Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)
Identificador:
Tamanho: 31.035 bytes (30,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:01
057d6ade831f00663c680b20071332ff5b97f94eTamanho: 31.035 bytes (30,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:01
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×21 DUAL PTBR
1 00:00:14,000 --> 00:00:16,160 Crianças, a vida é uma estrada escura. 2 00:00:16,200 --> 00:00:18,080 Você nunca sabe realmente o que está por vir. 3 00:00:18,080 --> 00:00:20,720 Uma noite você está navegando aproveitando o passeio, 4 00:00:20,720 --> 00:00:22,360 e então, de repente, 5 00:00:23,120 --> 00:00:24,440 você tem 28 anos. 6 00:00:24,440 --> 00:00:26,640 E para o aniversariante, lasanha. 7 00:00:26,640 --> 00:00:27,560 Obrigado. 8 00:00:27,560 --> 00:00:29,600 Cuidado. A placa está muito quente. 9 00:00:29,600 --> 00:00:30,680 'Ok. 10 00:00:31,560 --> 00:00:33,320 Ah, vá em frente, toque nele. 11 00:00:33,840 --> 00:00:36,800 Ah! Caramba, isso é um prato quente. 12 00:00:37,480 --> 00:00:40,000 Tudo bem, então, Barney, você está fazendo isso ou o quê? 13 00:00:40,000 --> 00:00:41,280 Nossa, Barney, não faça isso. 14 00:00:41,280 --> 00:00:43,400 Preciso, é meu presente de aniversário para Ted. 15 00:00:43,400 --> 00:00:45,560 Você não precisa. Por favor, vai ser constrangedor 16 00:00:45,560 --> 00:00:47,920 e vamos ter que parar de vir aqui, o que vai ser péssimo... 17 00:00:47,920 --> 00:00:50,160 além de provavelmente ser meio saudável. 18 00:00:50,760 --> 00:00:54,720 Qual é, Marshall, é a melhor cantada de todos os tempos. 19 00:00:54,760 --> 00:00:55,840 Barney. 20 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 Olá, Gevalt. 21 00:00:59,120 --> 00:01:01,920 - Ah... Feliz aniversário, Ted. - Uau! 22 00:01:03,920 --> 00:01:05,920 Uh, com licença, alguém já te contou... 23 00:01:05,960 --> 00:01:07,160 Ah, meu Deus. 24 00:01:07,160 --> 00:01:08,240 O quê? 25 00:01:08,280 --> 00:01:10,080 Ah! Chame uma ambulância! 26 00:01:10,120 --> 00:01:11,800 - O que está acontecendo? - Tente não falar. 27 00:01:11,800 --> 00:01:13,920 Aqui, sente-se. Apenas não fale, não fale. 28 00:01:13,960 --> 00:01:16,280 - Ela está bem? - Estou falando sério, ligue para o 911. 29 00:01:16,280 --> 00:01:17,520 O que há de errado? Qual é o problema? 30 00:01:17,520 --> 00:01:20,240 Shh! Shh! Apenas não se mova. Não se mova. Apenas tente... 31 00:01:20,280 --> 00:01:22,320 Aqui, tome um pouco de água. Água! 32 00:01:23,160 --> 00:01:24,400 Aqui, beba isso. 33 00:01:24,400 --> 00:01:26,040 Shh! Shh! 34 00:01:26,520 --> 00:01:29,000 Você sabe, quanto mais eu assisto isso, menos convencido fico 35 00:01:29,040 --> 00:01:31,240 que é a melhor cantada de todos os tempos. 36 00:01:31,240 --> 00:01:32,960 Espere por isso. 37 00:01:33,080 --> 00:01:36,960 28. Mais dois até o grande, três-oh. 38 00:01:37,040 --> 00:01:40,000 Na verdade, meu aniversário de 30 anos não foi tão ruim. 39 00:01:40,040 --> 00:01:43,200 Bem, exceto pela cabra no meu banheiro. O que é uma ótima história. 40 00:01:43,200 --> 00:01:44,800 Mas falarei disso mais tarde. 41 00:01:44,800 --> 00:01:48,720 Ainda assim, você sabe, outro ano mais velho. Ainda solteiro. 42 00:01:48,720 --> 00:01:51,320 Você não ouve o tique-taque do seu relógio Tedológico? 43 00:01:51,360 --> 00:01:54,080 Não. Apertei o botão de soneca. 44 00:01:54,200 --> 00:01:56,160 E aí vêm os paramédicos. 45 00:01:56,160 --> 00:01:57,840 Ah, graças a Deus, você está aqui. 46 00:01:57,880 --> 00:01:59,000 O que está acontecendo?! 47 00:01:59,000 --> 00:02:00,520 Acho que pode haver alguma hemorragia interna. 48 00:02:00,520 --> 00:02:02,960 Provavelmente algumas fraturas. Temos que levá-la ao hospital. 49 00:02:02,960 --> 00:02:04,080 Do que você está falando? 50 00:02:04,080 --> 00:02:06,360 - Você sofreu uma queda terrível. - Não, não tenho. 51 00:02:06,360 --> 00:02:09,320 Sério? Porque eu poderia jurar que você caiu direto do céu. 52 00:02:09,360 --> 00:02:10,640 Anjo... 53 00:02:13,120 --> 00:02:15,640 Dê a ele seu número. O que? 54 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Dê a ele seu número. O que? 55 00:02:18,040 --> 00:02:20,720 - Dê a ele seu número. - Vamos, pessoal, vocês estão me envergonhando. 56 00:02:20,720 --> 00:02:24,240 - Dê a ele seu número. - O que você está...? Vamos. 57 00:02:24,320 --> 00:02:27,200 Eles não vão parar até que você me dê seu número. 58 00:02:27,840 --> 00:02:30,320 - Tudo bem! - Funciona! 59 00:02:32,000 --> 00:02:35,520 Não posso acreditar que ela lhe deu seu número. 60 00:02:35,520 --> 00:02:37,840 Talvez ela realmente tenha uma lesão cerebral. 61 00:02:38,840 --> 00:02:41,040 Obrigado a todos. Obrigado a todos. Tem sido divertido. 62 00:02:41,040 --> 00:02:43,880 É Wendy, a garçonete. Dê uma boa gorjeta a ela. Muito obrigado, pessoal. 63 00:02:43,880 --> 00:02:46,840 Troilo e Créssida. Teatro do bairro. Dê uma olhada, eles são bons. 64 00:02:48,720 --> 00:02:52,080 Eu percebo porque ainda estou solteiro. Eu sou exigente. Eu não vou me contentar. 65 00:02:52,080 --> 00:02:54,160 Se vou me casar com alguém, ela tem que ser perfeita. 66 00:02:54,160 --> 00:02:55,360 Bem, o que é perfeito? 67 00:02:55,360 --> 00:02:57,360 - Não é como se eu tivesse uma lista. - Ah, sim, você quer. 68 00:02:57,360 --> 00:03:00,560 Atraente, com formação universitária, ela quer dois filhos - um menino e uma menina... 69 00:03:00,560 --> 00:03:02,240 - Isso não é difícil. eu sei pelo menos... - Ainda não terminei. 70 00:03:02,240 --> 00:03:05,360 Ela gosta de cachorros, Otis Redding, faz palavras cruzadas. 71 00:03:05,360 --> 00:03:08,680 Ela gosta de esportes, mas não tanto a ponto de suas pernas serem mais musculosas que as minhas. 72 00:03:08,680 --> 00:03:11,880 Isso me deixa estranho. E ela toca baixo como Kim Deal, do Pixies. 73 00:03:11,880 --> 00:03:13,520 Ou Kim Gordon do Sonic Youth. 74 00:03:13,520 --> 00:03:15,480 Qualquer Kim de qualquer banda legal, na verdade. 75 00:03:15,480 --> 00:03:16,640 Não posso ser muito exigente. 76 00:03:16,640 --> 00:03:18,320 Você nunca vai encontrar essa garota. 77 00:03:18,320 --> 00:03:20,960 Exatamente. Então, vou apenas esperar que ela venha até mim. 78 00:03:20,960 --> 00:03:23,320 Cansei de tentar planejar o imprevisível. 79 00:03:23,320 --> 00:03:26,040 Então, você acha que o destino vai cuidar disso? 80 00:03:26,040 --> 00:03:27,600 Esse é o plano. 81 00:03:29,520 --> 00:03:32,520 E mal sabia eu, naquele exato momento, o destino-- 82 00:03:32,520 --> 00:03:36,440 na forma de um computador com superprocessamento de 600 gigahertz - 83 00:03:36,480 --> 00:03:38,240 estava cuidando disso. 84 00:03:42,880 --> 00:03:44,360 Uau, você acordou cedo. 85 00:03:44,400 --> 00:03:46,480 Sim, pensei em preparar algumas panquecas. 86 00:03:46,520 --> 00:03:47,440 Marshall sabe? 87 00:03:47,440 --> 00:03:49,240 Ele ainda está dormindo. 88 00:03:55,240 --> 00:03:56,640 Incrível. 89 00:03:56,880 --> 00:03:58,760 Tão incrível. 90 00:03:58,760 --> 00:04:00,960 Deus! A melhor garota de todas. 91 00:04:00,960 --> 00:04:04,560 Dane-se essas panquecas, eu deveria cobrir você com calda e devorá-lo. 92 00:04:04,560 --> 00:04:06,040 Por favor, não faça isso. 93 00:04:07,360 --> 00:04:09,040 Ei, esse leite é bom? 94 00:04:12,320 --> 00:04:14,720 Ah, sim, isso me pegou totalmente ontem. 95 00:04:14,720 --> 00:04:16,640 Deus, por que você não jogou fora? 96 00:04:17,720 --> 00:04:20,320 Vou fazer compras depois do trabalho. Vou buscar um pouco de leite. 97 00:04:20,760 --> 00:04:24,640 Ah...! Estas panquecas são uma delícia. 98 00:04:27,080 --> 00:04:28,760 O que há de errado, querido? 99 00:04:29,960 --> 00:04:31,920 Este é o ponto alto do meu dia. 100 00:04:31,920 --> 00:04:33,000 Era verdade. 101 00:04:33,000 --> 00:04:36,680 Veja, Marshall sempre sonhou em usar seu diploma de direito para proteger o meio ambiente. 102 00:04:36,680 --> 00:04:38,120 Mas ele precisava de dinheiro para o casamento, 103 00:04:38,120 --> 00:04:40,800 então ele estava estagiando há dois meses na empresa do Barney... 104 00:04:40,800 --> 00:04:42,880 e ele odiou cada minuto disso. 105 00:04:42,880 --> 00:04:46,240 Ei, Barney, tenho algumas dúvidas sobre o preenchimento desses formulários de requisição. 106 00:04:46,240 --> 00:04:48,360 Bin
Deixe um comentário