How I Met Your Mother 3×15

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 15º (E15)

Identificador: 359b45863990345aff4f42ea10bb31198c879b8e
Tamanho: 35.260 bytes (34,43 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:58:21
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 3×15 FOV PTBR
1
00:00:00,180 --> 00:00:03,580
Crianças, a primavera de 2008 foi uma ótima época para mim

2
00:00:04,050 --> 00:00:05,490
Stella e eu começamos a namorar,

3
00:00:05,590 --> 00:00:07,080
E eu tinha acabado de receber um grande aumento no trabalho,

4
00:00:07,160 --> 00:00:08,700
Então decidi comprar algo que eu conhecia

5
00:00:08,760 --> 00:00:10,300
Seria a inveja de todos os meus amigos.

6
00:00:10,360 --> 00:00:12,100
Um carro novo!

7
00:00:12,160 --> 00:00:15,060
Ted, aqui é Nova York, você nunca vai dirigir.

8
00:00:15,130 --> 00:00:17,230
Esta é uma compra muito, muito estúpida,

9
00:00:17,230 --> 00:00:20,700
E sinto muito, mas nenhum de nós pode apoiar isso.

10
00:00:20,760 --> 00:00:21,900
Espingarda para a eternidade!

11
00:00:21,960 --> 00:00:23,300
Você não pode chamar espingarda por toda a eternidade.

12
00:00:23,360 --> 00:00:24,500
Acabei de ligar.

13
00:00:24,560 --> 00:00:26,500
Você não pode simplesmente ligar para as coisas, Barney.

14
00:00:26,560 --> 00:00:27,700
Eu chamo que posso chamar as coisas!

15
00:00:27,760 --> 00:00:28,700
ei, querido.

16
00:00:28,760 --> 00:00:31,000
Cerveja.

17
00:00:31,960 --> 00:00:33,330
Você está bem?

18
00:00:33,400 --> 00:00:36,460
Cerveja.

19
00:00:42,230 --> 00:00:43,660
Ok, o que aconteceu?

20
00:00:43,730 --> 00:00:46,230
Eles sempre me disseram que trabalhar em um grande escritório de advocacia

21
00:00:46,300 --> 00:00:47,760
Era como estar em guerra.

22
00:00:47,830 --> 00:00:49,200
Você sai da faculdade de direito,

23
00:00:49,260 --> 00:00:50,830
É como sair do campo de treinamento.

24
00:00:50,900 --> 00:00:52,930
Naquele primeiro dia de trabalho, você está invadindo as praias,

25
00:00:53,000 --> 00:00:54,700
Cheio de mijo e vinagre...

26
00:00:54,760 --> 00:00:56,400
Cara, agora somos advogados.

27
00:00:56,460 --> 00:00:57,600
Totalmente.

28
00:00:57,660 --> 00:00:58,960
Temos pastas e tudo mais.

29
00:00:59,030 --> 00:01:00,530
Malditas pastas.

30
00:01:00,600 --> 00:01:01,960
Você tem alguma coisa na sua?

31
00:01:02,030 --> 00:01:03,430
Totalmente vazio. você?

32
00:01:03,500 --> 00:01:04,600
Barras de chocolate.

33
00:01:08,100 --> 00:01:11,230
Então você entra nas trincheiras lado a lado com seus amigos

34
00:01:11,300 --> 00:01:13,100
E você sente uma sensação de camaradagem.

35
00:01:13,160 --> 00:01:14,630
Mas antes de muito tempo...

36
00:01:14,700 --> 00:01:15,760
Olá, marechal.

37
00:01:15,830 --> 00:01:16,800
...as conchas começam a cair.

38
00:01:16,860 --> 00:01:18,060
Olá, Artur.

39
00:01:19,430 --> 00:01:20,930
Arthur Hobbes é um dos sócios seniores

40
00:01:21,000 --> 00:01:23,360
Na minha empresa, e ele é... ele é meu chefe.

41
00:01:24,400 --> 00:01:25,560
Ele parece ser um cara legal,

42
00:01:25,630 --> 00:01:26,730
Mas ele tem um apelido...

43
00:01:27,560 --> 00:01:29,430
Artilharia Artur.

44
00:01:29,500 --> 00:01:31,000
Como está sua manhã?

45
00:01:31,060 --> 00:01:32,900
Está indo bem. Como está o seu?

46
00:01:32,960 --> 00:01:34,430
Não é tão ruim, não é tão ruim.

47
00:01:34,500 --> 00:01:36,500
Ei, Ferguson já chegou?

48
00:01:36,560 --> 00:01:38,560
Ele está, ele está... no escritório ao lado.

49
00:01:38,630 --> 00:01:40,800
Isso é ótimo - tenha um bom dia, amigo.

50
00:01:40,860 --> 00:01:42,060
Você também.

51
00:01:44,000 --> 00:01:45,800
Você nunca sabe quem vai ser atingido...

52
00:01:45,860 --> 00:01:47,260
Olá, Fergusson!

53
00:01:47,330 --> 00:01:49,760
Eu li seu relatório e é uma porcaria completa!

54
00:01:49,830 --> 00:01:51,800
Não, quer saber? isso é um insulto à porcaria.

55
00:01:51,860 --> 00:01:55,260
Se a porcaria pudesse comer e depois cagar fora, é isso!

56
00:01:55,330 --> 00:01:58,860
Seu relatório é uma porcaria que porcaria!

57
00:01:58,930 --> 00:02:01,500
Se você durar mais dois dias aqui, ficarei chocado!

58
00:02:01,560 --> 00:02:02,700
Chocado!

59
00:02:04,860 --> 00:02:06,400
Foi cruel,

60
00:02:06,460 --> 00:02:08,530
Mas o pior foi alguns minutos depois.

61
00:02:10,500 --> 00:02:11,630
Você ouviu isso?

62
00:02:12,700 --> 00:02:15,360
Sim, desculpe.

63
00:02:15,430 --> 00:02:16,860
Você pode acreditar que ele fez isso

64
00:02:16,930 --> 00:02:19,430
Em dia de levar sua filha para o trabalho?

65
00:02:23,160 --> 00:02:24,730
Então isso nos traz até hoje.

66
00:02:24,800 --> 00:02:26,200
Ah, não.

67
00:02:26,260 --> 00:02:27,300
Um pouco de fundo.

68
00:02:27,360 --> 00:02:28,800
Estou trabalhando neste relatório

69
00:02:28,860 --> 00:02:32,330
Chamado de "usando precedente de ação coletiva espúria 23-b-3

70
00:02:32,400 --> 00:02:34,330
"para contestar um pedido de certificação de classe

71
00:02:34,400 --> 00:02:36,830
Baseado na falta de semelhança, numerosidade..."

72
00:02:36,900 --> 00:02:38,130
Cara, você nos perdeu.

73
00:02:38,200 --> 00:02:39,260
Você não pode simplesmente chamar isso de algo legal

74
00:02:39,330 --> 00:02:40,460
Como "o relatório ninja"?

75
00:02:40,530 --> 00:02:43,360
Ok. sim, tudo bem, tanto faz.

76
00:02:43,430 --> 00:02:44,530
Hum, então eu deveria

77
00:02:44,600 --> 00:02:45,960
Para entregar o "relatório ninja" ontem.

78
00:02:46,030 --> 00:02:47,630
-Incrível. -uau. legal.

79
00:02:47,700 --> 00:02:50,160
Mas fiquei extremamente ocupado com outras coisas,

80
00:02:50,230 --> 00:02:52,260
Eu não tive a chance de terminar,

81
00:02:52,330 --> 00:02:54,130
E então esta manhã...

82
00:02:54,200 --> 00:02:55,630
-Ei, Ferguson. -Ei, Artur.

83
00:02:55,700 --> 00:02:56,960
Como está seu dia?

84
00:02:57,030 --> 00:02:59,100
-Eu tenho que ir. -ótimo. como está o seu?

85
00:02:59,160 --> 00:03:00,800
Ótimo, ótimo... Ei, Marshall já chegou?

86
00:03:00,860 --> 00:03:02,500
Ah, graças a Deus.

87
00:03:02,560 --> 00:03:04,900
Sim, ele está bem aí.

88
00:03:04,960 --> 00:03:06,500
Fantástico. tenha um bom dia, amigo.

89
00:03:09,900 --> 00:03:11,600
E então...

90
00:03:11,660 --> 00:03:13,100
Ele gritou comigo.

91
00:03:13,160 --> 00:03:15,260
Ah, querido, sinto muito.

92
00:03:15,330 --> 00:03:16,900
O que, é isso?

93
00:03:16,960 --> 00:03:20,160
Você está chateado porque um cara falou alto perto de você?

94
00:03:20,230 --> 00:03:21,660
Barney, nunca gritaram comigo

95
00:03:21,730 --> 00:03:23,330
Assim na minha vida.

96
00:03:23,400 --> 00:03:25,530
Qual é, quando foi a última vez que gritaram com você no trabalho?

97
00:03:25,600 --> 00:03:27,460
Eu gritei três vezes hoje.

98
00:03:27,530 --> 00:03:28,800
Uma vez em coreano.

99
00:03:30,560 --> 00:03:31,930
Esta é a América corporativa, Marshall.

100
00:03:32,000 --> 00:03:33,730
Gritar é uma ferramenta motivacional,

101
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
Como bônus de Natal ou assédio sexual.

102
00:03:36,160 --> 00:03:38,260
É apenas um bom negócio.

103
00:03:38,330 --> 00:03:41,430
Oh, querido, não é justo.

104
00:03:41,500 --> 00:03:43,500
Você tem trabalhado tanto.

105
00:03:43,560 --> 00:03:46,830
Tarde da noite, fins de semana.

106
00:03:46,900 --> 00:03:49,030
Eu nunca vejo você.

107
00:03:51,660 --> 00:03:54,130
Mal fazemos amor há semanas.

108
00:03:57,760 --> 00:04:00,360
É ruim, pessoal, mamãe precisa do açúcar dela.

109
00:04:00,430 --> 00:04:03,800
Olha, Marshall, ele gritou com você, você aceitou.

110
00:04:03,860 --> 00:04:05,430
Ele provavelmente te respeita mais por isso.

111
00:04:05,500 --> 00:04:08,530
Sim, sobre isso...

112
00:04:08,600 --> 00:04:12,630
Então Arthur está ocupado me dando o tratamento completo dos gritos...

113
00:04:14,300 --> 00:04:15,860
Rosto ficando vermelho,

114
00:04:15,930 --> 00:04:18,500
Veia na testa prestes a estourar,

115
00:04:18,560 --> 00:04:22,130
Saliva voando como estilhaços.

116
00:04:22,200 --> 00:04:23,730
Todos com quem você trabalha passando pelo seu escritório,

117
00:04:23,800 --> 00:04:26,330
Espiando.

118
00:04:29,530 --> 00:04:32,830
E de repente, eu senti tudo isso.

119
00:04:32,900 --> 00:04:34,000
Tudo o que?

120
00:04:34,060 --> 00:04:35,430
Tudo isso.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *