How I Met Your Mother 1×2

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 58c39a003f7dcffb05104dce853a25ef4329fa58
Tamanho: 32.023 bytes (31,27 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:55:51
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×2 DUAL PTBR
1
00:00:12,800 --> 00:00:14,360
Ok, onde eu estava?

2
00:00:14,400 --> 00:00:15,760
Você estava nos contando como conheceu mamãe.

3
00:00:15,800 --> 00:00:17,560
Em detalhes excruciantes.

4
00:00:17,680 --> 00:00:23,040
Certo. Então, em 2005, quando eu tinha 27 anos, meus dois melhores amigos ficaram noivos,

5
00:00:23,160 --> 00:00:25,640
e isso me fez pensar, talvez eu devesse me casar.

6
00:00:25,760 --> 00:00:27,560
E então eu vi Robin.

7
00:00:27,880 --> 00:00:29,360
Ela foi incrível.

8
00:00:29,440 --> 00:00:31,120
Eu simplesmente sabia que tinha que conhecê-la.

9
00:00:31,240 --> 00:00:33,080
Foi aí que entrou o seu tio Barney.

10
00:00:33,160 --> 00:00:36,400
Sugiro que joguemos um joguinho que gosto de chamar de "Você conheceu o Ted?"

11
00:00:36,480 --> 00:00:38,160
Espere, não, não, não. Não estamos brincando de "Você conheceu o Ted?"

12
00:00:38,240 --> 00:00:39,680
Olá. Você conheceu Ted?

13
00:00:41,160 --> 00:00:42,480
Então eu a convidei para sair.

14
00:00:42,560 --> 00:00:45,080
E eu sei que isso parece loucura, mas depois de apenas um encontro,

15
00:00:45,160 --> 00:00:48,120
Eu estava apaixonado por ela, o que me fez dizer algo estúpido.

16
00:00:48,240 --> 00:00:49,680
Acho que estou apaixonado por você.

17
00:00:49,760 --> 00:00:50,560
O que?!

18
00:00:50,640 --> 00:00:51,760
Ah, pai.

19
00:00:52,600 --> 00:00:54,080
Então o que aconteceu?

20
00:00:54,600 --> 00:00:55,640
Nada.

21
00:00:55,840 --> 00:00:58,120
Quero dizer, eu fiz papel de bobo.

22
00:00:58,280 --> 00:01:01,240
Então, uma semana se passou e decidi não ligar para ela.

23
00:01:01,280 --> 00:01:02,720
Então você não vai ligar para ela?

24
00:01:02,800 --> 00:01:05,600
Você passou de "Acho que estou apaixonado por você" para "Não vou ligar para ela"?

25
00:01:05,640 --> 00:01:06,880
Eu não estava apaixonado por ela, ok?

26
00:01:06,920 --> 00:01:10,200
Fiquei brevemente apaixonado pelo conceito abstrato de casamento.

27
00:01:10,240 --> 00:01:12,200
Não teve absolutamente nada a ver com Robin.

28
00:01:12,800 --> 00:01:14,040
-Robin.
- Oi.

29
00:01:14,120 --> 00:01:15,400
Olha quem eu encontrei.

30
00:01:15,480 --> 00:01:16,920
Desde quando vocês se conhecem?

31
00:01:17,000 --> 00:01:19,160
Oh, desde cerca de... aqui.

32
00:01:19,760 --> 00:01:21,920
Lily me reconheceu das notícias e...

33
00:01:22,120 --> 00:01:23,400
Olá, marinheiro!

34
00:01:23,520 --> 00:01:24,840
Eles acabaram de ficar noivos.

35
00:01:26,160 --> 00:01:28,120
Bem, eu deveria voltar para a estação.

36
00:01:28,360 --> 00:01:29,640
Até mais, pessoal.

37
00:01:31,280 --> 00:01:33,480
- Prazer em ver você, Ted.
- Sim, você também.

38
00:01:35,720 --> 00:01:36,800
- Amanheça!
- O que?

39
00:01:36,880 --> 00:01:39,240
- Estou apaixonado por ela.
- Não!

40
00:01:39,560 --> 00:01:42,000
Como seu patrocinador, não deixarei você ter uma recaída.

41
00:01:42,040 --> 00:01:43,360
Você estragou tudo, acabou, siga em frente.

42
00:01:43,440 --> 00:01:47,840
Não sei, só tenho a sensação de que ela é a futura Sra. Ted Mosby.

43
00:01:49,240 --> 00:01:50,720
Lily, você guinchou?

44
00:01:50,960 --> 00:01:52,360
Ela disse algo sobre mim, não foi?

45
00:01:52,440 --> 00:01:54,000
Vamos, desembuche, Red!

46
00:01:54,120 --> 00:01:55,080
Tudo bem.

47
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Então, o que pensamos de Ted?

48
00:01:58,880 --> 00:02:00,600
Ted é outra coisa.

49
00:02:00,680 --> 00:02:01,600
Hã.

50
00:02:01,720 --> 00:02:03,120
Vou considerar isso bom.

51
00:02:03,200 --> 00:02:05,640
Muitos caras são alguma coisa, eu sou outra coisa.

52
00:02:05,720 --> 00:02:07,320
Chega um pouco forte.

53
00:02:07,360 --> 00:02:09,720
Mas isso faz parte do meu charme.

54
00:02:09,800 --> 00:02:11,480
Mas isso faz parte do seu charme.

55
00:02:11,560 --> 00:02:13,760
Ah, totalmente. Quero dizer, ele é doce, ele é encantador,

56
00:02:13,840 --> 00:02:16,920
ele está apenas procurando por algo um pouco mais sério do que eu.

57
00:02:16,960 --> 00:02:19,640
Quero dizer, o máximo que posso aguentar agora é algo casual.

58
00:02:20,280 --> 00:02:22,040
Isso só fica entre nós, certo?

59
00:02:22,120 --> 00:02:23,200
Você está brincando?

60
00:02:23,280 --> 00:02:25,640
Essa melindrosa? Forte Knox.

61
00:02:26,240 --> 00:02:27,200
Ops.

62
00:02:27,880 --> 00:02:29,320
Ela quer casual.

63
00:02:29,560 --> 00:02:31,600
Ok, serei casual.

64
00:02:31,680 --> 00:02:34,520
Serei uma nuvem de cogumelo casual.

65
00:02:34,600 --> 00:02:35,560
Você sabe por quê?

66
00:02:35,640 --> 00:02:36,760
Porque é um jogo--

67
00:02:36,840 --> 00:02:39,400
Quero que ela vá até o fim e faça aquela coisa de felizes para sempre.

68
00:02:39,440 --> 00:02:41,960
Mas você não chega lá a menos que jogue o jogo.

69
00:02:42,040 --> 00:02:43,280
Então, você vai convidá-la para sair?

70
00:02:43,360 --> 00:02:44,680
Sim... Não!

71
00:02:44,760 --> 00:02:48,400
Não posso convidá-la para sair, porque se eu convidá-la para sair, estou convidando-a para sair.

72
00:02:48,480 --> 00:02:52,120
Então, como faço para convidá-la para sair sem convidá-la para sair?

73
00:02:55,440 --> 00:02:57,200
Vocês ficaram chapados?

74
00:02:57,920 --> 00:02:58,760
Eu entendi.

75
00:02:58,800 --> 00:03:00,160
Eu não a convido para sair.

76
00:03:00,280 --> 00:03:03,360
Convido-a para nossa festa na próxima sexta-feira.

77
00:03:03,440 --> 00:03:04,800
Vamos dar uma festa na próxima sexta-feira?

78
00:03:04,880 --> 00:03:05,960
Estamos agora.

79
00:03:06,080 --> 00:03:07,080
Casual.

80
00:03:07,240 --> 00:03:11,240
Sim, porque nada é mais "casual" do que convidar uma centena de pessoas só para namorar uma garota.

81
00:03:11,280 --> 00:03:13,640
Ah, e Lily, essa é a minha perna.

82
00:03:15,000 --> 00:03:17,560
Você esperou cinco minutos para me dizer isso?

83
00:03:18,600 --> 00:03:19,800
Tudo bem, então ligue para ela.

84
00:03:19,880 --> 00:03:21,640
Não, ligar não é casual.

85
00:03:21,720 --> 00:03:23,440
Acabei de esbarrar com ela em algum lugar.

86
00:03:23,480 --> 00:03:26,600
Agora, se eu soubesse a agenda dela, poderia marcar um encontro casual.

87
00:03:26,640 --> 00:03:30,040
Isso é ótimo, Ted – você será o perseguidor mais casual de todos os tempos.

88
00:03:32,760 --> 00:03:35,160
Desde que Marshall colocou aquele anel no dedo dela,

89
00:03:35,240 --> 00:03:39,320
Lily tinha sido, bem, extremamente afetuosa.

90
00:03:39,440 --> 00:03:41,360
Querido, não.

91
00:03:41,440 --> 00:03:44,440
Tenho um artigo de 25 páginas sobre direito constitucional para entregar na segunda-feira.

92
00:03:44,480 --> 00:03:45,760
Eu mal comecei.

93
00:03:45,800 --> 00:03:47,560
Ei, estou sentado aqui,

94
00:03:47,920 --> 00:03:49,560
usando meu anel,

95
00:03:49,760 --> 00:03:51,960
meu lindo anel.

96
00:03:53,000 --> 00:03:56,040
Meio que faz com que usar outras coisas pareça errado.

97
00:03:56,440 --> 00:03:57,840
Como minha camisa.

98
00:03:58,400 --> 00:04:00,720
Meio que não quero mais usar minha camisa.

99
00:04:01,920 --> 00:04:04,080
Ou... minha calcinha.

100
00:04:04,400 --> 00:04:06,960
Isso mesmo, não estou usando nenhum.

101
00:04:09,520 --> 00:04:10,840
Sem roupa íntima?

102
00:04:10,920 --> 00:04:12,720
Nem um pouco.

103
00:04:12,800 --> 00:04:13,800
Pessoal.

104
00:04:15,200 --> 00:04:16,680
Limites.

105
00:04:18,200 --> 00:04:19,200
Aí está ela.

106
00:04:19,280 --> 00:04:20,080
Obrigado, Bill.

107
00:04:20,200 --> 00:04:24,480
Estou reportando do Supermercado Razzle Dazzle na 75th com Columbus...

108
00:04:24,560 --> 00:04:26,200
75 e Colombo.

109
00:04:27,280 --> 00:04:28,560
Comece o jogo!

110
00:04:29,000 --> 00:04:34,480
...onde Leroy Ellenberg, de quatro anos, entrou em uma máquina de pegar um prêmio e ficou preso.

111
00:04:37,480 --> 00:04:40,680
E, tudo em busca de uma girafa roxa de pelúcia.

112
00:04:41,040 --> 00:04:44,040
Para Metro News 1, sou Robin Trubotsky.

113
00:04:44,080 --> 00:04:45,080
Estamos claros.

114
00:04:45,240 --> 00:04:46,400
Obri

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *