Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 19º (E19)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 19º (E19)
Identificador:
Tamanho: 31.560 bytes (30,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:14
5f4ce7ddbf0cad218dc40eab70f35ef7190f868bTamanho: 31.560 bytes (30,82 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:57:14
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×19 REPACK-XOR PTBR
1 00:00:00,702 --> 00:00:02,335 Levei um tempo para descobrir 2 00:00:02,343 --> 00:00:05,286 mas a chave para entender seu tio Barney é isso. 3 00:00:05,415 --> 00:00:08,709 Quando os tempos estão difíceis, é impossível mantê-lo por perto. 4 00:00:08,900 --> 00:00:11,277 Como quando sua tia Lily e o tio Marshall se separaram. 5 00:00:11,288 --> 00:00:13,291 Ei. Do que vocês estão falando? 6 00:00:13,712 --> 00:00:15,501 - Lírio. - Eu tenho que ir. 7 00:00:17,596 --> 00:00:20,570 Mas quando os tempos são bons, é impossível se livrar dele. 8 00:00:20,573 --> 00:00:21,557 O que vocês estão fazendo? 9 00:00:21,577 --> 00:00:23,394 Acabamos de planejar Despedida de solteiro de Marshall. 10 00:00:23,398 --> 00:00:25,370 Bom, você ainda não começou. Vamos falar de logística. 11 00:00:25,384 --> 00:00:27,970 Agora, você já planejou regras básicas com Lily? 12 00:00:27,983 --> 00:00:30,535 Onde você é ou não é permitido tocar ou ser tocado? 13 00:00:30,536 --> 00:00:31,647 Mostre-me no Ted. 14 00:00:31,939 --> 00:00:34,761 Na verdade, estamos, uh, estamos pensando de pular as strippers. 15 00:00:35,056 --> 00:00:38,363 Você... você quer dar uma festa sem strippers. 16 00:00:38,378 --> 00:00:40,111 Essa foi a pior coisa Eu poderia ter dito. 17 00:00:40,127 --> 00:00:42,843 Você vê, tio Barney adorava preparando despedidas de solteiro. 18 00:00:42,857 --> 00:00:44,773 E era sempre a mesma receita. 19 00:00:45,187 --> 00:00:47,791 Você começa com um pouco suíte de hotel apertada. 20 00:00:48,198 --> 00:00:50,192 Organize as cadeiras em círculo... 21 00:00:50,645 --> 00:00:52,762 Preencha-os com seus amigos mais próximos. 22 00:00:53,208 --> 00:00:55,020 Aumente o aquecimento para cerca de 90. 23 00:00:55,375 --> 00:00:57,521 Bombeie uma tonelada métrica de fumaça de charuto. 24 00:00:58,195 --> 00:01:01,520 E então, bem no meio da sala, você coloca uma garota. 25 00:01:01,705 --> 00:01:03,292 Mas não é uma garota bonita-- 26 00:01:04,068 --> 00:01:06,302 não, se essa garota fosse bonita, eram duas crianças, 27 00:01:06,318 --> 00:01:09,812 três tatuagens e uma irritante problema de abuso de substâncias atrás. 28 00:01:10,606 --> 00:01:12,633 Qual de vocês é Stuart? 29 00:01:12,656 --> 00:01:14,452 Por favor, eu realmente não quero fazer isso. 30 00:01:14,468 --> 00:01:17,161 Cale a boca, coloque seu protetor bucal. 31 00:01:21,598 --> 00:01:24,441 Então ela começa a fazer coisas que humilham o noivo, 32 00:01:24,447 --> 00:01:27,232 ela mesma e realmente, toda a raça humana. 33 00:01:27,247 --> 00:01:28,520 Nojento. 34 00:01:29,165 --> 00:01:30,493 Ah, horrível. 35 00:01:30,998 --> 00:01:33,603 - Clássico. - Ah, por favor, por favor, não, não. 36 00:01:33,955 --> 00:01:36,140 Eu não quero nada disso acontecendo comigo. 37 00:01:36,156 --> 00:01:37,962 Stuart ainda está tentando esquecer aquela noite. 38 00:01:37,976 --> 00:01:40,600 É minha despedida de solteiro. Não vamos ter strippers. 39 00:01:40,617 --> 00:01:42,631 Oh, ele acha que tem um santo. 40 00:01:43,005 --> 00:01:44,340 Então, strippers! 41 00:01:44,358 --> 00:01:48,032 Agora, apenas, uh, me diga para onde estamos indo estar e farei algumas ligações. 42 00:01:52,846 --> 00:01:56,161 -Barney, há... - Antes que você diga não, tem anexos. 43 00:01:58,496 --> 00:02:00,572 Legendas: Equipe de Willow 44 00:02:00,606 --> 00:02:02,603 Transcrição: Raceman 45 00:02:02,605 --> 00:02:04,601 www.forom.com 46 00:02:10,477 --> 00:02:13,550 Olha, eu sei que você tem algumas coisas planejadas para a despedida de solteiro de Marshall, 47 00:02:13,556 --> 00:02:15,992 - mas ele realmente não quer strippers. - Sim, ele quer. 48 00:02:16,008 --> 00:02:19,333 - Uh, bem, ele me disse que não. - Uh, bem, ele me disse que sim. 49 00:02:19,348 --> 00:02:21,143 - Quando? - Cada minuto de cada dia 50 00:02:21,155 --> 00:02:25,351 enquanto seu animal interior se debate contra o gaiola de sua própria educação puritana. 51 00:02:25,455 --> 00:02:27,803 Ou vocês não gostam de garotas nuas. 52 00:02:27,818 --> 00:02:30,823 Hum, nós amamos garotas nuas. 53 00:02:30,836 --> 00:02:32,291 Eles são uma das melhores coisas no mundo. 54 00:02:32,307 --> 00:02:35,591 Vai... garotas nuas, democracia, 55 00:02:35,608 --> 00:02:38,642 a cena em Every Which Way But Loose onde o macaco mostra o dedo ao cara. 56 00:02:39,088 --> 00:02:42,061 - Nós simplesmente não gostamos das suas garotas nuas. - O quê, minhas garotas não são gostosas o suficiente? 57 00:02:42,075 --> 00:02:46,481 Quero dizer, tudo bem, tudo bem, a stripper da A despedida de solteiro de Stuart foi aos 15 anos. 58 00:02:46,496 --> 00:02:51,143 - Ela tinha 15 anos? - Não, 15. Como no blackjack. 59 00:02:51,538 --> 00:02:54,132 Tipo, não tenho certeza se você acertaria? 60 00:02:54,145 --> 00:02:56,201 - Exatamente. - Legal. 61 00:02:57,218 --> 00:03:01,560 Isso é importante para Marshall. Então, prometa-me, nada de strippers. 62 00:03:02,136 --> 00:03:03,770 Tudo bem, eu prometo. 63 00:03:05,255 --> 00:03:08,983 - Estou falando sério. - Eu também. Nada de strippers. 64 00:03:10,777 --> 00:03:12,421 Agora diga sem piscar. 65 00:03:12,948 --> 00:03:14,562 Sem strippers. 66 00:03:16,218 --> 00:03:18,793 - Você acabou de piscar. - Não, não fiz. 67 00:03:21,376 --> 00:03:25,513 Então, quando chegou o dia, todos subimos em um Escalade alugado e partimos. 68 00:03:25,705 --> 00:03:29,653 Agora, toda despedida de solteiro costuma ser composto pelos mesmos personagens padrão. 69 00:03:29,878 --> 00:03:31,232 Você tem o noivo... 70 00:03:31,368 --> 00:03:32,632 o padrinho... 71 00:03:32,876 --> 00:03:36,212 - o cara que só fala em clichês... - Homem morto andando! 72 00:03:37,475 --> 00:03:39,431 ...o cara que desaparece no início da noite 73 00:03:39,447 --> 00:03:41,101 e não aparece novamente até o final. 74 00:03:41,115 --> 00:03:44,241 Tudo bem, quem está a fim de um pouco blackjack antes de fazermos o check-in. 75 00:03:44,645 --> 00:03:46,531 - Não, não, não. - Nenhum para mim. 76 00:03:46,627 --> 00:03:48,681 Vejo vocês na sala, então. 77 00:03:49,475 --> 00:03:52,161 E, claro, bem... Barney. 78 00:03:52,175 --> 00:03:55,871 Toda despedida de solteiro tem um Barney. Ah, o que é isso? 79 00:03:55,947 --> 00:03:58,471 Este carro tem DVD player? Você quer dizer, 80 00:03:58,487 --> 00:04:02,733 poderíamos estar assistindo esses pornôs o tempo todo? 81 00:04:02,745 --> 00:04:04,813 - Sim. - Este está em HD. 82 00:04:05,236 --> 00:04:08,530 Este está em H-duplo-D. Oh! 83 00:04:09,578 --> 00:04:12,430 Naquela mesma noite, tia Lily estava tomando uma festa de casamento. 84 00:04:12,448 --> 00:04:14,390 E Robin apareceu com o presente na mão. 85 00:04:14,395 --> 00:04:16,171 História engraçada sobre esse presente. 86 00:04:16,335 --> 00:04:19,072 Ei, Barney, confira o que comprei para Lily para o banho dela. 87 00:04:19,107 --> 00:04:21,353 É meio atrevido. Você acha que pode lidar com isso? 88 00:04:21,368 --> 00:04:24,052 Uh, eu estive em um dez caminho. Então, sim. 89 00:04:29,646 --> 00:04:32,593 - É meio transparente. - Uau, oh, oh! 90 00:04:32,608 --> 00:04:35,783 Você não estava brincando! Você sabe quando você deveria dar isso a ela? 91 00:04:35,805 --> 00:04:37,623 1850. 92 00:04:38,205 --> 00:04:40,271 Robin, é o chá de panela dela! 93 00:04:40,285 --> 00:04:42,253 Todos os amigos dela estarão lá, eles vão beber. 94 00:04:42,265 --> 00:04:44,773 Você precisa dar a ela algo ousado, algo ultrajante. 95 00:04:44,925 --> 00:04:47,031 Bem, o que você acha Eu deveria pegá-la? 96 00:04:47,757 --> 00:04:52,041 Há uma loja na Oitava Avenida especializado em-- 97 00:04:52,418 --> 00:04:53,912 como colocar isso delicadamente? 98 00:04:53,917 --> 00:04:59,483 uh, alimentado por bateria, adulto- pênis falsos recreativos. 99 00:05:00,877 --> 00:05:03,490 E então tia Robin foi para uma loja na Oitava Avenida, 100 00:05:03,508 --> 00:05:06,652 e um alimentado por bateria, adulto-recreativo...
Deixe um comentário