Série: Homicide Life on the Street
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 11º (E11)
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 11º (E11)
Identificador:
Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:50:04
cba1e6072cfde7087fbd15d72f8206516a84d0c3Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:50:04
Ver trecho da legenda: Homicide Life on the Street 4×11 HIC PTBR
1 00:00:01,560 --> 00:00:05,235 Ei! Volte aqui! 2 00:00:31,400 --> 00:00:34,551 Coloque sua bunda no chão! Ah, merda... 3 00:00:44,280 --> 00:00:47,511 Argh! 4 00:00:55,040 --> 00:00:56,553 Ele fugiu. 5 00:00:59,800 --> 00:01:01,791 Bom. 6 00:02:03,350 --> 00:02:05,306 Ah! Preciso de mais camadas. 7 00:02:05,430 --> 00:02:07,466 Vamos, Munch. Não está tão frio. 8 00:02:07,590 --> 00:02:10,866 Você é uma mulher. Você tem nove camadas extras de gordura sob a pele. 9 00:02:10,990 --> 00:02:13,788 Sou um homem magro como um osso. O frio me atravessa. 10 00:02:13,910 --> 00:02:17,539 - Sim, por que você está tão magro? - Consumo 1.500 calorias por dia, 11 00:02:17,670 --> 00:02:21,743 sem gordura, sem sal e à parte da estranha bebida que eu continuo, 12 00:02:21,870 --> 00:02:23,861 Eu não bebo com tanta energia como eu fiz. 13 00:02:23,990 --> 00:02:25,901 Estou me controlando. Para viver para sempre. 14 00:02:26,030 --> 00:02:27,907 1.500 calorias por dia. 15 00:02:28,030 --> 00:02:29,827 Isso não é maneira de viver. 16 00:02:29,950 --> 00:02:32,510 Quando você está em uma casa de repouso, babando em um copo, 17 00:02:32,630 --> 00:02:35,747 usando um tapete de banho como roupa íntima, você vai desejar ter vivido como eu. 18 00:02:35,870 --> 00:02:39,579 - Então você prefere quantidade à qualidade? - Todos os viciados fazem. 19 00:02:39,710 --> 00:02:41,701 Posso estar em uma casa de repouso, 20 00:02:41,830 --> 00:02:44,902 mas terei bebido um bom vinho, comi uma comida excelente 21 00:02:45,030 --> 00:02:48,818 - e viveu uma vida ótima. - E terei 100 anos, 22 00:02:48,950 --> 00:02:52,659 observando todos os avanços maravilhosos que a humanidade certamente alcançará. 23 00:02:52,790 --> 00:02:55,862 Claro, mas seus amigos mais próximos fará parte do lençol freático 24 00:02:55,990 --> 00:02:59,027 enquanto você passa os anos jogando, canastra virtual. 25 00:02:59,150 --> 00:03:01,869 Nem todo mundo compartilha sua atitude bon vivant. 26 00:03:01,990 --> 00:03:04,788 Vidas de desespero silencioso pode ser muito atraente. 27 00:03:04,910 --> 00:03:08,664 Quero dizer, olhe para Kay. Ela está satisfeita com sua solidão e sua profissão. 28 00:03:08,790 --> 00:03:14,581 Ela não precisa de ninguém para complementar seu estilo de vida ascético, mas satisfatório. 29 00:03:31,630 --> 00:03:33,109 Bem? 30 00:03:34,550 --> 00:03:39,499 Vamos comer um cheeseburger duplo com maionese. 31 00:03:43,070 --> 00:03:44,469 - Ei. - Oi. 32 00:03:44,590 --> 00:03:47,423 Eu avistei ao meio-dia. Voltei cerca de 15 minutos depois, 33 00:03:47,550 --> 00:03:51,225 e ele ainda está lá, sentado na mesma posição. 34 00:03:51,350 --> 00:03:54,023 Existe algum sinal de causa? 35 00:03:54,150 --> 00:03:57,904 - Lesão, overdose? - Nada. 36 00:03:58,030 --> 00:04:00,100 Então o que faz você pensar é homicídio? 37 00:04:00,230 --> 00:04:04,189 Dê uma olhada no banco de trás. 38 00:04:04,310 --> 00:04:07,188 Ei! Sangue! 39 00:04:07,310 --> 00:04:11,189 Geralmente é um sinal infalível de que alguém fez algo a alguém. 40 00:04:11,310 --> 00:04:14,063 Exceto por seu corpo. 41 00:04:15,510 --> 00:04:19,742 - Não tem sangue. - Por que as pessoas escolhem assentos de tecido? 42 00:04:19,870 --> 00:04:23,499 Veja como eles absorvem manchas. Couro o caminho a seguir, por esse motivo. 43 00:04:23,630 --> 00:04:25,621 Eu concordo. 44 00:04:27,590 --> 00:04:30,343 - Então existe alguma identificação? - Não há carteira 45 00:04:30,470 --> 00:04:33,587 mas o carro está registado em nome de Nikki Brant. 46 00:04:33,710 --> 00:04:35,746 - Sim. Foi reportado como roubado? - Não. 47 00:04:35,870 --> 00:04:38,828 - Olá, Scheiner. - Você terminou? 48 00:04:38,950 --> 00:04:41,589 - Sim. - Então saia daqui. 49 00:04:41,710 --> 00:04:44,622 Então, doutor, você vai me chamar quando você conseguiu alguma coisa? 50 00:04:44,750 --> 00:04:48,538 - Eu sempre faço. - OK. 51 00:04:51,950 --> 00:04:54,987 Talvez o cara no carro foi picado por uma abelha. 52 00:04:55,110 --> 00:04:57,101 Você não pode morrer por causa de uma picada de abelha, você pode? 53 00:04:57,230 --> 00:05:00,108 Ah, sim. Claro que você pode. Você é alérgico a alguma coisa? 54 00:05:00,230 --> 00:05:02,698 Morangos me dê uma erupção cutânea, mas... 55 00:05:02,830 --> 00:05:05,219 Seja picado por uma abelha uma vez, e sua pele incha, 56 00:05:05,350 --> 00:05:08,183 talvez você esteja com febre baixa. Mas acontece de novo, bum! 57 00:05:08,310 --> 00:05:11,427 Seu coração para de bater. É isso, fora do jogo. 58 00:05:11,550 --> 00:05:14,667 O que você quer? Para destruir todas as colmeias na vizinhança? 59 00:05:14,790 --> 00:05:17,748 Ah, não. Não, não estou dizendo que o cara foi picado por uma abelha. 60 00:05:17,870 --> 00:05:20,430 - Estou dizendo que é uma possibilidade. - Oh. 61 00:05:20,550 --> 00:05:23,303 Abelha ou não abelha? 62 00:05:26,990 --> 00:05:29,424 Vá embora, anjo. Eu não vou abrir. 63 00:05:30,990 --> 00:05:34,426 Somos os detetives Bayliss e Pembleton, Baltimore PD. 64 00:05:34,550 --> 00:05:38,020 - Ele está com você? - Ninguém está conosco. 65 00:05:38,150 --> 00:05:41,859 - Encontrámos o seu Mustang. - Apenas me diga que ele está morto. 66 00:05:41,990 --> 00:05:45,300 Quem é aquele você está se referindo? Quem é o anjo? 67 00:05:45,430 --> 00:05:50,220 - Meu namorado. - Encontramos uma pessoa falecida 68 00:05:50,350 --> 00:05:53,706 em seu veículo, mas não temos fez uma identificação positiva ainda. 69 00:05:53,830 --> 00:05:57,823 Nós, no entanto... temos isso. 70 00:06:03,710 --> 00:06:08,500 Seu nome verdadeiro é Gabriel Slayton. 71 00:06:09,590 --> 00:06:11,899 Anjo Gabriel, entendeu? 72 00:06:22,430 --> 00:06:24,421 Quando você o viu pela última vez? 73 00:06:26,950 --> 00:06:29,339 Esta manhã. 74 00:06:29,470 --> 00:06:33,179 Fizemos sexo, café da manhã, 75 00:06:33,310 --> 00:06:36,029 e então ele me bateu por perguntar quando ele estaria em casa. 76 00:06:36,150 --> 00:06:39,699 - Ele roubou seu carro? - Ele pegou o que queria. 77 00:06:39,830 --> 00:06:42,424 Você sabe para onde ele estava indo? 78 00:06:42,550 --> 00:06:45,940 - Para ver seu parceiro. - E qual é o nome desse indivíduo? 79 00:06:47,070 --> 00:06:52,781 - Ele se chama MC. - Por que Angel estava indo ver MC? 80 00:06:52,910 --> 00:06:57,188 MC estava enganando Angel, e ele foi igualar o placar. 81 00:06:57,310 --> 00:07:00,507 - Você está bem aí, Nikki? - Dê-me um minuto. 82 00:07:01,670 --> 00:07:05,140 Liguei para alguns amigos para vir depois que ele saiu, 83 00:07:05,270 --> 00:07:07,545 caso ele voltasse. 84 00:07:07,670 --> 00:07:11,299 Ele não voltará, senhora. Podemos prometer isso a você. 85 00:07:11,430 --> 00:07:14,786 É apenas uma figura, você sabe. 86 00:07:14,910 --> 00:07:19,938 A última vez que ele me tocou... e provavelmente deixará uma marca. 87 00:07:38,950 --> 00:07:44,343 Gabriel Francis Slayton, também conhecido como Anjo, 22, narcóticos, B e E, agressão, 88 00:07:44,470 --> 00:07:47,109 tentativa de homicídio, assalto à mão armada. 89 00:07:47,230 --> 00:07:50,347 Passou mais tempo na prisão no reformatório do que ele fez no mundo livre. 90 00:07:50,470 --> 00:07:52,665 Esse é um anjo que não está conseguindo para o Céu. 91 00:07:52,790 --> 00:07:55,429 Exatamente o que o mundo precisa, outro perdedor morto. 92 00:07:55,550 --> 00:07:58,906 Talvez seja exatamente isso o que o mundo precisa. 93 00:07:59,030 --> 00:08:01,624 - O que isso quer dizer? - Não sei. 94 00:08:01,750 --> 00:08:04,947 - O que significa o que você disse? - Não é a mesma coisa que você quis dizer. 95 00:08:05,070 --> 00:08:09,029 Como você sabe o que eu quis dizer se eu nem soubesse o que queria dizer? 96 00:08:09,150 --> 00:08:12,347 Além disso, eu estava apenas conversando. Um cara não pode simplesmente falar? 97 00:08:12,470 --> 00:08:15,507 Sim, um cara pode falar, se ele continuar insistindo nisso. 98 00:08:16,470 --> 00:08:18,779 Bem... 99 00:08:
Deixe um comentário