How I Met Your Mother 4×12

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: b494e2254d24515c0c6f450d2fdcd208b8df7ca2
Tamanho: 33.612 bytes (32,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:59:28
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 4×12 LOL PTBR
1
00:00:01,410 --> 00:00:03,310
Crianças, no inverno de 2009

2
00:00:03,310 --> 00:00:05,360
tia Robin e eu acabamos de nos tornar colegas de quarto.

3
00:00:05,360 --> 00:00:07,700
e para ser honesto, não estava indo muito bem.

4
00:00:07,730 --> 00:00:08,430
Ah, isso parece bom.

5
00:00:08,460 --> 00:00:09,830
Eu vou pegar alguns.

6
00:00:09,860 --> 00:00:10,660
Não há mais leite.

7
00:00:10,700 --> 00:00:11,630
Não, acabei de ver alguns na geladeira.

8
00:00:11,660 --> 00:00:12,760
Vazio.

9
00:00:12,800 --> 00:00:13,830
Então jogue fora.

10
00:00:13,860 --> 00:00:15,300
A lata de lixo está cheia.

11
00:00:15,330 --> 00:00:17,030
Então leve o lixo para fora.

12
00:00:17,060 --> 00:00:19,660
Estou comendo cereal.

13
00:00:19,700 --> 00:00:23,160
Sabe, quando te pedi para ser meu colega de quarto, pensei,

14
00:00:23,200 --> 00:00:25,430
"Ela é uma menina, ela vai ser legal."

15
00:00:25,460 --> 00:00:28,460
Mas não, você é o Ogro de Revenge of the Nerds.

16
00:00:28,500 --> 00:00:30,430
Quer saber, Ted?

17
00:00:30,460 --> 00:00:32,300
Em vez de aparecer na imprensa

18
00:00:32,300 --> 00:00:34,100
referências tópicas como essa,

19
00:00:34,130 --> 00:00:36,130
talvez você devesse passar um pouco de tempo,

20
00:00:36,160 --> 00:00:39,300
Eu não sei, uh, lavar um prato alguma vez.

21
00:00:39,330 --> 00:00:41,430
Ah, droga, não posso.

22
00:00:41,460 --> 00:00:44,630
Estou muito ocupado deixando um prato de biscoitos para o elfo mágico

23
00:00:44,660 --> 00:00:46,300
quem troca o rolo de papel higiênico.

24
00:00:46,330 --> 00:00:48,230
Oh, espere, não há elfo.

25
00:00:48,260 --> 00:00:49,100
Sou sempre eu!

26
00:00:49,130 --> 00:00:51,530
Eu sempre mudo isso. Você nunca faz isso!

27
00:00:51,560 --> 00:00:53,200
-Isso é ridículo! -Não, eu fui lá ontem...

28
00:00:53,230 --> 00:00:55,000
Eu mudei, tipo, nas últimas cinco vezes.

29
00:00:55,030 --> 00:00:56,000
Pare! Parar!

30
00:00:56,030 --> 00:00:57,930
Deus, o que está acontecendo?

31
00:00:57,960 --> 00:00:59,030
Quando estávamos namorando,

32
00:00:59,030 --> 00:01:01,130
estávamos praticamente morando juntos

33
00:01:01,160 --> 00:01:02,860
e não deixamos um ao outro tão louco.

34
00:01:02,860 --> 00:01:03,930
Eu sei.

35
00:01:03,930 --> 00:01:05,160
O que aconteceu?

36
00:01:05,200 --> 00:01:07,260
Você sabe o que é?

37
00:01:07,300 --> 00:01:08,700
Estávamos fazendo sexo.

38
00:01:08,730 --> 00:01:11,530
Homens e mulheres precisam de sexo para viverem juntos.

39
00:01:11,560 --> 00:01:13,400
Ele resolve todas as disputas.

40
00:01:13,430 --> 00:01:16,360
Ah, como a teoria de Barney sobre a paz mundial?

41
00:01:16,400 --> 00:01:17,700
Então eu expliquei para ela.

42
00:01:17,730 --> 00:01:21,430
Eu disse, Madeline, cada conflito internacional

43
00:01:21,460 --> 00:01:24,600
essencialmente se resume à tensão sexual.

44
00:01:24,630 --> 00:01:26,460
Cada conflito internacional?

45
00:01:26,500 --> 00:01:27,600
Cada um, cara.

46
00:01:27,630 --> 00:01:30,860
Portanto, a crise no Médio Oriente poderia ser resolvida...

47
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
Strippers de Gaza. Próximo.

48
00:01:33,130 --> 00:01:34,530
Apartheid?

49
00:01:34,530 --> 00:01:37,730
Coxas separadas. O que mais você tem?

50
00:01:37,760 --> 00:01:39,230
Guerra Fria?

51
00:01:39,260 --> 00:01:43,400
"Sra. Gorbachev, tire essas calças."

52
00:01:45,260 --> 00:01:48,830
Bem, acho que deveríamos começar a fazer sexo, então.

53
00:01:48,860 --> 00:01:50,530
Sim, certo.

54
00:01:51,600 --> 00:01:53,060
Uau.

55
00:01:53,100 --> 00:01:54,460
Eu sei.

56
00:01:54,500 --> 00:01:56,460
É como andar de bicicleta, né, amigo?

57
00:01:56,500 --> 00:01:59,460
Andar de bicicleta de cabeça para baixo, talvez.

58
00:01:59,500 --> 00:02:02,200
Ok, ouça. Se isso vai acontecer de vez em quando,

59
00:02:02,230 --> 00:02:04,330
não podemos contar a ninguém sobre isso.

60
00:02:04,360 --> 00:02:05,860
-Acordo? Negócio.

61
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
Acordo.

62
00:02:23,600 --> 00:02:24,940
Marshall, Marshall...

63
00:02:24,970 --> 00:02:26,340
O que diabos vocês estão fazendo?

64
00:02:26,370 --> 00:02:28,340
O que, vocês estão juntos novamente?

65
00:02:28,370 --> 00:02:31,170
Não. Estamos apenas fazendo sexo para não brigarmos com ghymore.

66
00:02:31,200 --> 00:02:33,470
Ah, é uma ótima ideia.

67
00:02:33,500 --> 00:02:35,400
Não, realmente. Dois polegares para cima, pessoal.

68
00:02:35,440 --> 00:02:37,340
Ei, acabei de olhar para o futuro

69
00:02:37,470 --> 00:02:39,700
e isso funciona muito bem para todos.

70
00:02:39,740 --> 00:02:41,770
O que você está fazendo aqui?

71
00:02:41,800 --> 00:02:46,870
Eu estava indo para o trabalho e tive que passar por aqui para...

72
00:02:46,900 --> 00:02:48,140
leia esta revista.

73
00:02:49,070 --> 00:02:50,340
Em...

74
00:02:50,340 --> 00:02:52,270
aquele quarto ali.

75
00:02:52,300 --> 00:02:53,970
Ah, entendi.

76
00:02:54,000 --> 00:02:55,570
Não tem problema, amigo.

77
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
Uh, sim, um problema, amigo.

78
00:02:57,470 --> 00:03:00,240
Você veio até aqui para ler uma revista?

79
00:03:00,240 --> 00:03:04,970
Aposto que existe um lugar para ler uma revista no trabalho.

80
00:03:04,970 --> 00:03:07,700
Você sabe, um quarto com um homenzinho na porta?

81
00:03:07,740 --> 00:03:10,340
Ok, Robin. Vamos.

82
00:03:10,370 --> 00:03:12,770
Ninguém gosta de ler uma revista no trabalho.

83
00:03:12,800 --> 00:03:16,000
Quero dizer, você sai do seu escritório segurando uma revista

84
00:03:16,040 --> 00:03:19,940
e essa revista está dizendo uma coisa e apenas uma coisa.

85
00:03:19,970 --> 00:03:22,870
Olá pessoal, vejam o que Marshall está prestes a fazer!

86
00:03:22,900 --> 00:03:26,070
Marshall está prestes a ler uma grande revista

87
00:03:26,100 --> 00:03:29,000
no banheiro que todos vocês compartilham com ele.

88
00:03:31,200 --> 00:03:33,900
Bem, você já pensou em talvez não ler

89
00:03:33,940 --> 00:03:35,670
uma revista quando você lê uma revista?

90
00:03:35,700 --> 00:03:37,770
Você tem que ler uma revista.

91
00:03:37,800 --> 00:03:39,640
Quero dizer, é por isso que existem revistas.

92
00:03:39,670 --> 00:03:41,670
Caso contrário, é hora de você não voltar.

93
00:03:41,700 --> 00:03:43,300
Exatamente.

94
00:03:43,340 --> 00:03:44,600
E a pior parte é esta:

95
00:03:44,640 --> 00:03:48,240
Aquele trecho do corredor da minha porta até aquele banheiro

96
00:03:48,270 --> 00:03:52,500
é uma luva de olhos julgadores.

97
00:03:52,540 --> 00:03:53,870
Você pegou meu chefe.

98
00:03:53,900 --> 00:03:57,440
Todos nós sabemos exatamente o que você está prestes a fazer.

99
00:03:58,470 --> 00:03:59,940
Seu chefe.

100
00:03:59,970 --> 00:04:01,340
Olá, Eriksen,

101
00:04:01,370 --> 00:04:03,270
por que você simplesmente não muda sua mesa para lá?

102
00:04:03,270 --> 00:04:06,170
Eu-Não-Acredito-que-Ele-Tem-Uma-Esposa Donald.

103
00:04:06,200 --> 00:04:09,000
Oh, querido, tão óbvio.

104
00:04:09,870 --> 00:04:13,570
De qualquer forma, prefiro fazer isso aqui.

105
00:04:13,600 --> 00:04:14,970
Não, sinto muito.

106
00:04:15,000 --> 00:04:16,340
Este é o nosso apartamento agora.

107
00:04:16,370 --> 00:04:19,700
Marshall, você tem que ler uma revista em outro lugar.

108
00:04:19,740 --> 00:04:20,700
Dê-me sua chave.

109
00:04:20,740 --> 00:04:22,700
Sim, eu não vou fazer isso.

110
00:04:23,240 --> 00:04:23,970
Marselha.

111
00:04:24,000 --> 00:04:25,140
parece que me lembro

112
00:04:25,170 --> 00:04:27,600
um acordo sendo fechado entre três partes

113
00:04:27,640 --> 00:04:29,440
onde ninguém discutiria

114
00:04:29,470 --> 00:04:32,470
um determinado evento que aconteceu.

115
00:04:32,500 --> 00:04:34,670
Um evento do...

116
00:04:34,700 --> 00:04:35,900
...persuasão.

117
00:04:35,940 --> 00:04:38,540
Essa chave, senhora, compra meu silêncio.

118
00:04:39,440 --> 00:04:40,800
Bom dia para vocês dois.

119
00:04:42,940 --> 00:04:44,270
Vocês dois ficaram juntos?

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *