Série: Homicide Life on the Street
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 54.523 bytes (53,25 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:39:23
2a61b1f1d63969be6222c88cda54ebbfae0d2d30Tamanho: 54.523 bytes (53,25 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:39:23
Ver trecho da legenda: Homicide Life on the Street 3×16 HIC PTBR
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,394 Eu pensei que você veio de DC para me levar para almoçar 2 00:00:02,520 --> 00:00:05,114 e você apenas reclama sobre seu presente de aniversário. 3 00:00:05,240 --> 00:00:08,471 - Megan, não estou reclamando... - Parece uma reclamação para mim! 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,238 - Ei! - Olá, Beau. 5 00:00:10,360 --> 00:00:12,157 - Como vai? - Como você está? 6 00:00:12,280 --> 00:00:16,034 - Eu te conheço de algum lugar. - Este é meu primo, Tim. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,720 Não, não, não é isso. 8 00:00:19,720 --> 00:00:22,359 Ei, você é Tim Russellt, Senhor "Conheça a Imprensa"! 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,471 - Prazer em conhecê-lo. - Como você está? 10 00:00:24,600 --> 00:00:27,160 - Eu te observo religiosamente! - Eu aprecio isso. 11 00:00:27,280 --> 00:00:31,512 Todo domingo, minha xícara de Java e você! Uau! Uma verdadeira celebridade! 12 00:00:31,640 --> 00:00:33,517 - Obrigado. - Inacreditável! 13 00:00:33,640 --> 00:00:35,835 Aquele novo Gingrich é realmente algo! 14 00:00:35,960 --> 00:00:38,918 Você precisa de um conjunto de chaves de caixa? Tim tem um para você. 15 00:00:39,040 --> 00:00:41,793 - Gostei do presente! - Al Gore, como ele realmente é! 16 00:00:41,920 --> 00:00:44,832 Você reclamou de todos os presentes Eu já peguei você! 17 00:00:44,960 --> 00:00:47,599 - Talvez você não seja bom com presentes? - Oh! 18 00:00:47,720 --> 00:00:49,915 Bob Dole, você acha que ele tem um tiro em 96? 19 00:00:50,040 --> 00:00:53,191 - Eu não deveria estar aqui. - Então, essa é a sua maneira de me dizer 20 00:00:53,320 --> 00:00:57,279 que você não tem motivos para me visitar mais, é isso? OK, tudo bem! Ir! 21 00:00:57,400 --> 00:01:01,678 Vá, Tim! Vá jogar tênis com Hilary! Jogue golfe com Quayle! 22 00:01:01,800 --> 00:01:04,519 Quem sou eu? Não sou um político importante, Sou apenas um primo. 23 00:01:04,640 --> 00:01:09,156 Eu nunca joguei tênis com Hilary e eu não jogo golfe! Eu sou de Búfalo! 24 00:01:09,280 --> 00:01:14,274 Sim, seu pobre bebê! eu não saiba como você consegue sobreviver! 25 00:01:14,400 --> 00:01:17,392 Você conhece aquele ditado, "Quando você está com raiva, você é adorável"? 26 00:01:17,520 --> 00:01:19,875 - Sim. - Bem, você não está! 27 00:01:20,000 --> 00:01:23,629 Sim. Tchau, Tim. Suas irmãs teria gostado das chaves de caixa. 28 00:01:23,760 --> 00:01:25,159 Bem, então... 29 00:01:25,960 --> 00:01:28,520 - Ele é ótimo nas manhãs de domingo. - Sim? 30 00:01:28,640 --> 00:01:33,031 Isso não diz muito sobre sua vida amorosa, se você acordar cedo com meu primo! 31 00:02:35,480 --> 00:02:40,634 A próxima seção do... mini-exame mental... questionário 32 00:02:40,760 --> 00:02:44,389 procura sinais de... transtorno de estresse pós-traumático. 33 00:02:46,360 --> 00:02:49,477 Mastigar! Como você memoriza isso? 34 00:02:49,600 --> 00:02:52,114 Desde que você, Howard e Felton caiu 35 00:02:52,240 --> 00:02:54,470 todo o time poderia ser certificado 36 00:02:54,600 --> 00:02:56,397 pela AMA de Maryland. 37 00:02:56,520 --> 00:02:58,590 Posso contar mais sobre o funcionamento 38 00:02:58,720 --> 00:03:01,439 do superior e inferior de Howard veia cava, 39 00:03:01,560 --> 00:03:04,313 como os intestinos de Felton reagirão 40 00:03:04,440 --> 00:03:06,431 a certos analgésicos, 41 00:03:06,560 --> 00:03:08,357 e por que você fica frustrado 42 00:03:08,480 --> 00:03:10,710 quando você ouve vozes em sua cabeça. 43 00:03:10,840 --> 00:03:14,150 - Eu não fico frustrado. - Oh! Então, você ouve vozes em sua cabeça? 44 00:03:14,280 --> 00:03:16,271 Não! 45 00:03:16,400 --> 00:03:18,391 Droga! 46 00:03:20,760 --> 00:03:22,591 Droga! 47 00:03:24,440 --> 00:03:29,275 Não posso acreditar que depois todos os meus anos de serviço a esta cidade, 48 00:03:29,400 --> 00:03:31,834 Posso perder meu distintivo 49 00:03:31,960 --> 00:03:35,839 porque algum psiquiatra idiota diz isso! 50 00:03:35,960 --> 00:03:38,952 Só porque levei um tiro na cabeça? 51 00:03:44,960 --> 00:03:47,872 Você não acha que estou pronto para voltar para trabalhar, não é? 52 00:03:48,000 --> 00:03:50,070 É por isso que você está me treinando aqui. 53 00:03:50,200 --> 00:03:53,909 Você acha que o antigo parceiro alguns tijolos a menos de uma carga. 54 00:03:54,040 --> 00:03:58,033 Stan... você é demais, confie em mim. 55 00:03:58,160 --> 00:04:01,914 Sim, e você está um passeio no parque, Munch! 56 00:04:02,040 --> 00:04:04,156 Vamos! Vamos! 57 00:04:04,280 --> 00:04:06,396 Eles vão querer testar sua memória. 58 00:04:06,520 --> 00:04:10,069 O que você quer dizer com como datas e outros enfeites? 59 00:04:10,200 --> 00:04:12,760 Sim, tipo em que ano a Guerra Civil acabou, 60 00:04:12,880 --> 00:04:16,953 quem era presidente quando Neil Armstrong correu na lua, coisas assim. 61 00:04:23,120 --> 00:04:25,839 Qual é o problema, grandalhão? 62 00:04:25,960 --> 00:04:27,951 Isso é coisa simples, hein? 63 00:04:28,080 --> 00:04:30,913 Não tenho nada sobre isso. Nada! 64 00:04:33,840 --> 00:04:37,628 - Eu não tenho chance, tenho? - Sim, você quer! Vamos! 65 00:04:38,800 --> 00:04:41,268 - Vamos! - Vamos! Deixe-me em paz. 66 00:04:44,600 --> 00:04:47,114 Você não precisa me mostrar as mulheres, Al. 67 00:04:47,240 --> 00:04:51,836 O encanamento aqui tem mais de 60 anos. Meu povo merece coisa melhor do que isso. 68 00:04:51,960 --> 00:04:55,669 - Eu concordo. - Então você pode me ajudar aqui? 69 00:04:55,800 --> 00:04:58,678 Você pode autorizar alguns fundos consertar nossos banheiros? 70 00:04:58,800 --> 00:05:02,793 Você não precisa atender o telefone. Eu cuido de tudo. 71 00:05:04,000 --> 00:05:06,036 - Você vai? - Sim! 72 00:05:08,120 --> 00:05:12,750 - Qual é o problema, Granger? - Sem pegadinhas. Eu vou pegar o dinheiro. 73 00:05:12,880 --> 00:05:15,314 Será mais barato que coletes salva-vidas. 74 00:05:16,880 --> 00:05:20,634 Senhor Bolander, pode dizer-me que dia é hoje? 75 00:05:23,200 --> 00:05:28,274 - Terça-feira, eu acho. - Picles... tênis... papel higiênico. 76 00:05:30,640 --> 00:05:36,397 - Hein? - Detetive, subtraia 7 de 100 77 00:05:36,520 --> 00:05:39,637 e depois contando regressivamente, subtraia sete de cada vez. 78 00:05:39,760 --> 00:05:42,638 Eu quero te agradecer por me chamar de detetive. 79 00:05:42,760 --> 00:05:47,629 - Temos um caminho a percorrer. - Er... 93... 80 00:05:47,760 --> 00:05:50,149 87... 81 00:05:50,280 --> 00:05:53,989 86! Er... 82 00:05:54,120 --> 00:05:58,238 86... 79... Até onde você quer que eu vá? 83 00:06:00,080 --> 00:06:03,709 72...65... 84 00:06:03,840 --> 00:06:08,516 OK, desde o tiroteio, com que frequência você teve problemas para dormir? 85 00:06:08,640 --> 00:06:13,839 - Eu nunca disse que tinha problemas para dormir. - Algum flashback, pesadelo recorrente? 86 00:06:13,960 --> 00:06:17,635 Ataques de pânico? Palpitação cardíaca? Tremendo? Suor intenso? 87 00:06:17,760 --> 00:06:20,354 Qual é o nome de solteira da sua mãe? 88 00:06:20,480 --> 00:06:25,395 - Por que a estamos arrastando para isso? - É uma pergunta de rotina. 89 00:06:25,520 --> 00:06:27,750 Você se lembra das três coisas 90 00:06:27,880 --> 00:06:30,189 que eu mencionei no início da entrevista? 91 00:06:32,400 --> 00:06:36,837 Posso te contar o que me lembro! Eu lembro quem ganhou a Segunda Guerra Mundial 92 00:06:36,960 --> 00:06:41,750 e lembro que Oliver North pegou o Quinto em vez de dizer a verdade 93 00:06:41,880 --> 00:06:44,872 e eu lembro daquela margarina light não é bom para você. 94 00:06:45,000 --> 00:06:48,117 Eu não me importo com o que diz na caixa, não é bom para você! 95 00:06:48,240 --> 00:06:51,198 Eu me lembro do Álamo e eu me lembro do Maine... 96 00:06:53,400 --> 00:06:59,077 ...e eu me lembro de picles... tênis e papel higiênico. 97 00:07:02,200 --> 00:07:05,078 Kay! 98 00:07:05,200 --> 00:07:07,873 - Como você está? Bem vindo de volta. 99 00:07:10,440 --> 00:07:13,716 - Onde diabos está minha mesa? - Ei! Como
Deixe um comentário