How I Met Your Mother 2×2

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: fc9b69b238b69fce4a6e763122bfff6189118576
Tamanho: 32.556 bytes (31,79 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:18
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×2 REPACK PTBR
1
00:00:00,718 --> 00:00:04,056
Marshall e Lily estavam
juntos por nove anos maravilhosos,

2
00:00:04,066 --> 00:00:06,826
até que ela o largou e
fugiu para São Francisco.

3
00:00:07,566 --> 00:00:10,211
O processo de cura
estava demorando muito.

4
00:00:11,601 --> 00:00:14,453
Então, uma noite,
ele deu um salto gigante para frente.

5
00:00:14,463 --> 00:00:16,091
Tudo bem,
Vejo vocês mais tarde.

6
00:00:16,101 --> 00:00:17,230
Eu acompanho você.

7
00:00:17,240 --> 00:00:18,474
Até mais.

8
00:00:22,764 --> 00:00:24,855
Você acabou de verificar
fora da bunda de Robin.

9
00:00:24,865 --> 00:00:26,937
O quê? Não! Não, Barney, eu estava...

10
00:00:26,948 --> 00:00:28,940
Cara, isso é incrível.

11
00:00:28,953 --> 00:00:32,039
Você está finalmente esquecendo
sobre aquela ruiva baixinha.

12
00:00:32,116 --> 00:00:32,780
Lírio.

13
00:00:32,792 --> 00:00:35,977
Sim, Lílian. Obrigado. Isso foi
vai me deixar louco a noite toda.

14
00:00:35,989 --> 00:00:38,222
Ei, Ted, Marshall acabou de verificar
fora da bunda da sua namorada.

15
00:00:38,257 --> 00:00:40,871
- Eu não, Ted, eu...
- Isso é incrível.

16
00:00:40,887 --> 00:00:42,291
Você finalmente está melhorando.

17
00:00:42,305 --> 00:00:44,172
Este é o momento
Eu estive esperando.

18
00:00:44,187 --> 00:00:47,612
A partir desta noite,
Eu vou te ensinar como viver.

19
00:00:47,627 --> 00:00:49,590
Ted, você teve sua chance.
Você está fora; Marshall está dentro.

20
00:00:49,606 --> 00:00:50,943
- Sim!
- Ah, Deus.

21
00:00:50,957 --> 00:00:54,793
Marshall, sendo um cara solteiro
na cidade de Nova York é como...

22
00:00:55,617 --> 00:00:57,243
O que é alguma coisa
todo mundo gosta?

23
00:00:57,255 --> 00:00:58,261
Doces.

24
00:00:58,277 --> 00:01:00,803
Sim, é como estar
em uma loja de doces.

25
00:01:00,818 --> 00:01:04,122
Você simplesmente entra e
pegue alguns Whoppers.

26
00:01:04,558 --> 00:01:06,000
Sim.

27
00:01:06,537 --> 00:01:08,103
Whoppers é o melhor?

28
00:01:08,117 --> 00:01:09,193
Montes.

29
00:01:09,207 --> 00:01:10,523
Duds de leite.

30
00:01:10,536 --> 00:01:12,170
Gobstoppers.

31
00:01:12,995 --> 00:01:15,211
Isso durou mais uma hora;

32
00:01:15,226 --> 00:01:16,691
Vou pular para o final.

33
00:01:16,705 --> 00:01:18,731
- Bolhas Dubladas.
- Legal!

34
00:01:18,748 --> 00:01:20,453
Marselha. Estamos fazendo isso.

35
00:01:20,465 --> 00:01:22,390
eu não estou tomando
não como resposta.

36
00:01:22,405 --> 00:01:23,671
Tudo bem.

37
00:01:23,685 --> 00:01:25,790
Olá, Robin.
Marshall examinou sua bunda.

38
00:01:25,807 --> 00:01:27,342
Ted, o que há de errado com você?

39
00:01:27,358 --> 00:01:29,012
Ele examinou minha bunda.

40
00:01:29,027 --> 00:01:32,552
Ei, agradeça a ele.
Eu senti como se estivesse tendo um dia péssimo.

41
00:01:32,566 --> 00:01:34,520
Legal, até mais.

42
00:01:37,655 --> 00:01:39,132
Lírio.

43
00:01:39,266 --> 00:01:41,432
É uma bunda ótima.

44
00:01:54,966 --> 00:01:57,382
Nenhum de nós tinha visto
Lily em três meses.

45
00:01:57,398 --> 00:01:59,393
Havia tantos
perguntas sem resposta,

46
00:01:59,407 --> 00:02:01,013
tantas coisas para dizer.

47
00:02:01,027 --> 00:02:03,723
Seu cabelo é adorável.

48
00:02:05,415 --> 00:02:08,320
Enquanto isso, Barney estava tomando
Marshall sai para conhecer mulheres

49
00:02:08,336 --> 00:02:10,883
pela primeira vez
desde os 17 anos.

50
00:02:10,896 --> 00:02:13,150
Olá. Você conheceu Marshall?

51
00:02:13,896 --> 00:02:15,353
- Olá.
- Oi.

52
00:02:17,148 --> 00:02:19,523
Veja como minhas mãos estão suadas.

53
00:02:20,398 --> 00:02:22,980
É estranho, certo? Uh, suor?

54
00:02:22,997 --> 00:02:26,962
Tipo, essa água fedorenta
saindo da sua pele.

55
00:02:28,915 --> 00:02:30,702
Foi um prazer conhecer você.

56
00:02:30,717 --> 00:02:33,461
Eu-eu-eu odeio interromper,
mas, ah,

57
00:02:33,477 --> 00:02:35,350
você gosta de magia?

58
00:02:35,365 --> 00:02:37,433
Hum, eu acho.

59
00:02:39,175 --> 00:02:41,761
Ah, meu Deus!

60
00:02:45,938 --> 00:02:48,481
De qualquer forma, Marshall
aqui é incrível.

61
00:02:48,496 --> 00:02:50,761
Salada em um saco? A ideia dele.

62
00:02:50,937 --> 00:02:53,693
Cara! Você estava
incrível ontem à noite.

63
00:02:53,707 --> 00:02:55,410
Você era encantador,
você era engraçado,

64
00:02:55,428 --> 00:02:57,160
você estava totalmente
trabalhando aquela garota.

65
00:02:57,175 --> 00:02:58,561
Você foi para casa com ela.

66
00:02:58,575 --> 00:03:00,423
Sim, eu fiz.

67
00:03:00,746 --> 00:03:03,722
Mas ela me disse isso
se não fosse por mim,

68
00:03:03,737 --> 00:03:05,260
você teria tido
uma chance com ela,

69
00:03:05,275 --> 00:03:08,122
então, em termos hipotéticos,
você marcou ontem à noite.

70
00:03:08,135 --> 00:03:09,360
Tudo bem!

71
00:03:09,376 --> 00:03:11,242
Hipotético mais cinco.

72
00:03:12,748 --> 00:03:14,243
Legal.

73
00:03:14,255 --> 00:03:16,583
Tudo bem.
Hoje à noite vamos ao bar...

74
00:03:16,597 --> 00:03:19,330
Barney, não,
Não vou sair com você nunca mais.

75
00:03:19,348 --> 00:03:22,143
Vamos! eu vou,
Vou te ensinar todas as minhas estratégias.

76
00:03:22,157 --> 00:03:22,931
Ah, é mesmo?

77
00:03:22,948 --> 00:03:25,083
Meu favorito, número sete:

78
00:03:25,097 --> 00:03:26,993
criar um mistério
sobre você.

79
00:03:27,006 --> 00:03:30,772
Dessa forma, eles ficam tão intrigados que
tenho que sair com você a noite toda.

80
00:03:30,785 --> 00:03:32,820
Ah, vamos lá,
isso realmente funciona?

81
00:03:32,838 --> 00:03:35,841
Talvez sim,
e talvez não.

82
00:03:38,305 --> 00:03:40,950
Droga, isso é intrigante.
Ok, estou dentro.

83
00:03:43,965 --> 00:03:46,100
- Tenho algo que você precisa ouvir.
- Você não vai acreditar no que aconteceu.

84
00:03:46,118 --> 00:03:47,713
Você vai primeiro.

85
00:03:48,757 --> 00:03:51,623
Eu encontrei um 1939d
centavo no metrô.

86
00:03:51,697 --> 00:03:54,600
Imagine o tipo de história
esse carinha de cobre...

87
00:03:54,616 --> 00:03:56,262
Lily está de volta à cidade.

88
00:03:56,405 --> 00:03:58,903
E você me deixou ir primeiro?

89
00:03:58,918 --> 00:03:59,882
Você a viu?

90
00:03:59,896 --> 00:04:03,370
Sim. na verdade eu fui
procurando um apartamento com ela hoje.

91
00:04:03,388 --> 00:04:04,943
Como ela está?

92
00:04:04,957 --> 00:04:06,692
Você não vai gostar.

93
00:04:06,956 --> 00:04:09,210
Estou indo muito bem.

94
00:04:09,228 --> 00:04:11,362
Este verão, a melhor coisa de sempre!

95
00:04:11,376 --> 00:04:14,130
São Francisco é tão
acontecendo agora.

96
00:04:14,148 --> 00:04:15,691
Ela está feliz?!

97
00:04:15,706 --> 00:04:19,010
Marshall teve o pior verão
da vida dele, e ela está feliz.

98
00:04:19,646 --> 00:04:23,443
Sim, e suponho que o programa de arte dela
foi totalmente gratificante ou algo assim.

99
00:04:23,458 --> 00:04:27,161
Ah. O programa de arte--
melhor coisa de todas.

100
00:04:27,275 --> 00:04:29,091
Ah, meu Deus.

101
00:04:29,106 --> 00:04:30,971
Este é o seu melhor trabalho.

102
00:04:30,985 --> 00:04:34,140
Em todos os meus anos ensinando,
Nunca vi nada tão...

103
00:04:34,607 --> 00:04:38,840
Escusado será dizer que isso é arte.

104
00:04:39,865 --> 00:04:42,181
Eu não posso te ensinar nada.

105
00:04:45,625 --> 00:04:47,641
Mas a melhor parte de SF--

106
00:04:47,656 --> 00:04:49,830
Ah, é isso que nós
ligue para São Francisco--

107
00:04:49,848 --> 00:04:50,972
o povo.

108
00:04:50,987 --> 00:04:53,231
Mesmo apenas andando por aí
no ônibus durante todo o verão.

109
00:04:53,245 --> 00:04:56,593
Era como uma tapeçaria humana.

110
00:04:56,718 --> 00:04:58,231
Olá, meu nome é Mike.

111
00:04:58,245 --> 00:05:01,312
Eu sou um monge budista
escritor viajante de aventura.

112
00:05:01,428 --> 00:05:04,860
Eu sou Paula.
Eu canto em uma banda punk para crianças.

113
00:05:04,876 --> 00:05:06,192
Sim.

114
00:05:06,205 --> 00:05:08,000
Meu nome é Dan, sou neurocirurgião.

115
00:05:08,016 --> 00:05:10,230
Você é deslumbrante, aliás.

116
00:05:12,526 --> 00:05:15,082
Uau. Estou tão feliz por você.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *