Homicide Life on the Street 4×11

Série: Homicide Life on the Street
Temporada: 4ª (S04)
Episódio: 11º (E11)

Identificador: cba1e6072cfde7087fbd15d72f8206516a84d0c3
Tamanho: 52.443 bytes (51,21 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:50:04
Ver trecho da legenda: Homicide Life on the Street 4×11 HIC PTBR
1
00:00:01,560 --> 00:00:05,235
Ei! Volte aqui!

2
00:00:31,400 --> 00:00:34,551
Coloque sua bunda no chão!
Ah, merda...

3
00:00:44,280 --> 00:00:47,511
Argh!

4
00:00:55,040 --> 00:00:56,553
Ele fugiu.

5
00:00:59,800 --> 00:01:01,791
Bom.

6
00:02:03,350 --> 00:02:05,306
Ah! Preciso de mais camadas.

7
00:02:05,430 --> 00:02:07,466
Vamos, Munch. Não está tão frio.

8
00:02:07,590 --> 00:02:10,866
Você é uma mulher. Você tem nove
camadas extras de gordura sob a pele.

9
00:02:10,990 --> 00:02:13,788
Sou um homem magro como um osso.
O frio me atravessa.

10
00:02:13,910 --> 00:02:17,539
- Sim, por que você está tão magro?
- Consumo 1.500 calorias por dia,

11
00:02:17,670 --> 00:02:21,743
sem gordura, sem sal e à parte
da estranha bebida que eu continuo,

12
00:02:21,870 --> 00:02:23,861
Eu não bebo com tanta energia
como eu fiz.

13
00:02:23,990 --> 00:02:25,901
Estou me controlando. Para viver para sempre.

14
00:02:26,030 --> 00:02:27,907
1.500 calorias por dia.

15
00:02:28,030 --> 00:02:29,827
Isso não é maneira de viver.

16
00:02:29,950 --> 00:02:32,510
Quando você está em uma casa de repouso,
babando em um copo,

17
00:02:32,630 --> 00:02:35,747
usando um tapete de banho como roupa íntima,
você vai desejar ter vivido como eu.

18
00:02:35,870 --> 00:02:39,579
- Então você prefere quantidade à qualidade?
- Todos os viciados fazem.

19
00:02:39,710 --> 00:02:41,701
Posso estar em uma casa de repouso,

20
00:02:41,830 --> 00:02:44,902
mas terei bebido um bom vinho,
comi uma comida excelente

21
00:02:45,030 --> 00:02:48,818
- e viveu uma vida ótima.
- E terei 100 anos,

22
00:02:48,950 --> 00:02:52,659
observando todos os avanços maravilhosos
que a humanidade certamente alcançará.

23
00:02:52,790 --> 00:02:55,862
Claro, mas seus amigos mais próximos
fará parte do lençol freático

24
00:02:55,990 --> 00:02:59,027
enquanto você passa os anos jogando,
canastra virtual.

25
00:02:59,150 --> 00:03:01,869
Nem todo mundo compartilha
sua atitude bon vivant.

26
00:03:01,990 --> 00:03:04,788
Vidas de desespero silencioso
pode ser muito atraente.

27
00:03:04,910 --> 00:03:08,664
Quero dizer, olhe para Kay. Ela está satisfeita
com sua solidão e sua profissão.

28
00:03:08,790 --> 00:03:14,581
Ela não precisa de ninguém para complementar
seu estilo de vida ascético, mas satisfatório.

29
00:03:31,630 --> 00:03:33,109
Bem?

30
00:03:34,550 --> 00:03:39,499
Vamos comer um cheeseburger duplo
com maionese.

31
00:03:43,070 --> 00:03:44,469
- Ei.
- Oi.

32
00:03:44,590 --> 00:03:47,423
Eu avistei ao meio-dia.
Voltei cerca de 15 minutos depois,

33
00:03:47,550 --> 00:03:51,225
e ele ainda está lá,
sentado na mesma posição.

34
00:03:51,350 --> 00:03:54,023
Existe algum sinal de causa?

35
00:03:54,150 --> 00:03:57,904
- Lesão, overdose?
- Nada.

36
00:03:58,030 --> 00:04:00,100
Então o que faz você pensar
é homicídio?

37
00:04:00,230 --> 00:04:04,189
Dê uma olhada no banco de trás.

38
00:04:04,310 --> 00:04:07,188
Ei! Sangue!

39
00:04:07,310 --> 00:04:11,189
Geralmente é um sinal infalível de que alguém
fez algo a alguém.

40
00:04:11,310 --> 00:04:14,063
Exceto por seu corpo.

41
00:04:15,510 --> 00:04:19,742
- Não tem sangue.
- Por que as pessoas escolhem assentos de tecido?

42
00:04:19,870 --> 00:04:23,499
Veja como eles absorvem manchas. Couro
o caminho a seguir, por esse motivo.

43
00:04:23,630 --> 00:04:25,621
Eu concordo.

44
00:04:27,590 --> 00:04:30,343
- Então existe alguma identificação?
- Não há carteira

45
00:04:30,470 --> 00:04:33,587
mas o carro está registado em nome de Nikki Brant.

46
00:04:33,710 --> 00:04:35,746
- Sim. Foi reportado como roubado?
- Não.

47
00:04:35,870 --> 00:04:38,828
- Olá, Scheiner.
- Você terminou?

48
00:04:38,950 --> 00:04:41,589
- Sim.
- Então saia daqui.

49
00:04:41,710 --> 00:04:44,622
Então, doutor, você vai me chamar
quando você conseguiu alguma coisa?

50
00:04:44,750 --> 00:04:48,538
- Eu sempre faço.
- OK.

51
00:04:51,950 --> 00:04:54,987
Talvez o cara
no carro foi picado por uma abelha.

52
00:04:55,110 --> 00:04:57,101
Você não pode morrer por causa de uma picada de abelha,
você pode?

53
00:04:57,230 --> 00:05:00,108
Ah, sim. Claro que você pode.
Você é alérgico a alguma coisa?

54
00:05:00,230 --> 00:05:02,698
Morangos me dê
uma erupção cutânea, mas...

55
00:05:02,830 --> 00:05:05,219
Seja picado por uma abelha uma vez,
e sua pele incha,

56
00:05:05,350 --> 00:05:08,183
talvez você esteja com febre baixa.
Mas acontece de novo, bum!

57
00:05:08,310 --> 00:05:11,427
Seu coração para de bater.
É isso, fora do jogo.

58
00:05:11,550 --> 00:05:14,667
O que você quer? Para destruir todas as colmeias
na vizinhança?

59
00:05:14,790 --> 00:05:17,748
Ah, não. Não, não estou dizendo
que o cara foi picado por uma abelha.

60
00:05:17,870 --> 00:05:20,430
- Estou dizendo que é uma possibilidade.
- Oh.

61
00:05:20,550 --> 00:05:23,303
Abelha ou não abelha?

62
00:05:26,990 --> 00:05:29,424
Vá embora, anjo.
Eu não vou abrir.

63
00:05:30,990 --> 00:05:34,426
Somos os detetives Bayliss
e Pembleton, Baltimore PD.

64
00:05:34,550 --> 00:05:38,020
- Ele está com você?
- Ninguém está conosco.

65
00:05:38,150 --> 00:05:41,859
- Encontrámos o seu Mustang.
- Apenas me diga que ele está morto.

66
00:05:41,990 --> 00:05:45,300
Quem é aquele
você está se referindo? Quem é o anjo?

67
00:05:45,430 --> 00:05:50,220
- Meu namorado.
- Encontramos uma pessoa falecida

68
00:05:50,350 --> 00:05:53,706
em seu veículo, mas não temos
fez uma identificação positiva ainda.

69
00:05:53,830 --> 00:05:57,823
Nós, no entanto... temos isso.

70
00:06:03,710 --> 00:06:08,500
Seu nome verdadeiro
é Gabriel Slayton.

71
00:06:09,590 --> 00:06:11,899
Anjo Gabriel, entendeu?

72
00:06:22,430 --> 00:06:24,421
Quando você o viu pela última vez?

73
00:06:26,950 --> 00:06:29,339
Esta manhã.

74
00:06:29,470 --> 00:06:33,179
Fizemos sexo, café da manhã,

75
00:06:33,310 --> 00:06:36,029
e então ele me bateu
por perguntar quando ele estaria em casa.

76
00:06:36,150 --> 00:06:39,699
- Ele roubou seu carro?
- Ele pegou o que queria.

77
00:06:39,830 --> 00:06:42,424
Você sabe para onde ele estava indo?

78
00:06:42,550 --> 00:06:45,940
- Para ver seu parceiro.
- E qual é o nome desse indivíduo?

79
00:06:47,070 --> 00:06:52,781
- Ele se chama MC.
- Por que Angel estava indo ver MC?

80
00:06:52,910 --> 00:06:57,188
MC estava enganando Angel,
e ele foi igualar o placar.

81
00:06:57,310 --> 00:07:00,507
- Você está bem aí, Nikki?
- Dê-me um minuto.

82
00:07:01,670 --> 00:07:05,140
Liguei para alguns amigos
para vir depois que ele saiu,

83
00:07:05,270 --> 00:07:07,545
caso ele voltasse.

84
00:07:07,670 --> 00:07:11,299
Ele não voltará, senhora.
Podemos prometer isso a você.

85
00:07:11,430 --> 00:07:14,786
É apenas uma figura, você sabe.

86
00:07:14,910 --> 00:07:19,938
A última vez que ele me tocou...
e provavelmente deixará uma marca.

87
00:07:38,950 --> 00:07:44,343
Gabriel Francis Slayton, também conhecido como Anjo,
22, narcóticos, B e E, agressão,

88
00:07:44,470 --> 00:07:47,109
tentativa de homicídio, assalto à mão armada.

89
00:07:47,230 --> 00:07:50,347
Passou mais tempo na prisão no reformatório
do que ele fez no mundo livre.

90
00:07:50,470 --> 00:07:52,665
Esse é um anjo que não está conseguindo
para o Céu.

91
00:07:52,790 --> 00:07:55,429
Exatamente o que o mundo precisa,
outro perdedor morto.

92
00:07:55,550 --> 00:07:58,906
Talvez seja exatamente isso
o que o mundo precisa.

93
00:07:59,030 --> 00:08:01,624
- O que isso quer dizer?
- Não sei.

94
00:08:01,750 --> 00:08:04,947
- O que significa o que você disse?
- Não é a mesma coisa que você quis dizer.

95
00:08:05,070 --> 00:08:09,029
Como você sabe o que eu quis dizer
se eu nem soubesse o que queria dizer?

96
00:08:09,150 --> 00:08:12,347
Além disso, eu estava apenas conversando.
Um cara não pode simplesmente falar?

97
00:08:12,470 --> 00:08:15,507
Sim, um cara pode falar,
se ele continuar insistindo nisso.

98
00:08:16,470 --> 00:08:18,779
Bem...

99
00:08:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *