Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 13º (E13)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 13º (E13)
Identificador:
Tamanho: 30.474 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:55:19
1b9577ca07e16ba7a620e48e86663ef1c3396ba6Tamanho: 30.474 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:55:19
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×13 DUAL PTBR
1 00:00:13,520 --> 00:00:17,000 Crianças, na vida existem muitos grandes momentos românticos. 2 00:00:17,120 --> 00:00:18,600 E eles fazem a vida valer a pena. 3 00:00:18,800 --> 00:00:19,880 Mas aqui está o problema: 4 00:00:20,160 --> 00:00:21,320 momentos passam, 5 00:00:21,760 --> 00:00:24,360 e espreitando ao virar da esquina daqueles momentos 6 00:00:24,440 --> 00:00:28,040 é um bastardo cruel e com a barba por fazer chamado realidade. 7 00:00:28,400 --> 00:00:30,680 E então, em 2006, 8 00:00:30,720 --> 00:00:33,080 na noite do casamento de Claudia e Stuart, 9 00:00:33,200 --> 00:00:34,800 a realidade era o inimigo. 10 00:00:35,080 --> 00:00:37,080 Uau. O Corpo da Paz? 11 00:00:37,160 --> 00:00:39,560 Sim. Eu envio amanhã... dois anos. 12 00:00:40,720 --> 00:00:44,560 Você sabe, algumas pessoas dizem que o Peace Corps é a coisa mais nobre que uma pessoa pode fazer. 13 00:00:44,640 --> 00:00:46,640 Para essas pessoas, eu digo: "É?" 14 00:00:46,720 --> 00:00:49,400 E geralmente eles dizem: "Sim, é." 15 00:00:49,960 --> 00:00:51,760 Barney, eles estão tão certos. 16 00:00:51,880 --> 00:00:53,680 Eu gostaria que houvesse algo que eu pudesse fazer. 17 00:00:54,000 --> 00:00:55,160 Ah, Tânia... 18 00:00:55,400 --> 00:00:57,080 Estou tão feliz que você disse isso. 19 00:00:58,520 --> 00:01:01,040 Não foi assim que pensei que a noite acabaria. 20 00:01:01,640 --> 00:01:04,640 Este finalmente deveria ser meu grande momento com Robin. 21 00:01:05,160 --> 00:01:06,600 Mas então a realidade apareceu. 22 00:01:07,520 --> 00:01:10,840 Robin foi chamada de última hora para apresentar o noticiário das 11h. 23 00:01:11,000 --> 00:01:12,320 Foi sua grande chance. 24 00:01:12,480 --> 00:01:14,840 E eu fui para a festa de casamento. 25 00:01:15,200 --> 00:01:17,600 Então, quando eu menos esperava... 26 00:01:27,840 --> 00:01:30,640 Ei, para onde diabos você desapareceu ontem à noite? 27 00:01:30,760 --> 00:01:33,720 Tive a noite mais incrível de todas. 28 00:01:33,840 --> 00:01:36,560 Conte-me sobre isso. Esse bolo. O melhor bolo que já comi. 29 00:01:36,640 --> 00:01:38,360 Sério. Meu estômago estava, tipo, 30 00:01:38,440 --> 00:01:40,920 "Ei, mano, não sei o que você está comendo, porque não tenho olhos, 31 00:01:41,000 --> 00:01:43,800 mas é basicamente incrível, então continue enviando-o para Gullet Alley." 32 00:01:43,920 --> 00:01:44,920 Sim, eu sei. 33 00:01:45,000 --> 00:01:49,000 Meu estômago estava tipo, "Namorada, nem sempre nos damos bem, mas aquele bolo..." 34 00:01:49,080 --> 00:01:49,880 Lírio. 35 00:01:50,760 --> 00:01:53,920 Ah, certo. "A noite mais incrível de todas", e pronto. 36 00:01:54,680 --> 00:01:57,120 Você sabe, eu deveria te dizer, eu tenho uma regra. 37 00:01:57,400 --> 00:01:59,320 Eu nunca fico em casamentos. 38 00:01:59,840 --> 00:02:01,880 Suponho que você nem sempre teve essa regra. 39 00:02:02,080 --> 00:02:05,400 Bem, o problema é o seguinte: aqueles grandes momentos românticos, 40 00:02:05,480 --> 00:02:08,240 eles são ótimos quando acontecem, mas não são reais. 41 00:02:08,320 --> 00:02:12,080 Exatamente, exatamente... como agora há pouco, quando vi você fazendo a dança da galinha lá fora, 42 00:02:12,160 --> 00:02:14,600 Não vou mentir para você, grande raio. 43 00:02:14,680 --> 00:02:16,560 Hum. Você deveria me ver sapateado. 44 00:02:16,760 --> 00:02:18,240 Você estaria de joelhos. 45 00:02:18,680 --> 00:02:20,360 Infelizmente não fora do personagem. 46 00:02:20,920 --> 00:02:23,000 Mas agora sei que é apenas uma miragem. 47 00:02:23,160 --> 00:02:24,480 Óculos de casamento. 48 00:02:24,680 --> 00:02:28,200 Exatamente. E é por isso, em poucas palavras, que não estou agindo sobre você. 49 00:02:28,400 --> 00:02:29,640 Este não é o movimento? 50 00:02:29,720 --> 00:02:31,320 O que, você... você acha que esses são os movimentos? 51 00:02:31,400 --> 00:02:33,120 Acredite em mim, você conhece os movimentos. 52 00:02:33,200 --> 00:02:35,640 Pessoas a dez mesas de distância saberiam os movimentos. 53 00:02:35,720 --> 00:02:37,280 Ah, isso é muito ruim. 54 00:02:37,360 --> 00:02:38,440 Conte-me sobre isso. 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,200 Sabe, eu acho... que tenho uma solução. 56 00:02:42,280 --> 00:02:43,280 Interessado. 57 00:02:43,360 --> 00:02:47,200 E para começar, não vamos dormir juntos esta noite. 58 00:02:47,280 --> 00:02:48,480 Menos interessado. 59 00:02:49,400 --> 00:02:50,040 Vá em frente. 60 00:02:50,120 --> 00:02:50,920 Ok. 61 00:02:51,040 --> 00:02:54,480 Então o que sempre estraga tudo é o dia seguinte. 62 00:02:54,560 --> 00:02:56,360 Certo? Então... 63 00:02:56,520 --> 00:02:59,120 Por que não cortamos essa parte? 64 00:02:59,200 --> 00:02:59,960 O que você está dizendo? 65 00:03:00,040 --> 00:03:05,080 Estou dizendo, estou aqui, você está aqui, este é um grande casamento romântico-- 66 00:03:05,160 --> 00:03:08,640 por que não dançamos e nos divertimos muito, 67 00:03:08,720 --> 00:03:11,640 e então, quando acabar, nunca mais nos veremos. 68 00:03:13,480 --> 00:03:16,080 - A menos que... - Não. Não, a menos que. 69 00:03:16,200 --> 00:03:19,880 Nenhum e-mail, nenhum número de telefone, nem mesmo nomes. 70 00:03:20,160 --> 00:03:25,280 Esta noite faremos uma memória que nunca será manchada. 71 00:03:25,600 --> 00:03:28,280 E então... quando estivermos velhos e grisalhos, 72 00:03:28,360 --> 00:03:30,360 vamos olhar para trás nesta noite 73 00:03:30,480 --> 00:03:32,000 e será perfeito. 74 00:03:33,760 --> 00:03:34,520 Uau. 75 00:03:36,920 --> 00:03:38,280 - Ok, estou dentro. - Ok. 76 00:03:38,360 --> 00:03:40,320 Acho que precisaremos de nomes falsos? 77 00:03:40,480 --> 00:03:43,480 Hum... você pode me chamar de Docinho. 78 00:03:44,080 --> 00:03:45,680 Prazer em conhecê-lo, Docinho. 79 00:03:45,800 --> 00:03:47,880 Eu sou... Lando Calrissian. 80 00:03:49,320 --> 00:03:51,880 Uau, isso é meio emocionante. Nossos nomes ficarão para sempre envoltos... 81 00:03:52,000 --> 00:03:53,720 Ted, Ted, Ted. Olha, eu tenho uma dama de honra. 82 00:03:53,800 --> 00:03:55,960 Ted, olha, olha, Ted, a segunda dama de honra mais gostosa. 83 00:03:56,040 --> 00:03:57,240 Ted, olha. Até mais, Ted. 84 00:04:01,080 --> 00:04:02,160 Então, eu sou o Ted. 85 00:04:02,560 --> 00:04:03,520 Vitória. 86 00:04:04,640 --> 00:04:06,560 - Mas sem sobrenomes. - Sem sobrenomes. 87 00:04:08,160 --> 00:04:11,000 Ah, o que há de errado com você? 88 00:04:11,120 --> 00:04:15,080 Cara, isso é tipo... uma ideia idiota. 89 00:04:15,200 --> 00:04:17,360 Não, foi incrível... tive uma ótima noite, 90 00:04:17,480 --> 00:04:19,880 Nunca mais vou vê-la e não há como estragar isso. 91 00:04:20,240 --> 00:04:21,720 Ted, como posso explicar isso para você? 92 00:04:23,280 --> 00:04:25,160 Ontem à noite comi o melhor bolo da minha vida. 93 00:04:25,440 --> 00:04:26,960 Agora você acha que vou deixar esse bolo sair da minha vida? 94 00:04:27,000 --> 00:04:28,760 Inferno, não. Vou descobrir que padaria fez aquele bolo, 95 00:04:28,840 --> 00:04:30,600 e então vou pegar mais bolo. 96 00:04:31,200 --> 00:04:32,960 Esse bolo realmente te pegou, né? 97 00:04:33,160 --> 00:04:34,360 Isso me assombra. 98 00:04:35,680 --> 00:04:37,400 Então, o que aconteceu a seguir? 99 00:04:37,840 --> 00:04:38,560 Ok. 100 00:04:39,360 --> 00:04:41,080 Foram estabelecidas regras básicas. 101 00:04:41,240 --> 00:04:44,280 Agora vamos ver alguns desses movimentos dos quais tanto ouvi falar. 102 00:04:50,680 --> 00:04:51,880 Espere, espere, espere, espere, espere. 103 00:04:52,880 --> 00:04:57,120 Vamos fazer um grande favor a todas as solteiras deste lugar e roubar o buquê. 104 00:04:57,200 --> 00:05:00,160 Sim, mas precisaremos... de uma distração. 105 00:05:00,880 --> 00:05:03,080 - Beijo! - Beijo! 106 00:05:04,520 --> 00:05:06,320 Beijo! Beijo! Beijo! 107 00:05:06,400 --> 00:05:07,320 Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai. 108 00:05:07,440 --> 00:05:10,000 Então foi isso que acon
Deixe um comentário