Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 20º (E20)
Identificador:
Tamanho: 30.601 bytes (29,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:22
ca87fb60646650fccb9b8da3fb1685ae679e169dTamanho: 30.601 bytes (29,88 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:22
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×20 LOL PTBR
1 00:00:02,127 --> 00:00:04,587 ...algumas coisas estranhas começaram a acontecer. 2 00:00:04,607 --> 00:00:06,450 Por que meu estômago dói? 3 00:00:06,477 --> 00:00:09,640 Sinto muito, querido. Comi um monte de sorvete hoje cedo. 4 00:00:09,647 --> 00:00:12,640 Ah, querido, você sabe somos intolerantes à lactose. 5 00:00:12,647 --> 00:00:14,277 Espere, espere, espere, espere, espere, espere, espere. 6 00:00:14,411 --> 00:00:17,171 Você está sugerindo isso quando um de vocês sente algo, 7 00:00:17,177 --> 00:00:21,429 - o outro também sente? - Oh, Deus, vocês são tão co-dependentes. 8 00:00:21,447 --> 00:00:23,677 - Não, não estamos. - Oh sério? 9 00:00:23,777 --> 00:00:25,048 E o outro dia? 10 00:00:25,488 --> 00:00:28,580 - Ah, preciso pegar alguns ovos. - Ah, eu vou com você. 11 00:00:36,903 --> 00:00:40,479 Só porque gostamos de passar o tempo juntos não significa que somos co-dependentes. 12 00:00:40,496 --> 00:00:41,670 Sério? 13 00:00:41,682 --> 00:00:44,477 Então o que quer que tenha acontecido com o seu plano de passar as últimas duas semanas 14 00:00:44,479 --> 00:00:46,591 antes do seu casamento dormindo separados? 15 00:00:46,676 --> 00:00:51,303 Ok, decidimos não fazer isso por causa de... 16 00:00:51,335 --> 00:00:52,631 Logística. 17 00:00:52,647 --> 00:00:54,680 - Logística de casamento. - Logística incrível, cara. 18 00:00:54,707 --> 00:00:56,122 Eles bagunçam tudo. 19 00:00:56,136 --> 00:00:58,581 Você não fez isso porque você não conseguiu. 20 00:00:58,597 --> 00:01:00,362 - Claro que poderíamos. - Então por que você não faz isso? 21 00:01:00,378 --> 00:01:01,703 Você pode ficar comigo. 22 00:01:04,318 --> 00:01:07,292 Isso tornaria nosso casamento noite mais especial. 23 00:01:08,165 --> 00:01:10,561 - Ok, vamos lá. - Feito. 24 00:01:10,578 --> 00:01:13,562 - Vou pegar uma cerveja. - Eu irei com você. 25 00:01:15,305 --> 00:01:18,250 Não. Eu fico. 26 00:01:20,528 --> 00:01:23,220 Legendas: Equipe de Willow 27 00:01:24,225 --> 00:01:26,372 Transcrição: Raceman 28 00:01:27,307 --> 00:01:29,302 www.forom.com 29 00:01:34,116 --> 00:01:36,923 Ok, eu sei. Você sabe? Eu tenho que ir. 30 00:01:36,937 --> 00:01:38,282 Adeus. 31 00:01:38,305 --> 00:01:40,420 Minha mãe está me deixando louca.... 32 00:01:40,506 --> 00:01:42,163 Deus, vocês estão cobertos de molho. 33 00:01:42,175 --> 00:01:43,640 Chegaremos a isso. Eu primeiro. 34 00:01:43,657 --> 00:01:46,681 Minha mãe está me deixando louco sobre a música do casamento. 35 00:01:46,707 --> 00:01:49,882 A mulher faz um cruzeiro para a Jamaica e, de repente, é 36 00:01:49,896 --> 00:01:52,413 "não é uma festa sem tambores de aço." 37 00:01:52,425 --> 00:01:54,643 Todo mundo não sabe você não deveria se estressar 38 00:01:54,655 --> 00:01:56,552 uma noiva pouco antes do casamento?! 39 00:01:57,578 --> 00:01:59,543 Ok, molho, vá. 40 00:01:59,926 --> 00:02:02,360 - Longa história. Eu te conto mais tarde. - Sim. 41 00:02:02,377 --> 00:02:04,173 É uma história suja, não é? 42 00:02:11,408 --> 00:02:13,902 Ok, agora eu tenho que me lavar por dois motivos. 43 00:02:16,098 --> 00:02:18,422 Ah, você não fez isso. Isso mesmo. 44 00:02:19,677 --> 00:02:23,230 Então você e Lily realmente pensam você pode passar duas semanas separados? 45 00:02:23,246 --> 00:02:24,192 Quer saber, Barney? 46 00:02:24,205 --> 00:02:27,143 Lily e eu somos muito menos queijos do que você nos faz parecer. 47 00:02:27,157 --> 00:02:30,442 Marshmallow, não esqueça para embalar minha fita noturna. 48 00:02:31,238 --> 00:02:32,970 Fita noite-noite? 49 00:02:33,296 --> 00:02:37,620 Você gravou uma fita de você está dizendo "noite-noite" para ela? 50 00:02:37,647 --> 00:02:40,740 - Não. - Ele não diz isso. Ele canta. 51 00:02:41,255 --> 00:02:43,371 Ah, isso é tão fofo. 52 00:02:43,388 --> 00:02:46,963 Por que você não beija? Eu adoro quando duas garotas se beijam. 53 00:02:47,508 --> 00:02:48,490 Droga. 54 00:02:48,508 --> 00:02:51,323 Ninguém nos comprou nada legal ainda fora do nosso registro. 55 00:02:51,336 --> 00:02:53,631 - O que há aí? - Ah, muitas coisas. 56 00:02:53,645 --> 00:02:57,203 Série de artesãos de ajudante de cozinha batedeira com cabeça inclinada... 57 00:02:57,216 --> 00:03:00,663 Preço de varejo $ 319,99. O que mais? 58 00:03:01,326 --> 00:03:05,273 Hum, o aspirador Dyson DC17 Animal. 59 00:03:05,288 --> 00:03:09,850 Ah, $ 549,99. Um pouco ganancioso, não acha? 60 00:03:10,605 --> 00:03:14,412 - Você memorizou nosso registro? - Não, estou treinando. 61 00:03:14,467 --> 00:03:17,741 - Treinamento? Para que? - Que bom que você perguntou. 62 00:03:17,858 --> 00:03:19,353 Ted, Robin, venham aqui! 63 00:03:19,728 --> 00:03:24,000 Vocês sabem como é difícil ser amigos comigo porque eu sou tão incrível? 64 00:03:24,017 --> 00:03:27,133 Sim, é difícil ser seu amigo. Prossiga. 65 00:03:27,537 --> 00:03:29,802 Bem, isso não vai para tornar tudo mais fácil. 66 00:03:29,816 --> 00:03:34,442 Eu vou estar... O preço está certo. 67 00:03:34,455 --> 00:03:35,910 - De jeito nenhum! - O que?! 68 00:03:35,918 --> 00:03:39,001 Sim, em alguns dias, Rich Fields vai chamar meu nome, 69 00:03:39,015 --> 00:03:43,200 - e eu vou descer. - Uau, isso é tão incrível. 70 00:03:43,216 --> 00:03:45,863 Barney, eu não sabia que você estava um grande fã de O preço é justo. 71 00:03:45,876 --> 00:03:47,581 Você está brincando? 72 00:03:47,608 --> 00:03:52,521 T.P.I.R. não é apenas um indescritivelmente hora divertida de televisão, 73 00:03:52,538 --> 00:03:56,040 é um microcosmo de todo o nosso sistema econômico - 74 00:03:56,056 --> 00:04:01,072 uma utopia capitalista, onde os consumidores são recompensados por sua persistência, 75 00:04:01,135 --> 00:04:04,811 perspicácia de mercado e espírito intrépido. 76 00:04:05,307 --> 00:04:08,803 Contemplo a glória de The Price Is Right, 77 00:04:08,815 --> 00:04:12,050 e vejo a face da América. 78 00:04:12,378 --> 00:04:14,942 E é divino. 79 00:04:15,418 --> 00:04:18,291 Além disso, você sabe, gostosas em carros esportivos. 80 00:04:19,886 --> 00:04:23,452 Então Lily foi para a casa de Robin para sua primeira noite longe de Marshall. 81 00:04:23,475 --> 00:04:29,591 - Estou pronto! - Ta-da-da-da-da... 82 00:04:31,576 --> 00:04:35,492 - Nossa, Lily, você está tão linda. - Eu sei! Eu sou linda! 83 00:04:36,436 --> 00:04:38,680 Eu sou uma princesa fada! 84 00:04:39,988 --> 00:04:42,032 Estou muito magra para o meu vestido! 85 00:04:43,127 --> 00:04:46,191 Enquanto isso, eu estava testando meu padrinho brinda ao Marshall. 86 00:04:46,375 --> 00:04:47,541 Aqui vai. 87 00:04:48,605 --> 00:04:51,802 Olá a todos, sou Ted Mosby, O padrinho de Marshall. 88 00:04:51,898 --> 00:04:53,362 Abertura forte, certo? Isso é fantástico. 89 00:04:53,376 --> 00:04:56,263 Quando Marshall se forma nesta primavera, ele será advogado. 90 00:04:56,276 --> 00:04:59,643 Mas você sabia disso Marshall tem antecedentes criminais? 91 00:04:59,696 --> 00:05:02,621 Isso mesmo, em uma viagem até Cabo Cod, 92 00:05:02,637 --> 00:05:06,970 Marshall foi parado por dirigir sozinho em uma pista de sinuca. 93 00:05:07,858 --> 00:05:09,011 Ah, merda. 94 00:05:09,726 --> 00:05:11,030 Ah, merda. 95 00:05:11,786 --> 00:05:13,253 Você está louco? 96 00:05:13,276 --> 00:05:16,573 Você não pode contar essa história no meu casamento. 97 00:05:16,586 --> 00:05:18,273 Minha família inteira estará lá. 98 00:05:18,288 --> 00:05:22,512 Meus priminhos, minha mãe, minha avó, meu avô, o ministro. 99 00:05:22,575 --> 00:05:24,542 Aquele avô morreu há três anos. 100 00:05:24,996 --> 00:05:27,492 Seu neto favorito vai se casar, Ted. 101 00:05:27,508 --> 00:05:30,752 Acho que ele pode tirar um dia de folga assombrando o celeiro para fazer uma aparição. 102 00:05:31,876 --> 00:05:32,853 Uau! 103 00:05:33,558 --> 00:05:35,073 Uau-uau! 104 00:05:36,245 --> 00:05:37,300 Uau! 105 00:05:37,487 --> 00:05:39,243 Uau! 106 00:05:40,306 --> 00:05:41,780 Ah, sim! Oh si
Deixe um comentário