How I Met Your Mother 1×22

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 22º (E22)

Identificador: c8a9c82d45056a64bfb6be3ea9988cc94d0d3f4c
Tamanho: 29.892 bytes (29,19 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:05
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×22 DUAL PTBR
1
00:00:13,120 --> 00:00:15,920
Era maio de 2006 na cidade de Nova York

2
00:00:15,920 --> 00:00:17,360
e a vida era boa.

3
00:00:17,360 --> 00:00:19,520
Mas tudo estava prestes a mudar.

4
00:00:20,280 --> 00:00:23,360
Então... o que você acha?

5
00:00:24,240 --> 00:00:26,320
Robin de novo?

6
00:00:26,320 --> 00:00:31,720
Ted, o universo claramente não quer que você e Robin fiquem juntos.

7
00:00:31,720 --> 00:00:34,760
Não irrite o universo. O universo vai dar um tapa em você.

8
00:00:34,760 --> 00:00:38,000
Mas você não acha que o universo tem coisas mais importantes com que se preocupar do que minha vida amorosa?

9
00:00:38,000 --> 00:00:43,440
A menos que sua vida amorosa seja a cola que mantém todo o universo unido... Uau. Calafrios.

10
00:00:43,440 --> 00:00:45,600
Alguém mais sente calafrios?

11
00:00:46,240 --> 00:00:49,360
Olha, eu percebo que já passamos por esse caminho antes,

12
00:00:49,360 --> 00:00:51,840
mas o fato é que, faça o que fizer,

13
00:00:51,840 --> 00:00:54,600
tudo continua voltando para Robin, então...

14
00:00:54,840 --> 00:00:56,280
Eu tenho que fazer isso.

15
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
Ai! Que diabos?

16
00:00:59,320 --> 00:01:01,680
Não fui eu. Esse era o universo.

17
00:01:02,960 --> 00:01:07,120
O engraçado é que, naquele exato momento, o universo estava trabalhando em algo...

18
00:01:07,120 --> 00:01:08,480
uma tempestade.

19
00:01:08,480 --> 00:01:12,360
E então a tempestade tropical Willy estará conosco pelo menos até segunda-feira.

20
00:01:12,360 --> 00:01:14,960
Vai chover cães e gatos, pessoal.

21
00:01:15,000 --> 00:01:16,880
Portanto, não pise em um poodle.

22
00:01:16,880 --> 00:01:18,240
Sandy? Robin?

23
00:01:18,240 --> 00:01:19,360
Obrigado, Lou.

24
00:01:19,360 --> 00:01:23,280
Rapaz, que pena. Nosso grande acampamento do Metro News One seria neste fim de semana.

25
00:01:23,280 --> 00:01:26,320
Sim, mas acampar na chuva? Não é divertido. Turvar. Eca.

26
00:01:26,320 --> 00:01:27,880
Acho que teremos que fazer uma verificação de chuva.

27
00:01:27,920 --> 00:01:30,040
E entraremos em contato com você amanhã, Nova York.

28
00:01:30,040 --> 00:01:31,480
Tenha uma ótima noite.

29
00:01:31,800 --> 00:01:33,320
E estamos claros.

30
00:01:33,320 --> 00:01:37,320
Que chatice. Eu esperava finalmente fazer sexo com você neste fim de semana, Scherbotsky.

31
00:01:37,320 --> 00:01:40,240
Bem, eu faria o discurso "Eu não saio com colegas de trabalho" de novo,

32
00:01:40,240 --> 00:01:43,120
mas, meu Deus, você já deve ter memorizado essa merda.

33
00:01:43,120 --> 00:01:46,160
Uma pena, no entanto. Foi um show muito quente esta noite.

34
00:01:46,160 --> 00:01:49,120
O dar e receber rítmico da nossa brincadeira improvisada lá no final

35
00:01:49,120 --> 00:01:51,280
realmente fez meu suco estranho fluir.

36
00:01:52,400 --> 00:01:55,240
Cara, ele está certo. Quantas vezes você tem que assistir esse acidente

37
00:01:55,240 --> 00:01:57,080
e queimar antes de dizer "chega"?

38
00:01:57,080 --> 00:01:59,040
Mais um. Mais uma vez.

39
00:01:59,040 --> 00:02:01,400
Mais um grande, lindo e estúpido gesto romântico.

40
00:02:01,400 --> 00:02:04,080
E então, o que quer que ela diga, sim ou não, é isso.

41
00:02:04,080 --> 00:02:05,440
Se for sim, ótimo.

42
00:02:05,440 --> 00:02:08,640
Se não, então estou farto de ir atrás de Robin para sempre.

43
00:02:08,640 --> 00:02:12,000
Então, o que é esse grande e lindo gesto romântico?

44
00:02:12,000 --> 00:02:14,160
eu vou fazer ela...

45
00:02:14,960 --> 00:02:16,800
um CD de mixagem.

46
00:02:17,880 --> 00:02:19,400
Não, estou brincando. Eu tenho um plano.

47
00:02:19,400 --> 00:02:21,240
Lily, vou precisar da chave reserva do apartamento da Robin.

48
00:02:21,240 --> 00:02:22,800
Eu vejo onde isso vai dar.

49
00:02:22,800 --> 00:02:27,400
Ted, esperar nu na cama de uma garota usando calcinha chantilly não funciona...

50
00:02:27,600 --> 00:02:28,720
normalmente.

51
00:02:28,720 --> 00:02:30,800
O cenário - Martha's Vineyard, 1999.

52
00:02:30,800 --> 00:02:34,360
Os personagens: Atenciosamente e uma au pair de cabelos negros chamada...

53
00:02:34,800 --> 00:02:36,120
Universo.

54
00:02:36,600 --> 00:02:39,200
Então, esse plano de que você fala?

55
00:02:39,200 --> 00:02:41,880
Lembra da primeira noite em que Robin e eu saímos?

56
00:02:41,880 --> 00:02:45,400
Roubei uma trompa azul para ela e quase funcionou.

57
00:02:45,400 --> 00:02:47,800
Sim. Cara, isso foi incrível,

58
00:02:47,800 --> 00:02:50,000
mas como você vai superar isso?

59
00:02:55,400 --> 00:02:57,200
Ela deveria estar aqui a qualquer momento.

60
00:02:57,560 --> 00:03:00,680
Uh, estamos com muita fome. Quando receberemos nossa pizza?

61
00:03:00,680 --> 00:03:03,840
Chega de... vamos comprar pizza mais tarde, certo?

62
00:03:03,840 --> 00:03:05,240
Apenas...

63
00:03:17,080 --> 00:03:18,400
Droga.

64
00:03:24,280 --> 00:03:25,080
Olá.

65
00:03:25,080 --> 00:03:29,320
Ei, Lily, estou trancado fora do meu apartamento. Preciso vir buscar minha chave extra.

66
00:03:29,440 --> 00:03:31,120
Chave extra?

67
00:03:32,240 --> 00:03:34,200
Tenho uma chave extra do seu apartamento?

68
00:03:34,200 --> 00:03:35,520
Sim, eu dei para você.

69
00:03:35,520 --> 00:03:37,360
Ah, certo. Essa chave.

70
00:03:37,360 --> 00:03:38,920
Sim, eu perdi.

71
00:03:39,160 --> 00:03:41,080
Ótimo, agora tenho que ir ao chaveiro.

72
00:03:41,080 --> 00:03:43,080
Não, espere, ah...

73
00:03:43,200 --> 00:03:45,080
Talvez você devesse apenas bater.

74
00:03:45,080 --> 00:03:46,400
Bata?

75
00:03:46,440 --> 00:03:48,880
Lily, meus cães não são tão bem treinados.

76
00:03:53,840 --> 00:03:58,480
Olá, Lily, aqui é Janet Kagan, da Russell House Art Foundation aqui em São Francisco.

77
00:03:58,480 --> 00:04:02,200
Tenho o prazer de informar que aceitamos sua inscrição para nossa bolsa de verão.

78
00:04:02,200 --> 00:04:04,240
Estamos ansiosos para ouvir de você. Bye Bye.

79
00:04:04,280 --> 00:04:07,600
Uh, Robin, eu tenho que ir. Basta bater, ok?

80
00:04:09,280 --> 00:04:11,120
Bolsa de verão?

81
00:04:11,440 --> 00:04:12,800
Basta bater.

82
00:04:12,800 --> 00:04:14,120
Ok.

83
00:04:20,120 --> 00:04:20,960
Olá.

84
00:04:21,920 --> 00:04:23,080
Olá.

85
00:04:32,720 --> 00:04:33,880
Robin...

86
00:04:34,720 --> 00:04:36,200
Eu meio que já disse isso.

87
00:04:36,200 --> 00:04:40,000
Quer dizer, eu já disse isso pela metade. Tentei dizer isso e falei mal.

88
00:04:40,080 --> 00:04:42,920
Então este sou eu, apenas dizendo isso.

89
00:04:43,120 --> 00:04:44,800
Com cordas.

90
00:04:45,800 --> 00:04:49,200
Eu sou louco por você. Acho que deveríamos ficar juntos.

91
00:04:49,600 --> 00:04:51,080
O que você diz?

92
00:05:00,000 --> 00:05:01,760
- O que você diz?
- Sim.

93
00:05:01,760 --> 00:05:02,960
Não.

94
00:05:03,160 --> 00:05:04,440
Eu não sei.

95
00:05:04,520 --> 00:05:06,080
Essas são as três opções.

96
00:05:06,080 --> 00:05:08,040
- Ted, isso é tão...
- Eu sei.

97
00:05:08,040 --> 00:05:13,520
Quer dizer, cheguei em casa, ia assistir Jeopardy e tem um quarteto de cordas e...

98
00:05:13,680 --> 00:05:15,360
Eu tenho que fazer xixi.

99
00:05:16,000 --> 00:05:17,480
Ah, me desculpe.

100
00:05:17,920 --> 00:05:20,600
Bem, vá em frente. Nós vamos, uh, vamos esperar.

101
00:05:32,200 --> 00:05:35,600
Sim, porque quando conversamos antes, você disse que haveria pizza.

102
00:05:35,600 --> 00:05:39,240
Não, eu disse que depois pegaria uma pizza para você.

103
00:05:39,240 --> 00:05:43,120
Olha, podemos conversar sobre isso mais tarde? Estou meio que professando meu amor aqui.

104
00:05:43,120 --> 00:05:44,400
Claro.

105
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
Não vamos comprar pizza.

106
00:05:49,760 --> 00:05:52,800
Ok. Vamos conversar.

107
00:05:52,800 --> 00:05:54,080
Ok.

108
00:05:56,840 --> 00:05:59,280
Oh, ei, vocês querem levar cinco?

109
00:06:00,560 --> 00:06:02,320
Obrigado, pessoal. Só preciso de um minuto.

110
00:06:02,320 --> 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *