:03:19,970 --> 00:03:22,870 Olá pessoal, vejam o que Marshall está prestes a fazer! 86 00:03:22,900 --> 00:03:26,070 Marshall está prestes a ler uma grande revista 87 00:03:26,100 --> 00:03:29,000 no banheiro que todos vocês compartilham com ele. 88 00:03:31,200 --> 00:03:33,900 Bem, você já pensou em talvez não ler 89 00:03:33,940 --> 00:03:35,670 uma revista quando você lê uma revista? 90 00:03:35,700 --> 00:03:37,770 Você tem que ler uma revista. 91 00:03:37,800 --> 00:03:39,640 Quero dizer, é por isso que existem revistas. 92 00:03:39,670 --> 00:03:41,670 Caso contrário, é hora de você não voltar. 93 00:03:41,700 --> 00:03:43,300 Exatamente. 94 00:03:43,340 --> 00:03:44,600 E a pior parte é esta: 95 00:03:44,640 --> 00:03:48,240 Aquele trecho do corredor da minha porta até aquele banheiro 96 00:03:48,270 --> 00:03:52,500 é uma luva de olhos julgadores. 97 00:03:52,540 --> 00:03:53,870 Você pegou meu chefe. 98 00:03:53,900 --> 00:03:57,440 Todos nós sabemos exatamente o que você está prestes a fazer. 99 00:03:58,470 --> 00:03:59,940 Seu chefe. 100 00:03:59,970 --> 00:04:01,340 Olá, Eriksen, 101 00:04:01,370 --> 00:04:03,270 por que você simplesmente não muda sua mesa para lá? 102 00:04:03,270 --> 00:04:06,170 Eu-Não-Acredito-que-Ele-Tem-Uma-Esposa Donald. 103 00:04:06,200 --> 00:04:09,000 Oh, querido, tão óbvio. 104 00:04:09,870 --> 00:04:13,570 De qualquer forma, prefiro fazer isso aqui. 105 00:04:13,600 --> 00:04:14,970 Não, sinto muito. 106 00:04:15,000 --> 00:04:16,340 Este é o nosso apartamento agora. 107 00:04:16,370 --> 00:04:19,700 Marshall, você tem que ler uma revista em outro lugar. 108 00:04:19,740 --> 00:04:20,700 Dê-me sua chave. 109 00:04:20,740 --> 00:04:22,700 Sim, eu não vou fazer isso. 110 00:04:23,240 --> 00:04:23,970 Marselha. 111 00:04:24,000 --> 00:04:25,140 parece que me lembro 112 00:04:25,170 --> 00:04:27,600 um acordo sendo fechado entre três partes 113 00:04:27,640 --> 00:04:29,440 onde ninguém discutiria 114 00:04:29,470 --> 00:04:32,470 um determinado evento que aconteceu. 115 00:04:32,500 --> 00:04:34,670 Um evento do... 116 00:04:34,700 --> 00:04:35,900 ...persuasão. 117 00:04:35,940 --> 00:04:38,540 Essa chave, senhora, compra meu silêncio. 118 00:04:39,440 --> 00:04:40,800 Bom dia para vocês dois. 119 00:04:42,940 --> 00:04:44,270 Vocês dois ficaram juntos?
Deixe um comentário