How I Met Your Mother 2×3

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 3º (E03)

Identificador: d8db96d53d029bd723b4bd8d3eada61213c8b22d
Tamanho: 34.018 bytes (33,22 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:35
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×3 LOL PTBR
1
00:00:00,166 --> 00:00:04,623
Foi retomado em 2006, quando
Vovó e vovô vieram me visitar

2
00:00:04,633 --> 00:00:06,123
e todos saímos para um brunch.

3
00:00:06,133 --> 00:00:07,994
Todos nós parecemos bonitos
feliz, certo?

4
00:00:08,239 --> 00:00:09,299
Errado.

5
00:00:09,309 --> 00:00:10,663
Eu desejo seu rosto
iria derreter.

6
00:00:10,673 --> 00:00:11,943
Eu desejo seus olhos
explodiria.

7
00:00:11,973 --> 00:00:14,417
- Eu te odeio.
- Eu te odeio mais.

8
00:00:14,427 --> 00:00:16,621
- Eu vou matá-lo.
- Não posso dizer que culpo você.

9
00:00:16,631 --> 00:00:18,921
Não, quero dizer, estou falando sério
vai matá-lo.

10
00:00:18,936 --> 00:00:21,340
Não me importa o quão desagradável seja.
Você tem que falar com ele.

11
00:00:21,353 --> 00:00:23,269
- Agora não.
- Ok, se você não fizer isso, eu irei.

12
00:00:23,276 --> 00:00:24,480
Robin...

13
00:00:25,152 --> 00:00:27,847
Ok, para que tudo isso faça sentido,
você tem que entender,

14
00:00:27,859 --> 00:00:29,713
há três
partes desta história.

15
00:00:29,728 --> 00:00:32,150
Vamos começar com o
Marshall e Lily se separam.

16
00:00:34,036 --> 00:00:38,270
Como presente de aniversário de 30 anos, eu voei
meus pais para Nova York no fim de semana.

17
00:00:38,285 --> 00:00:40,370
Ah, esqueci de te contar,
seu primo Jimmy

18
00:00:40,385 --> 00:00:42,942
tive um tempo maravilhoso em
aquele spa que ele visitou.

19
00:00:42,958 --> 00:00:46,193
Você quer dizer o spa que o juiz ordenou
ele deveria ir para largar a cocaína?

20
00:00:46,315 --> 00:00:47,711
Café?

21
00:00:48,016 --> 00:00:50,802
Agora, vovó e vovô não
gosto de falar sobre coisas

22
00:00:50,816 --> 00:00:52,860
que eram
desconfortável, emocional,

23
00:00:52,878 --> 00:00:54,873
ou de alguma forma... real.

24
00:00:54,888 --> 00:00:56,780
Olá, Sr. e Sra. Mosby.

25
00:00:56,798 --> 00:00:58,790
Ah, Lílian! Olá, Marshall.

26
00:00:58,808 --> 00:00:59,731
Que bom ver você.

27
00:00:59,745 --> 00:01:02,443
Eu estava apenas passando por aqui para
pegue algumas das minhas coisas.

28
00:01:02,455 --> 00:01:05,753
Sim, sentimos muito
para ouvir sobre o seu...

29
00:01:05,777 --> 00:01:07,993
você sabe, o, o...

30
00:01:10,246 --> 00:01:11,252
Bem...

31
00:01:11,267 --> 00:01:13,301
Lily cancelando o
casamento e me largar?

32
00:01:13,317 --> 00:01:16,330
Eu implorando ao Marshall para pegar
eu de volta e ele me rejeitando?

33
00:01:16,346 --> 00:01:18,190
Eu amo seu cabelo.

34
00:01:32,576 --> 00:01:34,681
Este foi apenas o segundo
vez Marshall e Lily

35
00:01:34,696 --> 00:01:36,591
tinham se visto
desde que se separou,

36
00:01:36,605 --> 00:01:38,950
mas para seu crédito,
não foi tão estranho.

37
00:01:38,965 --> 00:01:40,420
Na verdade, estamos bem.

38
00:01:40,436 --> 00:01:43,491
Acabamos de dividir os CDs.
Foi tudo muito civilizado.

39
00:01:43,507 --> 00:01:45,201
Estou orgulhoso de nós;
estamos, estamos bem.

40
00:01:45,216 --> 00:01:48,682
Bem, todos nós íamos
vá para a Casa a Pezzi às 8h.

41
00:01:48,698 --> 00:01:50,950
Lily, você poderia
gostaria de se juntar a nós?

42
00:01:50,968 --> 00:01:52,782
Hum...

43
00:01:52,797 --> 00:01:54,040
O quê?

44
00:01:54,056 --> 00:01:58,360
Bem, eu-eu não quero ir se for
te deixaria desconfortável.

45
00:01:58,378 --> 00:01:59,762
Por que isso aconteceria?

46
00:01:59,776 --> 00:02:02,663
Bem, quero dizer, sim, nós estamos...
estamos bem,

47
00:02:02,675 --> 00:02:07,031
mas você tem que admitir que há
essas coisas entre nós.

48
00:02:07,047 --> 00:02:08,872
Hum, não para mim.

49
00:02:08,887 --> 00:02:11,121
Agora é como
somos amigos.

50
00:02:11,135 --> 00:02:14,172
É como se estivéssemos
irmão e irmã.

51
00:02:15,365 --> 00:02:17,961
"Irmão e irmã"?!

52
00:02:18,355 --> 00:02:22,491
Ok. Tudo bem, sim,
Te vejo no restaurante, mano.

53
00:02:25,078 --> 00:02:27,700
Veja? Não é nada estranho.

54
00:02:27,985 --> 00:02:29,620
- Olá a todos.
- Oi.

55
00:02:29,637 --> 00:02:31,141
Olá, Marshall.

56
00:02:31,155 --> 00:02:33,403
Lily, esse é um vestido deslumbrante.

57
00:02:33,417 --> 00:02:35,331
Ah, obrigado.

58
00:02:35,345 --> 00:02:37,462
É meio revelador,
mas eu pensei,

59
00:02:37,477 --> 00:02:40,822
"Ei, estamos todos
família." Certo, mano?

60
00:02:42,358 --> 00:02:43,322
O que há de errado?

61
00:02:43,337 --> 00:02:46,663
Ah, eu,
Machuquei meu tornozelo na ioga hoje.

62
00:02:46,677 --> 00:02:49,111
O instrutor me disse para
apenas respire fundo

63
00:02:49,127 --> 00:02:51,411
para passar
a dor, só...

64
00:02:58,116 --> 00:03:01,501
Você está bem?
Você está meio que suando.

65
00:03:01,516 --> 00:03:03,653
Não, estou bem. É só...

66
00:03:03,666 --> 00:03:06,553
esse rolo é realmente picante.

67
00:03:06,946 --> 00:03:08,780
Lily é má!

68
00:03:08,797 --> 00:03:10,961
Ela só usou isso
vestido para me torturar.

69
00:03:10,977 --> 00:03:13,043
Bem, quer saber?
Dois podem jogar esse jogo.

70
00:03:13,055 --> 00:03:16,203
Veja, no brunch,
Vou torturar Lily de volta.

71
00:03:16,216 --> 00:03:19,383
Sim. Há uma parte do meu corpo
pelo qual ela também tem uma fraqueza.

72
00:03:19,396 --> 00:03:22,122
Cara, você não pode chicotear
isso no brunch.

73
00:03:22,775 --> 00:03:24,400
Não, isso não.

74
00:03:24,757 --> 00:03:28,470
Vou soltar minhas panturrilhas.

75
00:03:29,017 --> 00:03:30,691
Isso é loucura.

76
00:03:30,705 --> 00:03:32,792
Ninguém está ligado
pelas panturrilhas dos homens.

77
00:03:32,808 --> 00:03:35,303
Eles são completamente
parte do corpo não erótica.

78
00:03:35,317 --> 00:03:39,373
Bem, sim, eu diria isso também, se eu
tinha aquelas coxinhas de frango magras.

79
00:03:40,938 --> 00:03:43,762
Estarei esperando perto do
telefone para pedir desculpas.

80
00:03:45,156 --> 00:03:47,701
Então Marshall apareceu
no brunch com um plano.

81
00:03:47,718 --> 00:03:49,140
- Olá.
- Ah, oi.

82
00:03:49,176 --> 00:03:50,521
- Olá, Marshall.
- Ei.

83
00:03:50,537 --> 00:03:52,280
Ei. Como você está se sentindo?

84
00:03:52,295 --> 00:03:54,553
Você parecia meio
febril ontem à noite.

85
00:03:54,566 --> 00:03:56,701
Oh, não, eu realmente me sinto ótimo.

86
00:03:57,416 --> 00:04:00,061
Está meio quente aqui,
embora, não é?

87
00:04:00,078 --> 00:04:02,652
Ah, eu não sei,
se alguma coisa, é uma espécie de...

88
00:04:02,666 --> 00:04:03,642
O que você está fazendo?

89
00:04:03,657 --> 00:04:05,493
Ah, nada. Absolutamente nada.

90
00:04:05,508 --> 00:04:09,443
Estou apenas me fazendo sentir um
um pouco mais... confortável.

91
00:04:14,018 --> 00:04:15,442
Ah.

92
00:04:15,988 --> 00:04:17,891
Ah, sim.

93
00:04:18,087 --> 00:04:21,491
Eu tenho feito tudo isso
levantamentos de dedo do pé ultimamente, e então...

94
00:04:21,547 --> 00:04:24,752
minhas panturrilhas realmente
estava com cólicas.

95
00:04:34,377 --> 00:04:35,530
Tire o vestido.

96
00:04:35,545 --> 00:04:37,863
Tire o resto
de suas calças.

97
00:04:39,688 --> 00:04:41,413
eu realmente não estava
esperando que isso aconteça.

98
00:04:41,425 --> 00:04:43,493
Sim, eu também não. É meio que
complica as coisas, não é?

99
00:04:43,527 --> 00:04:47,640
Sim, é verdade. Por que você teve que
jogue suas panturrilhas magníficas em mim?

100
00:04:47,655 --> 00:04:49,212
Você sabe que tem
a perna de um apostador.

101
00:04:49,226 --> 00:04:51,652
Bem, por que você teve que jogar
seus lindos seios para mim?

102
00:04:51,667 --> 00:04:54,251
Você sabe que tem... seios.

103
00:04:54,666 --> 00:04:57,951
Apenas admita,
você veio aqui tentando me seduzir.

104
00:04:57,967 --> 00:04:59,920
Seduzir você? Você me seduziu.

105
00:04:59,938 --> 00:05:02,870
Você sentou ao meu lado e
tirou a maior parte de suas calças.

106
00:05:02,887 --> 00:05:05,133
Você foi para São Francisco
por três meses.

107
00:05:05,147 --> 00:05:06,573
Como isso está seduzindo você?

108
00:05:06,588 --> 00:05:08,131
Bem, não é, mas eu estou
ainda estou bravo com isso.

109
00:05:08,167 --> 00:05:10,621
Tudo bem, é isso--
Eu quero a antologia dos Beatles.

110
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *