How I Met Your Mother 1×13

Série: How I Met Your Mother
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 13º (E13)

Identificador: 1b9577ca07e16ba7a620e48e86663ef1c3396ba6
Tamanho: 30.474 bytes (29,76 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:55:19
Ver trecho da legenda: How I Met Your Mother 1×13 DUAL PTBR
1
00:00:13,520 --> 00:00:17,000
Crianças, na vida existem muitos grandes momentos românticos.

2
00:00:17,120 --> 00:00:18,600
E eles fazem a vida valer a pena.

3
00:00:18,800 --> 00:00:19,880
Mas aqui está o problema:

4
00:00:20,160 --> 00:00:21,320
momentos passam,

5
00:00:21,760 --> 00:00:24,360
e espreitando ao virar da esquina daqueles momentos

6
00:00:24,440 --> 00:00:28,040
é um bastardo cruel e com a barba por fazer chamado realidade.

7
00:00:28,400 --> 00:00:30,680
E então, em 2006,

8
00:00:30,720 --> 00:00:33,080
na noite do casamento de Claudia e Stuart,

9
00:00:33,200 --> 00:00:34,800
a realidade era o inimigo.

10
00:00:35,080 --> 00:00:37,080
Uau. O Corpo da Paz?

11
00:00:37,160 --> 00:00:39,560
Sim. Eu envio amanhã... dois anos.

12
00:00:40,720 --> 00:00:44,560
Você sabe, algumas pessoas dizem que o Peace Corps é a coisa mais nobre que uma pessoa pode fazer.

13
00:00:44,640 --> 00:00:46,640
Para essas pessoas, eu digo: "É?"

14
00:00:46,720 --> 00:00:49,400
E geralmente eles dizem: "Sim, é."

15
00:00:49,960 --> 00:00:51,760
Barney, eles estão tão certos.

16
00:00:51,880 --> 00:00:53,680
Eu gostaria que houvesse algo que eu pudesse fazer.

17
00:00:54,000 --> 00:00:55,160
Ah, Tânia...

18
00:00:55,400 --> 00:00:57,080
Estou tão feliz que você disse isso.

19
00:00:58,520 --> 00:01:01,040
Não foi assim que pensei que a noite acabaria.

20
00:01:01,640 --> 00:01:04,640
Este finalmente deveria ser meu grande momento com Robin.

21
00:01:05,160 --> 00:01:06,600
Mas então a realidade apareceu.

22
00:01:07,520 --> 00:01:10,840
Robin foi chamada de última hora para apresentar o noticiário das 11h.

23
00:01:11,000 --> 00:01:12,320
Foi sua grande chance.

24
00:01:12,480 --> 00:01:14,840
E eu fui para a festa de casamento.

25
00:01:15,200 --> 00:01:17,600
Então, quando eu menos esperava...

26
00:01:27,840 --> 00:01:30,640
Ei, para onde diabos você desapareceu ontem à noite?

27
00:01:30,760 --> 00:01:33,720
Tive a noite mais incrível de todas.

28
00:01:33,840 --> 00:01:36,560
Conte-me sobre isso. Esse bolo. O melhor bolo que já comi.

29
00:01:36,640 --> 00:01:38,360
Sério. Meu estômago estava, tipo,

30
00:01:38,440 --> 00:01:40,920
"Ei, mano, não sei o que você está comendo, porque não tenho olhos,

31
00:01:41,000 --> 00:01:43,800
mas é basicamente incrível, então continue enviando-o para Gullet Alley."

32
00:01:43,920 --> 00:01:44,920
Sim, eu sei.

33
00:01:45,000 --> 00:01:49,000
Meu estômago estava tipo, "Namorada, nem sempre nos damos bem, mas aquele bolo..."

34
00:01:49,080 --> 00:01:49,880
Lírio.

35
00:01:50,760 --> 00:01:53,920
Ah, certo. "A noite mais incrível de todas", e pronto.

36
00:01:54,680 --> 00:01:57,120
Você sabe, eu deveria te dizer, eu tenho uma regra.

37
00:01:57,400 --> 00:01:59,320
Eu nunca fico em casamentos.

38
00:01:59,840 --> 00:02:01,880
Suponho que você nem sempre teve essa regra.

39
00:02:02,080 --> 00:02:05,400
Bem, o problema é o seguinte: aqueles grandes momentos românticos,

40
00:02:05,480 --> 00:02:08,240
eles são ótimos quando acontecem, mas não são reais.

41
00:02:08,320 --> 00:02:12,080
Exatamente, exatamente... como agora há pouco, quando vi você fazendo a dança da galinha lá fora,

42
00:02:12,160 --> 00:02:14,600
Não vou mentir para você, grande raio.

43
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
Hum. Você deveria me ver sapateado.

44
00:02:16,760 --> 00:02:18,240
Você estaria de joelhos.

45
00:02:18,680 --> 00:02:20,360
Infelizmente não fora do personagem.

46
00:02:20,920 --> 00:02:23,000
Mas agora sei que é apenas uma miragem.

47
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
Óculos de casamento.

48
00:02:24,680 --> 00:02:28,200
Exatamente. E é por isso, em poucas palavras, que não estou agindo sobre você.

49
00:02:28,400 --> 00:02:29,640
Este não é o movimento?

50
00:02:29,720 --> 00:02:31,320
O que, você... você acha que esses são os movimentos?

51
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
Acredite em mim, você conhece os movimentos.

52
00:02:33,200 --> 00:02:35,640
Pessoas a dez mesas de distância saberiam os movimentos.

53
00:02:35,720 --> 00:02:37,280
Ah, isso é muito ruim.

54
00:02:37,360 --> 00:02:38,440
Conte-me sobre isso.

55
00:02:39,160 --> 00:02:42,200
Sabe, eu acho... que tenho uma solução.

56
00:02:42,280 --> 00:02:43,280
Interessado.

57
00:02:43,360 --> 00:02:47,200
E para começar, não vamos dormir juntos esta noite.

58
00:02:47,280 --> 00:02:48,480
Menos interessado.

59
00:02:49,400 --> 00:02:50,040
Vá em frente.

60
00:02:50,120 --> 00:02:50,920
Ok.

61
00:02:51,040 --> 00:02:54,480
Então o que sempre estraga tudo é o dia seguinte.

62
00:02:54,560 --> 00:02:56,360
Certo? Então...

63
00:02:56,520 --> 00:02:59,120
Por que não cortamos essa parte?

64
00:02:59,200 --> 00:02:59,960
O que você está dizendo?

65
00:03:00,040 --> 00:03:05,080
Estou dizendo, estou aqui, você está aqui, este é um grande casamento romântico--

66
00:03:05,160 --> 00:03:08,640
por que não dançamos e nos divertimos muito,

67
00:03:08,720 --> 00:03:11,640
e então, quando acabar, nunca mais nos veremos.

68
00:03:13,480 --> 00:03:16,080
- A menos que...
- Não. Não, a menos que.

69
00:03:16,200 --> 00:03:19,880
Nenhum e-mail, nenhum número de telefone, nem mesmo nomes.

70
00:03:20,160 --> 00:03:25,280
Esta noite faremos uma memória que nunca será manchada.

71
00:03:25,600 --> 00:03:28,280
E então... quando estivermos velhos e grisalhos,

72
00:03:28,360 --> 00:03:30,360
vamos olhar para trás nesta noite

73
00:03:30,480 --> 00:03:32,000
e será perfeito.

74
00:03:33,760 --> 00:03:34,520
Uau.

75
00:03:36,920 --> 00:03:38,280
- Ok, estou dentro.
- Ok.

76
00:03:38,360 --> 00:03:40,320
Acho que precisaremos de nomes falsos?

77
00:03:40,480 --> 00:03:43,480
Hum... você pode me chamar de Docinho.

78
00:03:44,080 --> 00:03:45,680
Prazer em conhecê-lo, Docinho.

79
00:03:45,800 --> 00:03:47,880
Eu sou... Lando Calrissian.

80
00:03:49,320 --> 00:03:51,880
Uau, isso é meio emocionante. Nossos nomes ficarão para sempre envoltos...

81
00:03:52,000 --> 00:03:53,720
Ted, Ted, Ted. Olha, eu tenho uma dama de honra.

82
00:03:53,800 --> 00:03:55,960
Ted, olha, olha, Ted, a segunda dama de honra mais gostosa.

83
00:03:56,040 --> 00:03:57,240
Ted, olha. Até mais, Ted.

84
00:04:01,080 --> 00:04:02,160
Então, eu sou o Ted.

85
00:04:02,560 --> 00:04:03,520
Vitória.

86
00:04:04,640 --> 00:04:06,560
- Mas sem sobrenomes.
- Sem sobrenomes.

87
00:04:08,160 --> 00:04:11,000
Ah, o que há de errado com você?

88
00:04:11,120 --> 00:04:15,080
Cara, isso é tipo... uma ideia idiota.

89
00:04:15,200 --> 00:04:17,360
Não, foi incrível... tive uma ótima noite,

90
00:04:17,480 --> 00:04:19,880
Nunca mais vou vê-la e não há como estragar isso.

91
00:04:20,240 --> 00:04:21,720
Ted, como posso explicar isso para você?

92
00:04:23,280 --> 00:04:25,160
Ontem à noite comi o melhor bolo da minha vida.

93
00:04:25,440 --> 00:04:26,960
Agora você acha que vou deixar esse bolo sair da minha vida?

94
00:04:27,000 --> 00:04:28,760
Inferno, não. Vou descobrir que padaria fez aquele bolo,

95
00:04:28,840 --> 00:04:30,600
e então vou pegar mais bolo.

96
00:04:31,200 --> 00:04:32,960
Esse bolo realmente te pegou, né?

97
00:04:33,160 --> 00:04:34,360
Isso me assombra.

98
00:04:35,680 --> 00:04:37,400
Então, o que aconteceu a seguir?

99
00:04:37,840 --> 00:04:38,560
Ok.

100
00:04:39,360 --> 00:04:41,080
Foram estabelecidas regras básicas.

101
00:04:41,240 --> 00:04:44,280
Agora vamos ver alguns desses movimentos dos quais tanto ouvi falar.

102
00:04:50,680 --> 00:04:51,880
Espere, espere, espere, espere, espere.

103
00:04:52,880 --> 00:04:57,120
Vamos fazer um grande favor a todas as solteiras deste lugar e roubar o buquê.

104
00:04:57,200 --> 00:05:00,160
Sim, mas precisaremos... de uma distração.

105
00:05:00,880 --> 00:05:03,080
- Beijo!
- Beijo!

106
00:05:04,520 --> 00:05:06,320
Beijo! Beijo! Beijo!

107
00:05:06,400 --> 00:05:07,320
Vai, vai, vai, vai, vai, vai, vai.

108
00:05:07,440 --> 00:05:10,000
Então foi isso que acon

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *