Série: How I Met Your Mother
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 34.047 bytes (33,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:48
f2213115609cfc9845d16acd4b5b5516e4337a99Tamanho: 34.047 bytes (33,25 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:48
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 2×12 NOTV PTBR
1 00:00:00,928 --> 00:00:03,150 Crianças, vocês se lembram meu primeiro dia com Robin. 2 00:00:03,490 --> 00:00:05,717 - Acho que estou apaixonado por você. - O que?! 3 00:00:06,132 --> 00:00:09,541 Bem, o problema é o seguinte, pessoas normais, você sabe, pessoas que não são seu pai, 4 00:00:09,541 --> 00:00:12,216 geralmente demora mais para dizer "eu te amo". 5 00:00:12,436 --> 00:00:14,404 Robin passou pelos estágios habituais. 6 00:00:15,805 --> 00:00:18,370 - Aranha! Aranha! - Deixei algo no corredor. 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,449 - Onde? - Bem aí. 8 00:00:21,650 --> 00:00:22,249 Entendi. 9 00:00:22,249 --> 00:00:24,686 Primeiro há o momento quando você pensa que você pensa. 10 00:00:24,688 --> 00:00:26,080 Uau, ainda vivo. 11 00:00:27,703 --> 00:00:30,159 Há o momento você acha que sabe disso. 12 00:00:30,406 --> 00:00:32,800 Ah, você não quer me beijar, você ficará doente. 13 00:00:41,252 --> 00:00:42,567 Vale totalmente a pena. 14 00:00:44,169 --> 00:00:47,480 Há o momento em que você sabe você sabe disso, mas ainda não pode dizê-lo. 15 00:00:47,536 --> 00:00:50,352 Tudo bem, está chegando a hora. Falo com você amanhã? 16 00:00:50,756 --> 00:00:51,730 Boa noite. 17 00:00:52,165 --> 00:00:53,172 Boa noite. 18 00:00:54,055 --> 00:00:55,351 Espere, Ted? 19 00:00:55,358 --> 00:00:56,190 Sim? 20 00:00:58,816 --> 00:00:59,920 Boa noite. 21 00:01:02,707 --> 00:01:04,282 Bem, ótimo, vejo você então. 22 00:01:04,385 --> 00:01:05,633 Tchau, querido. 23 00:01:05,665 --> 00:01:07,020 Ei. Adivinha? 24 00:01:07,027 --> 00:01:09,002 Minha irmã Katie está vindo para visitar no próximo fim de semana. 25 00:01:09,008 --> 00:01:10,220 Ela chega na quinta-feira. 26 00:01:10,226 --> 00:01:12,002 Isso é incrível. Você sabe o que vou fazer? 27 00:01:12,007 --> 00:01:13,200 Vou tirar folga do trabalho na sexta. 28 00:01:13,205 --> 00:01:15,072 Nós vamos levá-la para o Empire State Building. 29 00:01:15,167 --> 00:01:17,233 Sério? Você faria isso? 30 00:01:17,286 --> 00:01:20,233 Claro. Todos deveriam ver o Edifício Empire State. 31 00:01:21,005 --> 00:01:23,712 E então há o momento onde você sabe que sabe disso, 32 00:01:23,715 --> 00:01:25,731 e você não pode mais mantê-lo. 33 00:01:25,788 --> 00:01:27,321 -Ted. - Sim? 34 00:01:29,396 --> 00:01:30,673 Falafel. 35 00:01:49,305 --> 00:01:51,202 -Falafel? -Falafel. 36 00:01:51,396 --> 00:01:54,621 Em vez de dizer ao Ted que você o ama, você disse "falafel"? 37 00:01:54,626 --> 00:01:57,263 - Eu engasguei totalmente. - Eu simplesmente não entendo. 38 00:01:57,408 --> 00:01:59,601 Por que você não pode dizer ao Ted que o ama? 39 00:01:59,608 --> 00:02:01,481 Ah, vamos lá, isso é muito importante para mim. 40 00:02:01,486 --> 00:02:05,052 Oh, Deus, você pensaria que nunca disse isso para um cara antes. 41 00:02:06,848 --> 00:02:07,693 Não. 42 00:02:07,696 --> 00:02:10,653 Ok, bem, eu normalmente não entendo até aqui no relacionamento. 43 00:02:10,657 --> 00:02:12,661 Normalmente pego a saída de três semanas. 44 00:02:12,665 --> 00:02:16,312 Não me diga que você está realmente comprando na teoria da autoestrada de Barney. 45 00:02:16,546 --> 00:02:20,672 Cuidado com os passos ao se levantar, crianças, porque estou prestes a abandonar algum conhecimento. 46 00:02:20,716 --> 00:02:22,722 Relacionamentos são como uma rodovia. 47 00:02:22,727 --> 00:02:26,363 Espere um minuto, há um mês você me disse relacionamentos são como um circo itinerante. 48 00:02:26,518 --> 00:02:28,352 Não, isso é novo. Isso supera aquilo. 49 00:02:28,656 --> 00:02:31,283 As rodovias têm saídas. O mesmo acontece com os relacionamentos. 50 00:02:31,357 --> 00:02:34,031 A primeira saída, minha favorita, está seis horas depois. 51 00:02:34,037 --> 00:02:36,923 Você se encontra, você conversa, você faz sexo, você sai quando ela está no chuveiro. 52 00:02:36,935 --> 00:02:40,703 Então, toda garota com quem você faz sexo sente a necessidade imediata de tomar banho? 53 00:02:41,007 --> 00:02:42,822 Na verdade, sim, eu entendo. 54 00:02:43,386 --> 00:02:47,113 As próximas saídas são quatro dias, três semanas, sete meses... 55 00:02:47,117 --> 00:02:48,970 é quando vocês vão terminar, marque em seus calendários. 56 00:02:48,978 --> 00:02:49,691 O quê? 57 00:02:49,696 --> 00:02:53,452 Depois, um ano e meio, 18 anos, e a última saída – a morte. 58 00:02:53,456 --> 00:02:55,533 Que, se você esteve com a mesma mulher por toda a sua vida, 59 00:02:55,537 --> 00:02:57,922 é como, "Já chegamos?" 60 00:02:58,478 --> 00:03:01,482 Então, eu nunca estive na rodovia isso muito antes. 61 00:03:01,485 --> 00:03:04,991 Quero dizer, normalmente agora eu descubro o cara tem alguma personalidade estranha 62 00:03:04,998 --> 00:03:06,681 isso me faz querer para pegar a próxima saída. 63 00:03:06,688 --> 00:03:07,830 Sim, estive lá. 64 00:03:07,838 --> 00:03:13,222 Certa vez namorei um cara que só podia ir banheiro enquanto tocava música clássica. 65 00:03:13,408 --> 00:03:15,080 Ok, foi Marshall. 66 00:03:16,065 --> 00:03:20,370 É que as coisas estão indo tão bem com Ted, só não quero complicar as coisas. 67 00:03:20,375 --> 00:03:22,773 Relaxe, isso acontecerá quando acontecer. 68 00:03:22,828 --> 00:03:27,410 Esse também é o conselho que dei ao Marshall para fazê-lo superar a coisa da música clássica. 69 00:03:28,216 --> 00:03:29,771 Ah, aí vem Katie. 70 00:03:30,805 --> 00:03:33,893 - Ah, sua irmã é tão fofa. - Sim. 71 00:03:33,908 --> 00:03:38,050 Isso me lembra de quando eu costumava ver ela vindo da escola, 72 00:03:38,055 --> 00:03:41,450 com suas pequenas tranças e sua mochila Hello Kitty. 73 00:03:43,277 --> 00:03:45,592 - Olá, Kitty. - Oh não. 74 00:03:45,908 --> 00:03:48,000 Não. Não. Não. 75 00:03:49,225 --> 00:03:53,683 - Olá, Robin. Como vai você? - Ah, que bom. Bom. 76 00:03:54,456 --> 00:03:58,692 Então, quem é essa... pessoa de língua? 77 00:03:58,788 --> 00:04:01,030 Robin, este é meu namorado Kyle. 78 00:04:01,767 --> 00:04:04,191 Parece que a gostosura é de família. 79 00:04:04,195 --> 00:04:07,452 Ah, você disse isso. Ótimo. 80 00:04:08,077 --> 00:04:09,852 Então, há quanto tempo vocês dois estão...? 81 00:04:09,855 --> 00:04:11,210 - Dois meses inteiros. - Sim. 82 00:04:11,305 --> 00:04:13,552 Ele está realmente vindo visitar família em Nova York também. 83 00:04:13,556 --> 00:04:14,641 Não é ótimo? 84 00:04:14,805 --> 00:04:18,722 Meu primo. Ele tem 23 anos, é meio chato, mas ele me compra cerveja, então... 85 00:04:19,105 --> 00:04:21,790 Isso é legal. Esta é minha amiga Lílian. 86 00:04:22,235 --> 00:04:23,251 Quente. 87 00:04:23,307 --> 00:04:24,933 Você diz coisas! 88 00:04:26,207 --> 00:04:29,072 Bem, vamos lá, vamos te trazer de volta para minha casa, vamos acomodá-lo. 89 00:04:29,077 --> 00:04:31,383 Hum, na verdade, eu vou ficar com Kyle esta noite. 90 00:04:31,386 --> 00:04:33,402 - Uh, não, você não está. - Ah, vamos. 91 00:04:33,466 --> 00:04:36,310 É uma noite especial. 92 00:04:36,315 --> 00:04:37,640 Se você sabe o que quero dizer. 93 00:04:38,297 --> 00:04:39,383 O quê? 94 00:04:40,187 --> 00:04:41,713 Ah. Ah... 95 00:04:45,518 --> 00:04:49,522 Não acredito que minha irmãzinha está planejando perder a virgindade com um... 96 00:04:49,526 --> 00:04:51,622 ... idiota com um falcão falso. 97 00:04:51,906 --> 00:04:53,360 Isso não pode acontecer. 98 00:04:53,428 --> 00:04:55,671 Vocês têm que me ajudar dissuadi-la. 99 00:04:55,905 --> 00:04:58,892 Discurso para convencer uma garota a não fazer sexo. 100 00:04:58,897 --> 00:05:00,633 Sim, eu não tenho nenhum desses. 101 00:05:00,687 --> 00:05:03,560 Desencorajando o sexo antes do casamento é contra a minha religião. 102 00:05:03,608 --> 00:05:05,693 Por favor? Eu sou a irmã mais velha dela. 103 00:05:05,696 --> 00:05:09,360 Eu deveria ensiná-la a fazer decisões boas e responsáveis. 104 00:05:09,528 --> 00:05:13,002 São 2:00 e você já tomei três uísques com refrigerantes. 105 00:05:13,038
Deixe um comentário