How I Met Your Mother 2×12

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: f2213115609cfc9845d16acd4b5b5516e4337a99
Tamanho: 34.047 bytes (33,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:48
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×12 NOTV PTBR
1
00:00:00,928 --> 00:00:03,150
Crianças, vocês se lembram
meu primeiro dia com Robin.

2
00:00:03,490 --> 00:00:05,717
- Acho que estou apaixonado por você.
- O que?!

3
00:00:06,132 --> 00:00:09,541
Bem, o problema é o seguinte, pessoas normais,
você sabe, pessoas que não são seu pai,

4
00:00:09,541 --> 00:00:12,216
geralmente demora mais para dizer "eu te amo".

5
00:00:12,436 --> 00:00:14,404
Robin passou pelos estágios habituais.

6
00:00:15,805 --> 00:00:18,370
- Aranha! Aranha!
- Deixei algo no corredor.

7
00:00:19,240 --> 00:00:20,449
- Onde?
- Bem aí.

8
00:00:21,650 --> 00:00:22,249
Entendi.

9
00:00:22,249 --> 00:00:24,686
Primeiro há o momento
quando você pensa que você pensa.

10
00:00:24,688 --> 00:00:26,080
Uau, ainda vivo.

11
00:00:27,703 --> 00:00:30,159
Há o momento
você acha que sabe disso.

12
00:00:30,406 --> 00:00:32,800
Ah, você não quer me beijar,
você ficará doente.

13
00:00:41,252 --> 00:00:42,567
Vale totalmente a pena.

14
00:00:44,169 --> 00:00:47,480
Há o momento em que você sabe
você sabe disso, mas ainda não pode dizê-lo.

15
00:00:47,536 --> 00:00:50,352
Tudo bem, está chegando a hora.
Falo com você amanhã?

16
00:00:50,756 --> 00:00:51,730
Boa noite.

17
00:00:52,165 --> 00:00:53,172
Boa noite.

18
00:00:54,055 --> 00:00:55,351
Espere, Ted?

19
00:00:55,358 --> 00:00:56,190
Sim?

20
00:00:58,816 --> 00:00:59,920
Boa noite.

21
00:01:02,707 --> 00:01:04,282
Bem, ótimo, vejo você então.

22
00:01:04,385 --> 00:01:05,633
Tchau, querido.

23
00:01:05,665 --> 00:01:07,020
Ei. Adivinha?

24
00:01:07,027 --> 00:01:09,002
Minha irmã Katie está vindo
para visitar no próximo fim de semana.

25
00:01:09,008 --> 00:01:10,220
Ela chega na quinta-feira.

26
00:01:10,226 --> 00:01:12,002
Isso é incrível.
Você sabe o que vou fazer?

27
00:01:12,007 --> 00:01:13,200
Vou tirar folga do trabalho na sexta.

28
00:01:13,205 --> 00:01:15,072
Nós vamos levá-la
para o Empire State Building.

29
00:01:15,167 --> 00:01:17,233
Sério? Você faria isso?

30
00:01:17,286 --> 00:01:20,233
Claro. Todos deveriam ver
o Edifício Empire State.

31
00:01:21,005 --> 00:01:23,712
E então há o momento
onde você sabe que sabe disso,

32
00:01:23,715 --> 00:01:25,731
e você não pode mais mantê-lo.

33
00:01:25,788 --> 00:01:27,321
-Ted.
- Sim?

34
00:01:29,396 --> 00:01:30,673
Falafel.

35
00:01:49,305 --> 00:01:51,202
-Falafel?
-Falafel.

36
00:01:51,396 --> 00:01:54,621
Em vez de dizer ao Ted que você o ama,
você disse "falafel"?

37
00:01:54,626 --> 00:01:57,263
- Eu engasguei totalmente.
- Eu simplesmente não entendo.

38
00:01:57,408 --> 00:01:59,601
Por que você não pode dizer ao Ted que o ama?

39
00:01:59,608 --> 00:02:01,481
Ah, vamos lá, isso é muito importante para mim.

40
00:02:01,486 --> 00:02:05,052
Oh, Deus, você pensaria que nunca
disse isso para um cara antes.

41
00:02:06,848 --> 00:02:07,693
Não.

42
00:02:07,696 --> 00:02:10,653
Ok, bem, eu normalmente não entendo
até aqui no relacionamento.

43
00:02:10,657 --> 00:02:12,661
Normalmente pego a saída de três semanas.

44
00:02:12,665 --> 00:02:16,312
Não me diga que você está realmente comprando
na teoria da autoestrada de Barney.

45
00:02:16,546 --> 00:02:20,672
Cuidado com os passos ao se levantar, crianças,
porque estou prestes a abandonar algum conhecimento.

46
00:02:20,716 --> 00:02:22,722
Relacionamentos são como uma rodovia.

47
00:02:22,727 --> 00:02:26,363
Espere um minuto, há um mês você me disse
relacionamentos são como um circo itinerante.

48
00:02:26,518 --> 00:02:28,352
Não, isso é novo.
Isso supera aquilo.

49
00:02:28,656 --> 00:02:31,283
As rodovias têm saídas.
O mesmo acontece com os relacionamentos.

50
00:02:31,357 --> 00:02:34,031
A primeira saída, minha favorita,
está seis horas depois.

51
00:02:34,037 --> 00:02:36,923
Você se encontra, você conversa, você faz sexo,
você sai quando ela está no chuveiro.

52
00:02:36,935 --> 00:02:40,703
Então, toda garota com quem você faz sexo sente
a necessidade imediata de tomar banho?

53
00:02:41,007 --> 00:02:42,822
Na verdade, sim, eu entendo.

54
00:02:43,386 --> 00:02:47,113
As próximas saídas são quatro dias,
três semanas, sete meses...

55
00:02:47,117 --> 00:02:48,970
é quando vocês vão
terminar, marque em seus calendários.

56
00:02:48,978 --> 00:02:49,691
O quê?

57
00:02:49,696 --> 00:02:53,452
Depois, um ano e meio, 18 anos,
e a última saída – a morte.

58
00:02:53,456 --> 00:02:55,533
Que, se você esteve com a mesma mulher
por toda a sua vida,

59
00:02:55,537 --> 00:02:57,922
é como, "Já chegamos?"

60
00:02:58,478 --> 00:03:01,482
Então, eu nunca estive na rodovia
isso muito antes.

61
00:03:01,485 --> 00:03:04,991
Quero dizer, normalmente agora eu descubro
o cara tem alguma personalidade estranha

62
00:03:04,998 --> 00:03:06,681
isso me faz querer
para pegar a próxima saída.

63
00:03:06,688 --> 00:03:07,830
Sim, estive lá.

64
00:03:07,838 --> 00:03:13,222
Certa vez namorei um cara que só podia ir
banheiro enquanto tocava música clássica.

65
00:03:13,408 --> 00:03:15,080
Ok, foi Marshall.

66
00:03:16,065 --> 00:03:20,370
É que as coisas estão indo tão bem com
Ted, só não quero complicar as coisas.

67
00:03:20,375 --> 00:03:22,773
Relaxe, isso acontecerá quando acontecer.

68
00:03:22,828 --> 00:03:27,410
Esse também é o conselho que dei ao Marshall
para fazê-lo superar a coisa da música clássica.

69
00:03:28,216 --> 00:03:29,771
Ah, aí vem Katie.

70
00:03:30,805 --> 00:03:33,893
- Ah, sua irmã é tão fofa.
- Sim.

71
00:03:33,908 --> 00:03:38,050
Isso me lembra de quando eu costumava ver
ela vindo da escola,

72
00:03:38,055 --> 00:03:41,450
com suas pequenas tranças
e sua mochila Hello Kitty.

73
00:03:43,277 --> 00:03:45,592
- Olá, Kitty.
- Oh não.

74
00:03:45,908 --> 00:03:48,000
Não. Não. Não.

75
00:03:49,225 --> 00:03:53,683
- Olá, Robin. Como vai você?
- Ah, que bom. Bom.

76
00:03:54,456 --> 00:03:58,692
Então, quem é essa... pessoa de língua?

77
00:03:58,788 --> 00:04:01,030
Robin, este é meu namorado Kyle.

78
00:04:01,767 --> 00:04:04,191
Parece que a gostosura é de família.

79
00:04:04,195 --> 00:04:07,452
Ah, você disse isso.
Ótimo.

80
00:04:08,077 --> 00:04:09,852
Então, há quanto tempo vocês dois estão...?

81
00:04:09,855 --> 00:04:11,210
- Dois meses inteiros.
- Sim.

82
00:04:11,305 --> 00:04:13,552
Ele está realmente vindo visitar
família em Nova York também.

83
00:04:13,556 --> 00:04:14,641
Não é ótimo?

84
00:04:14,805 --> 00:04:18,722
Meu primo. Ele tem 23 anos, é meio chato,
mas ele me compra cerveja, então...

85
00:04:19,105 --> 00:04:21,790
Isso é legal.
Esta é minha amiga Lílian.

86
00:04:22,235 --> 00:04:23,251
Quente.

87
00:04:23,307 --> 00:04:24,933
Você diz coisas!

88
00:04:26,207 --> 00:04:29,072
Bem, vamos lá, vamos te trazer de volta
para minha casa, vamos acomodá-lo.

89
00:04:29,077 --> 00:04:31,383
Hum, na verdade, eu vou
ficar com Kyle esta noite.

90
00:04:31,386 --> 00:04:33,402
- Uh, não, você não está.
- Ah, vamos.

91
00:04:33,466 --> 00:04:36,310
É uma noite especial.

92
00:04:36,315 --> 00:04:37,640
Se você sabe o que quero dizer.

93
00:04:38,297 --> 00:04:39,383
O quê?

94
00:04:40,187 --> 00:04:41,713
Ah. Ah...

95
00:04:45,518 --> 00:04:49,522
Não acredito que minha irmãzinha está planejando
perder a virgindade com um...

96
00:04:49,526 --> 00:04:51,622
... idiota com um falcão falso.

97
00:04:51,906 --> 00:04:53,360
Isso não pode acontecer.

98
00:04:53,428 --> 00:04:55,671
Vocês têm que me ajudar
dissuadi-la.

99
00:04:55,905 --> 00:04:58,892
Discurso para convencer uma garota a não fazer sexo.

100
00:04:58,897 --> 00:05:00,633
Sim, eu não tenho nenhum desses.

101
00:05:00,687 --> 00:05:03,560
Desencorajando o sexo antes do casamento
é contra a minha religião.

102
00:05:03,608 --> 00:05:05,693
Por favor? Eu sou a irmã mais velha dela.

103
00:05:05,696 --> 00:05:09,360
Eu deveria ensiná-la a fazer
decisões boas e responsáveis.

104
00:05:09,528 --> 00:05:13,002
São 2:00 e você já
tomei três uísques com refrigerantes.

105
00:05:13,038 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *