How I Met Your Mother 1×21

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 21º (E21)

Identificador: 057d6ade831f00663c680b20071332ff5b97f94e
Tamanho: 31.035 bytes (30,31 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:56:01
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×21 DUAL PTBR
1
00:00:14,000 --> 00:00:16,160
Crianças, a vida é uma estrada escura.

2
00:00:16,200 --> 00:00:18,080
Você nunca sabe realmente o que está por vir.

3
00:00:18,080 --> 00:00:20,720
Uma noite você está navegando aproveitando o passeio,

4
00:00:20,720 --> 00:00:22,360
e então, de repente,

5
00:00:23,120 --> 00:00:24,440
você tem 28 anos.

6
00:00:24,440 --> 00:00:26,640
E para o aniversariante, lasanha.

7
00:00:26,640 --> 00:00:27,560
Obrigado.

8
00:00:27,560 --> 00:00:29,600
Cuidado. A placa está muito quente.

9
00:00:29,600 --> 00:00:30,680
'Ok.

10
00:00:31,560 --> 00:00:33,320
Ah, vá em frente, toque nele.

11
00:00:33,840 --> 00:00:36,800
Ah! Caramba, isso é um prato quente.

12
00:00:37,480 --> 00:00:40,000
Tudo bem, então, Barney, você está fazendo isso ou o quê?

13
00:00:40,000 --> 00:00:41,280
Nossa, Barney, não faça isso.

14
00:00:41,280 --> 00:00:43,400
Preciso, é meu presente de aniversário para Ted.

15
00:00:43,400 --> 00:00:45,560
Você não precisa. Por favor, vai ser constrangedor

16
00:00:45,560 --> 00:00:47,920
e vamos ter que parar de vir aqui, o que vai ser péssimo...

17
00:00:47,920 --> 00:00:50,160
além de provavelmente ser meio saudável.

18
00:00:50,760 --> 00:00:54,720
Qual é, Marshall, é a melhor cantada de todos os tempos.

19
00:00:54,760 --> 00:00:55,840
Barney.

20
00:00:56,200 --> 00:00:58,200
Olá, Gevalt.

21
00:00:59,120 --> 00:01:01,920
- Ah... Feliz aniversário, Ted.
- Uau!

22
00:01:03,920 --> 00:01:05,920
Uh, com licença, alguém já te contou...

23
00:01:05,960 --> 00:01:07,160
Ah, meu Deus.

24
00:01:07,160 --> 00:01:08,240
O quê?

25
00:01:08,280 --> 00:01:10,080
Ah! Chame uma ambulância!

26
00:01:10,120 --> 00:01:11,800
- O que está acontecendo?
- Tente não falar.

27
00:01:11,800 --> 00:01:13,920
Aqui, sente-se. Apenas não fale, não fale.

28
00:01:13,960 --> 00:01:16,280
- Ela está bem?
- Estou falando sério, ligue para o 911.

29
00:01:16,280 --> 00:01:17,520
O que há de errado? Qual é o problema?

30
00:01:17,520 --> 00:01:20,240
Shh! Shh! Apenas não se mova. Não se mova. Apenas tente...

31
00:01:20,280 --> 00:01:22,320
Aqui, tome um pouco de água. Água!

32
00:01:23,160 --> 00:01:24,400
Aqui, beba isso.

33
00:01:24,400 --> 00:01:26,040
Shh! Shh!

34
00:01:26,520 --> 00:01:29,000
Você sabe, quanto mais eu assisto isso, menos convencido fico

35
00:01:29,040 --> 00:01:31,240
que é a melhor cantada de todos os tempos.

36
00:01:31,240 --> 00:01:32,960
Espere por isso.

37
00:01:33,080 --> 00:01:36,960
28. Mais dois até o grande, três-oh.

38
00:01:37,040 --> 00:01:40,000
Na verdade, meu aniversário de 30 anos não foi tão ruim.

39
00:01:40,040 --> 00:01:43,200
Bem, exceto pela cabra no meu banheiro. O que é uma ótima história.

40
00:01:43,200 --> 00:01:44,800
Mas falarei disso mais tarde.

41
00:01:44,800 --> 00:01:48,720
Ainda assim, você sabe, outro ano mais velho. Ainda solteiro.

42
00:01:48,720 --> 00:01:51,320
Você não ouve o tique-taque do seu relógio Tedológico?

43
00:01:51,360 --> 00:01:54,080
Não. Apertei o botão de soneca.

44
00:01:54,200 --> 00:01:56,160
E aí vêm os paramédicos.

45
00:01:56,160 --> 00:01:57,840
Ah, graças a Deus, você está aqui.

46
00:01:57,880 --> 00:01:59,000
O que está acontecendo?!

47
00:01:59,000 --> 00:02:00,520
Acho que pode haver alguma hemorragia interna.

48
00:02:00,520 --> 00:02:02,960
Provavelmente algumas fraturas. Temos que levá-la ao hospital.

49
00:02:02,960 --> 00:02:04,080
Do que você está falando?

50
00:02:04,080 --> 00:02:06,360
- Você sofreu uma queda terrível.
- Não, não tenho.

51
00:02:06,360 --> 00:02:09,320
Sério? Porque eu poderia jurar que você caiu direto do céu.

52
00:02:09,360 --> 00:02:10,640
Anjo...

53
00:02:13,120 --> 00:02:15,640
Dê a ele seu número. O que?

54
00:02:15,680 --> 00:02:18,000
Dê a ele seu número. O que?

55
00:02:18,040 --> 00:02:20,720
- Dê a ele seu número.
- Vamos, pessoal, vocês estão me envergonhando.

56
00:02:20,720 --> 00:02:24,240
- Dê a ele seu número.
- O que você está...? Vamos.

57
00:02:24,320 --> 00:02:27,200
Eles não vão parar até que você me dê seu número.

58
00:02:27,840 --> 00:02:30,320
- Tudo bem!
- Funciona!

59
00:02:32,000 --> 00:02:35,520
Não posso acreditar que ela lhe deu seu número.

60
00:02:35,520 --> 00:02:37,840
Talvez ela realmente tenha uma lesão cerebral.

61
00:02:38,840 --> 00:02:41,040
Obrigado a todos. Obrigado a todos. Tem sido divertido.

62
00:02:41,040 --> 00:02:43,880
É Wendy, a garçonete. Dê uma boa gorjeta a ela. Muito obrigado, pessoal.

63
00:02:43,880 --> 00:02:46,840
Troilo e Créssida. Teatro do bairro. Dê uma olhada, eles são bons.

64
00:02:48,720 --> 00:02:52,080
Eu percebo porque ainda estou solteiro. Eu sou exigente. Eu não vou me contentar.

65
00:02:52,080 --> 00:02:54,160
Se vou me casar com alguém, ela tem que ser perfeita.

66
00:02:54,160 --> 00:02:55,360
Bem, o que é perfeito?

67
00:02:55,360 --> 00:02:57,360
- Não é como se eu tivesse uma lista.
- Ah, sim, você quer.

68
00:02:57,360 --> 00:03:00,560
Atraente, com formação universitária, ela quer dois filhos - um menino e uma menina...

69
00:03:00,560 --> 00:03:02,240
- Isso não é difícil. eu sei pelo menos...
- Ainda não terminei.

70
00:03:02,240 --> 00:03:05,360
Ela gosta de cachorros, Otis Redding, faz palavras cruzadas.

71
00:03:05,360 --> 00:03:08,680
Ela gosta de esportes, mas não tanto a ponto de suas pernas serem mais musculosas que as minhas.

72
00:03:08,680 --> 00:03:11,880
Isso me deixa estranho. E ela toca baixo como Kim Deal, do Pixies.

73
00:03:11,880 --> 00:03:13,520
Ou Kim Gordon do Sonic Youth.

74
00:03:13,520 --> 00:03:15,480
Qualquer Kim de qualquer banda legal, na verdade.

75
00:03:15,480 --> 00:03:16,640
Não posso ser muito exigente.

76
00:03:16,640 --> 00:03:18,320
Você nunca vai encontrar essa garota.

77
00:03:18,320 --> 00:03:20,960
Exatamente. Então, vou apenas esperar que ela venha até mim.

78
00:03:20,960 --> 00:03:23,320
Cansei de tentar planejar o imprevisível.

79
00:03:23,320 --> 00:03:26,040
Então, você acha que o destino vai cuidar disso?

80
00:03:26,040 --> 00:03:27,600
Esse é o plano.

81
00:03:29,520 --> 00:03:32,520
E mal sabia eu, naquele exato momento, o destino--

82
00:03:32,520 --> 00:03:36,440
na forma de um computador com superprocessamento de 600 gigahertz -

83
00:03:36,480 --> 00:03:38,240
estava cuidando disso.

84
00:03:42,880 --> 00:03:44,360
Uau, você acordou cedo.

85
00:03:44,400 --> 00:03:46,480
Sim, pensei em preparar algumas panquecas.

86
00:03:46,520 --> 00:03:47,440
Marshall sabe?

87
00:03:47,440 --> 00:03:49,240
Ele ainda está dormindo.

88
00:03:55,240 --> 00:03:56,640
Incrível.

89
00:03:56,880 --> 00:03:58,760
Tão incrível.

90
00:03:58,760 --> 00:04:00,960
Deus! A melhor garota de todas.

91
00:04:00,960 --> 00:04:04,560
Dane-se essas panquecas, eu deveria cobrir você com calda e devorá-lo.

92
00:04:04,560 --> 00:04:06,040
Por favor, não faça isso.

93
00:04:07,360 --> 00:04:09,040
Ei, esse leite é bom?

94
00:04:12,320 --> 00:04:14,720
Ah, sim, isso me pegou totalmente ontem.

95
00:04:14,720 --> 00:04:16,640
Deus, por que você não jogou fora?

96
00:04:17,720 --> 00:04:20,320
Vou fazer compras depois do trabalho. Vou buscar um pouco de leite.

97
00:04:20,760 --> 00:04:24,640
Ah...! Estas panquecas são uma delícia.

98
00:04:27,080 --> 00:04:28,760
O que há de errado, querido?

99
00:04:29,960 --> 00:04:31,920
Este é o ponto alto do meu dia.

100
00:04:31,920 --> 00:04:33,000
Era verdade.

101
00:04:33,000 --> 00:04:36,680
Veja, Marshall sempre sonhou em usar seu diploma de direito para proteger o meio ambiente.

102
00:04:36,680 --> 00:04:38,120
Mas ele precisava de dinheiro para o casamento,

103
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
então ele estava estagiando há dois meses na empresa do Barney...

104
00:04:40,800 --> 00:04:42,880
e ele odiou cada minuto disso.

105
00:04:42,880 --> 00:04:46,240
Ei, Barney, tenho algumas dúvidas sobre o preenchimento desses formulários de requisição.

106
00:04:46,240 --> 00:04:48,360
Bin

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *