How I Met Your Mother 1×14

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: ba49d63fc11f66d1d9ffd264caa33d56b7043ec4
Tamanho: 29.712 bytes (29,02 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:55:24
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×14 DUAL PTBR
1
00:00:13,000 --> 00:00:14,560
Quando você conhece alguém especial,

2
00:00:14,600 --> 00:00:16,440
de repente a vida está cheia de novidades.

3
00:00:16,600 --> 00:00:17,800
O primeiro beijo.

4
00:00:18,080 --> 00:00:19,360
A primeira noite juntos.

5
00:00:19,920 --> 00:00:21,280
O primeiro fim de semana juntos.

6
00:00:21,880 --> 00:00:26,600
Para mim, todas essas novidades aconteceram 48 horas depois de conhecer Victoria.

7
00:00:26,720 --> 00:00:29,800
Eles têm que sair logo, é segunda-feira.

8
00:00:29,960 --> 00:00:32,240
Você acha que eles estiveram lá o tempo todo?

9
00:00:32,320 --> 00:00:35,120
Não sei se fico orgulhoso ou preocupado.

10
00:00:35,480 --> 00:00:37,480
Talvez eles nem estejam lá.

11
00:00:40,400 --> 00:00:41,200
Bom dia.

12
00:00:41,320 --> 00:00:42,320
Ei, pessoal.

13
00:00:42,600 --> 00:00:43,800
Vou simplesmente ignorar isso.

14
00:00:43,880 --> 00:00:44,920
Obrigado!

15
00:00:45,680 --> 00:00:46,600
Eu gostaria que você pudesse ficar.

16
00:00:46,680 --> 00:00:47,760
Eu sei, eu também.

17
00:00:47,840 --> 00:00:49,720
Mas eu tenho que ir trabalhar e você tem aquela reunião.

18
00:00:49,800 --> 00:00:50,560
Te ligo depois?

19
00:00:50,680 --> 00:00:52,880
Enviarei uma mensagem de texto inadequada para você durante.

20
00:00:54,520 --> 00:00:55,560
- Tchau.
- Tchau.

21
00:00:55,640 --> 00:00:56,280
Tchau.

22
00:00:56,360 --> 00:00:57,480
Ah, Vitória, você está aqui...

23
00:00:57,520 --> 00:00:58,560
Toot-a-loo!

24
00:00:59,040 --> 00:00:59,680
Tchau.

25
00:01:00,800 --> 00:01:02,560
Dois dias seguidos?!

26
00:01:02,640 --> 00:01:05,120
Uau, seu quarto deve cheirar como uma gaiola de macaco!

27
00:01:05,520 --> 00:01:07,080
Vamos, dê-nos um número. Lily adivinhou oito,

28
00:01:07,120 --> 00:01:09,400
mas sei que meu filho chegou a dois dígitos.

29
00:01:09,560 --> 00:01:10,320
Zero.

30
00:01:10,440 --> 00:01:11,160
- O quê?
- O que?

31
00:01:11,280 --> 00:01:12,880
Pessoal, acabamos de nos conhecer.

32
00:01:13,000 --> 00:01:15,520
E nós dois estragamos relacionamentos no passado, entrando rápido demais,

33
00:01:15,600 --> 00:01:17,920
então conversamos sobre isso e decidimos ir com calma.

34
00:01:18,000 --> 00:01:19,920
- Idéia dela.
- Idéia totalmente dela!

35
00:01:20,440 --> 00:01:22,320
Mas, não sei, gosto muito dessa garota,

36
00:01:22,440 --> 00:01:26,360
e se ir devagar é o que é preciso para que isso aconteça, eu digo: vá em frente.

37
00:01:28,640 --> 00:01:30,320
Eu não me sinto tão bem.

38
00:01:30,400 --> 00:01:33,320
É como se meus testículos misturassem pop rock e refrigerante.

39
00:01:33,480 --> 00:01:35,640
Não acredito que ela está fazendo você esperar um mês inteiro.

40
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
Eu nunca toleraria isso.

41
00:01:37,240 --> 00:01:38,840
Você só fez sexo com uma garota em toda a sua vida.

42
00:01:38,960 --> 00:01:39,920
Queime!

43
00:01:40,400 --> 00:01:45,360
Ted, a única razão para esperar um mês para fazer sexo é se a menina tiver 17 anos e 11 meses.

44
00:01:45,720 --> 00:01:47,920
Boas notícias: não preciso cobrir a exposição de gatos amanhã à noite.

45
00:01:48,040 --> 00:01:48,960
Quem está a fim de sair?

46
00:01:49,000 --> 00:01:51,080
Ah, não posso, vou levar Victoria para jantar.

47
00:01:51,200 --> 00:01:54,040
Não, não, não podemos, é nosso aniversário de nove anos.

48
00:01:54,120 --> 00:01:55,880
Uau, nove anos?

49
00:01:55,960 --> 00:01:58,280
Seu relacionamento é da quarta série.

50
00:01:58,400 --> 00:01:59,160
Parabéns.

51
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Obrigado.

52
00:02:00,360 --> 00:02:03,240
Vamos para Berkshires para a colheita do xarope de bordo.

53
00:02:03,320 --> 00:02:06,880
É uma das "cinco melhores escapadelas românticas com orçamento limitado" da New York Magazine.

54
00:02:07,040 --> 00:02:08,880
Quem disse que sexual não pode ser sensato?

55
00:02:09,960 --> 00:02:12,520
Bem, parece que seremos só você e eu.

56
00:02:12,760 --> 00:02:13,800
Sério?

57
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
Na verdade, eu estava conversando com meu martini.

58
00:02:19,880 --> 00:02:20,920
Pronto para ir?

59
00:02:21,000 --> 00:02:22,000
Inferno, sim.

60
00:02:22,120 --> 00:02:24,760
Nada melhor que um fim de semana em uma boa pousada.

61
00:02:24,840 --> 00:02:27,360
Sim. Acordar para o café da manhã às 7h.

62
00:02:27,440 --> 00:02:28,600
Afiado.

63
00:02:28,720 --> 00:02:32,560
Elogiando os odores e sua coleção de gansos pontiagudos.

64
00:02:32,680 --> 00:02:36,680
Conversas estranhas com casais de meia-idade tentando evitar o divórcio.

65
00:02:38,080 --> 00:02:41,600
Sim, bem, é melhor irmos, é uma viagem de quatro horas.

66
00:02:41,720 --> 00:02:43,400
E é suposto chover esta noite.

67
00:02:46,280 --> 00:02:48,600
- Ou poderíamos simplesmente ficar em casa.
- Talvez assistir um pouco de TV.

68
00:02:48,640 --> 00:02:51,480
- Peça em algum chinês.
- Ah, Jardim Sichuan!

69
00:02:51,760 --> 00:02:53,280
- Estamos realmente fugindo?
- Inferno, sim.

70
00:02:53,360 --> 00:02:54,680
Bom, porque esta coisa está vazia.

71
00:03:01,160 --> 00:03:04,600
Cem dólares dizem que quando você se vira, eu digo "uau".

72
00:03:05,720 --> 00:03:08,520
Barney, esta é a terceira vez que você me dá em cima por acidente.

73
00:03:08,640 --> 00:03:10,800
É um dos muitos riscos da abordagem cega.

74
00:03:10,880 --> 00:03:14,360
Geralmente é uma operação de dois homens em que Ted sinaliza que o alvo está quente.

75
00:03:14,480 --> 00:03:17,600
Mas Ted está muito ocupado em um relacionamento lésbico.

76
00:03:17,760 --> 00:03:21,280
Por que você não dá uma olhada no reflexo da garota no espelho do bar?

77
00:03:21,440 --> 00:03:22,600
Você não pode simplesmente...

78
00:03:23,080 --> 00:03:24,120
Uau!

79
00:03:24,360 --> 00:03:25,200
Ei?

80
00:03:25,280 --> 00:03:27,000
Por que está demorando tanto?

81
00:03:27,120 --> 00:03:27,840
Eu tenho que ir.

82
00:03:27,920 --> 00:03:30,240
Não tão rápido, Scherbotsky.

83
00:03:30,320 --> 00:03:31,920
Eu gosto do jeito que você pensa.

84
00:03:32,040 --> 00:03:33,560
Aquela coisa de espelho.

85
00:03:33,640 --> 00:03:35,760
Simples. Elegante.

86
00:03:36,200 --> 00:03:38,240
Ok, oferta por tempo limitado:

87
00:03:38,320 --> 00:03:40,720
Preciso de um "mano" para minhas brincadeiras pela cidade.

88
00:03:40,840 --> 00:03:43,640
Como você gostaria de ser dito, mano?

89
00:03:43,760 --> 00:03:47,760
Bem, por mais tentador que pareça, estou saindo com meu amigo que acabou de levar um fora.

90
00:03:47,800 --> 00:03:49,720
Ela realmente precisa de algum apoio...

91
00:03:49,840 --> 00:03:53,360
ou a língua de um estranho em sua garganta.

92
00:03:53,600 --> 00:03:54,960
Isso parece saudável.

93
00:03:55,880 --> 00:03:56,800
Tudo bem.

94
00:03:56,880 --> 00:03:57,920
Acho que estou dentro.

95
00:04:00,680 --> 00:04:04,680
Então... mais uma semana e será um mês.

96
00:04:04,760 --> 00:04:06,240
Sério? Tem certeza?

97
00:04:06,400 --> 00:04:08,840
Uau, isso me surpreendeu.

98
00:04:08,920 --> 00:04:10,120
Ah, vamos lá.

99
00:04:10,240 --> 00:04:12,800
O dia 18 não consegue chegar rápido o suficiente.

100
00:04:12,880 --> 00:04:14,440
Espere, dia 18?

101
00:04:14,600 --> 00:04:18,600
Ah, merda! Não acredito que esqueci disso - estarei fora da cidade no dia 18!

102
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
Ah, h.

103
00:04:20,120 --> 00:04:23,760
Bem, hum, podemos apenas... esperar até você voltar.

104
00:04:23,800 --> 00:04:25,760
Quero dizer, a questão toda era não se apressar nisso.

105
00:04:26,400 --> 00:04:27,320
Sim.

106
00:04:27,480 --> 00:04:28,680
Ou poderíamos fazer isso hoje à noite.

107
00:04:28,800 --> 00:04:30,520
75 e Amsterdã.

108
00:04:36,160 --> 00:04:38,760
Estou tão feliz que decidimos ficar em casa.

109
00:04:38,840 --> 00:04:40,480
Ah, eu sei. Você pode imaginar se tivéssemos ido?

110
00:04:40,560 --> 00:04:42,800
Estaríamos chegando lá agora, todos cansados e mal-humorados.

111
00:04:42,920 --> 00:04:45,480
E ainda assim nos sentiríamos 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *