Série: Homicide Life on the Street
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)
Identificador:
Tamanho: 50.066 bytes (48,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:39:06
bd61ad8a1a04414886aba4ce672ef60a1a905dffTamanho: 50.066 bytes (48,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:39:06
Ver trecho da legenda: Homicide Life on the Street 3×12 HIC PTBR
1 00:00:02,520 --> 00:00:04,317 Ah... 2 00:00:05,520 --> 00:00:07,511 Muitos martinis duplos de vodka? 3 00:00:08,800 --> 00:00:11,712 Estou de ressaca isso mataria um cavalo. 4 00:00:11,840 --> 00:00:13,831 Eu tive isso o dia todo. Eu não consigo me livrar disso. 5 00:00:14,920 --> 00:00:17,753 Você não precisava começar dançando na mesa ontem à noite. 6 00:00:17,880 --> 00:00:19,472 - O quê? - Sim. 7 00:00:19,600 --> 00:00:23,559 Pulando nas mesas, dando solavancos e moer. Envergonhe Blaze Starr. 8 00:00:23,680 --> 00:00:25,079 - Não! - Sim! 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,599 Não! 10 00:00:26,720 --> 00:00:29,598 Eu tenho um par de sua cueca boxer preso por cima do bar 11 00:00:29,720 --> 00:00:33,235 em comemoração à sua estreia como Stanley, o Urso Dançante. 12 00:00:34,840 --> 00:00:38,435 Eu tenho o mandado de prisão, busca e apreensão. 13 00:00:38,560 --> 00:00:42,519 Stan, onde está sua saia de grama? Ouvi dizer que você estava fabuloso ontem à noite. 14 00:00:42,640 --> 00:00:44,870 Você quer que eu estale? Vou tirar agora mesmo. 15 00:00:45,000 --> 00:00:47,150 Calma, grande homem. Você não aceita um elogio? 16 00:00:47,280 --> 00:00:49,840 Glen Holton está no apartamento 201. 17 00:00:49,960 --> 00:00:53,270 As luzes se acenderam há meia hora. Ele continua andando de um lado para o outro. 18 00:00:53,400 --> 00:00:56,676 - Ele tem piranhas. - Ele deveria. Ele esteve em Jessup duas vezes. 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,314 Uma vez por três anos, uma vez por estuprar uma menor. 20 00:00:59,440 --> 00:01:04,070 Ele pegou 30 anos, mas o dedo inconstante de liberdade condicional o libertou depois de apenas sete. 21 00:01:04,200 --> 00:01:08,079 Definitivamente nosso cara. Faz todo o seu mal a uma curta distância de sua casa. 22 00:01:08,200 --> 00:01:11,397 Este é seu terceiro ataque. Ele é o primo para a pena de morte. 23 00:01:11,520 --> 00:01:13,590 Ele deveria desejar! 24 00:01:13,720 --> 00:01:16,029 Vamos nos vestir. Coloquei os coletes no carro. 25 00:01:17,920 --> 00:01:21,515 - Temos o prédio trancado? - Dois policiais no beco. 26 00:01:21,640 --> 00:01:25,155 - Escadas de incêndio? - Beco lateral sendo coberto por uniforme. 27 00:01:25,280 --> 00:01:29,114 Vamos levar isso com calma e calma como se estivéssemos o bairro Welcome Wagon. 28 00:01:47,720 --> 00:01:50,314 Todo mundo pronto? Ei, o que... Para onde você está indo? 29 00:01:50,440 --> 00:01:51,919 - O quê? - Eu sou o primário. 30 00:01:52,040 --> 00:01:53,837 Depois de você. 31 00:01:56,560 --> 00:01:59,393 - Veja, eu sou um cavalheiro. - Não comece essa merda comigo. 32 00:01:59,520 --> 00:02:01,750 Então por que você não pagou a conta do almoço? 33 00:02:01,880 --> 00:02:04,110 Se eu disser sim, entendi mal a pergunta! 34 00:02:04,240 --> 00:02:06,231 Vocês estão prontos, pessoal? 35 00:02:06,360 --> 00:02:07,839 Pronto. 36 00:02:33,800 --> 00:02:35,870 Polícia, congele! 37 00:04:15,280 --> 00:04:19,159 Qual é o seu nome? Há quanto tempo você caiu? 38 00:04:19,280 --> 00:04:21,077 Você tem pulso? 39 00:04:23,520 --> 00:04:26,557 Aqui vamos nós. Aqui vamos nós. 40 00:04:31,080 --> 00:04:33,833 - Sinais vitais? - Pressão arterial 80 acima de 40. 41 00:04:36,880 --> 00:04:39,838 - Claro, por favor. - Ela foi atingida no peito. 42 00:04:40,920 --> 00:04:43,195 - Quais são os sinais vitais dela? - Ainda zero. 43 00:04:43,320 --> 00:04:45,311 Não é isso que eu quero ouvir. 44 00:04:48,160 --> 00:04:52,597 Ferimento de saída, ombro esquerdo. Ele também foi atingido na coxa. Eu quero fluido. 45 00:04:52,720 --> 00:04:54,438 Você consegue mover as pernas? 46 00:04:58,960 --> 00:05:00,951 Temos batimentos cardíacos? 47 00:05:05,360 --> 00:05:09,148 Então o urso diz: "Você realmente não veio aqui para caçar, não é?" 48 00:05:14,000 --> 00:05:16,116 Pembleton, Bayliss, Lewis. 49 00:05:16,240 --> 00:05:18,959 - Vá para Madison e St Paul. - E aí, Gee? 50 00:05:19,080 --> 00:05:20,798 - Detetives caídos. - Qual? 51 00:05:20,920 --> 00:05:24,037 - Bolander, Felton e Howard. - O que? 52 00:05:24,160 --> 00:05:27,516 Estou a caminho do Shock Trauma. Eles foram baleados. 53 00:05:27,640 --> 00:05:29,631 Frank, você é o principal. 54 00:05:29,760 --> 00:05:32,433 Meg. Precisamos levar seu pessoal aqui rápido. 55 00:05:32,560 --> 00:05:35,279 Precisamos de um posto de comando instalado e funcionando. 56 00:05:35,400 --> 00:05:40,076 - Al, o que está acontecendo? -Stan, Kay e Beau. 57 00:05:40,200 --> 00:05:42,509 Eles foram baleados. Eles foram baleados. 58 00:05:42,640 --> 00:05:44,073 Belo? 59 00:05:44,200 --> 00:05:46,191 - Quão ruim? - Ruim. 60 00:05:56,600 --> 00:06:00,036 Ao vivo da sede da polícia, três detetives de homicídios 61 00:06:00,160 --> 00:06:04,312 ficaram gravemente feridos enquanto cumprindo um mandado no caso Borkin, 62 00:06:04,440 --> 00:06:07,591 a criança de dez anos cujo corpo foi encontrado esta semana em Lincoln Park. 63 00:06:14,560 --> 00:06:16,676 - Sargento, conseguiu alguma coisa? - Nada. 64 00:06:16,800 --> 00:06:19,439 Eu limpei todo mundo, atrás dos paramédicos. 65 00:06:19,560 --> 00:06:22,438 Quem está em casa está sentado. Ninguém pode entrar. 66 00:06:22,560 --> 00:06:25,074 - Você tem tudo sob controle? - Fechamos dez quarteirões. 67 00:06:25,200 --> 00:06:28,476 Os uniformes estão começando a aparecer. Até agora ninguém viu nada. 68 00:06:28,600 --> 00:06:30,909 - Claro que não! - Pegue todos. Todos! 69 00:06:31,040 --> 00:06:33,031 Mesmo que estejam respirando com muita dificuldade! 70 00:06:33,160 --> 00:06:37,153 - Alguma notícia do hospital? - Não sabemos de nada neste momento. 71 00:06:37,280 --> 00:06:40,352 - Que bagunça, hein? - O que está acontecendo aqui? 72 00:06:40,480 --> 00:06:42,789 - Nos ajude aqui, hein? - Este é o meu prédio. 73 00:06:42,920 --> 00:06:45,150 - O que está acontecendo? - Você é o proprietário? 74 00:06:45,280 --> 00:06:48,272 - Sim, Joe Lebkowitz. - Oficial, deixe-o passar. 75 00:06:48,400 --> 00:06:50,516 Sr. Lebkowitz, somos da Homicídios. 76 00:06:50,640 --> 00:06:52,949 - Precisamos da sua ajuda. - Claro, o que aconteceu? 77 00:06:53,080 --> 00:06:55,640 Alguns policiais foram baleados e o bandido fugiu. 78 00:06:55,760 --> 00:06:58,149 - Venha conosco. - Há cadáveres lá em cima? 79 00:06:58,280 --> 00:07:00,953 Não, senhor. O ambão os levou ao Trauma de Choque. 80 00:07:01,080 --> 00:07:03,071 Fiquem aqui embaixo, pessoal. 81 00:07:07,560 --> 00:07:10,518 - Posso pegar as chaves, por favor? - Sim, eu os peguei. 82 00:07:12,000 --> 00:07:13,877 201. 201. 83 00:07:15,680 --> 00:07:18,114 201. Aqui vamos nós. 84 00:07:18,240 --> 00:07:20,231 Eu farei isso, obrigado. 85 00:07:20,360 --> 00:07:23,158 OK, abra. Vamos ver o que Holton nos deixou. 86 00:07:23,280 --> 00:07:25,510 - Isso não está certo. - O que? 87 00:07:25,640 --> 00:07:28,279 - Sim, é. 201. Abra. - Holton está em 210. 88 00:07:29,080 --> 00:07:31,878 - 2-1-0? - Sim, 210. 89 00:07:32,000 --> 00:07:33,592 Lá embaixo. 90 00:07:36,240 --> 00:07:38,231 Eles foram para a porta errada. 91 00:07:40,720 --> 00:07:44,872 Então, duas balas estão aqui, disparado de cima. 92 00:07:45,000 --> 00:07:50,916 OK, OK, o nosso atirador estava aqui. O que há aqui? 93 00:07:51,040 --> 00:07:53,554 - Como ele escapou? - É um apartamento vazio. 94 00:07:53,680 --> 00:07:57,958 - Acesso ao telhado? - Um quarto dá para um deck na cobertura. 95 00:07:58,080 --> 00:08:00,958 OK, descubra em que direção ele foi. Passe adiante. 96 00:08:01,080 --> 00:08:04,959 Descobrimos a maneira de escapar. A direção ajudaria. Vamos. 97 00:08:05,080 --> 00:08:07,071 Abra 210. 98 00:08:16,440 --> 00:08:18,715 Vamos, Sr. Holton. 99 00:08:18,840 --> 00:08:22,992 Mostre-nos onde você iria para que possamos estar com certeza estarei lá para conhecê-lo. 100 00:08:23,120 --> 00:08:26,476 Ei, que tipo de cinto o assassino de Borkin usou? 101 00:08:26,600 --> 00:08:28,591 - Um cinto de contas indianas. -Bingo. 1
Deixe um comentário