Homicide Life on the Street 3×12

Série: Homicide Life on the Street
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: bd61ad8a1a04414886aba4ce672ef60a1a905dff
Tamanho: 50.066 bytes (48,89 KB)
Modificado em: 30/03/2026 00:39:06
Ver trecho da legenda: Homicide Life on the Street 3×12 HIC PTBR
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,317
Ah...

2
00:00:05,520 --> 00:00:07,511
Muitos martinis duplos de vodka?

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,712
Estou de ressaca
isso mataria um cavalo.

4
00:00:11,840 --> 00:00:13,831
Eu tive isso o dia todo. Eu não consigo me livrar disso.

5
00:00:14,920 --> 00:00:17,753
Você não precisava começar
dançando na mesa ontem à noite.

6
00:00:17,880 --> 00:00:19,472
- O quê?
- Sim.

7
00:00:19,600 --> 00:00:23,559
Pulando nas mesas, dando solavancos
e moer. Envergonhe Blaze Starr.

8
00:00:23,680 --> 00:00:25,079
- Não!
- Sim!

9
00:00:25,200 --> 00:00:26,599
Não!

10
00:00:26,720 --> 00:00:29,598
Eu tenho um par de sua cueca boxer
preso por cima do bar

11
00:00:29,720 --> 00:00:33,235
em comemoração à sua estreia
como Stanley, o Urso Dançante.

12
00:00:34,840 --> 00:00:38,435
Eu tenho o mandado de prisão,
busca e apreensão.

13
00:00:38,560 --> 00:00:42,519
Stan, onde está sua saia de grama?
Ouvi dizer que você estava fabuloso ontem à noite.

14
00:00:42,640 --> 00:00:44,870
Você quer que eu estale?
Vou tirar agora mesmo.

15
00:00:45,000 --> 00:00:47,150
Calma, grande homem.
Você não aceita um elogio?

16
00:00:47,280 --> 00:00:49,840
Glen Holton está no apartamento 201.

17
00:00:49,960 --> 00:00:53,270
As luzes se acenderam há meia hora.
Ele continua andando de um lado para o outro.

18
00:00:53,400 --> 00:00:56,676
- Ele tem piranhas.
- Ele deveria. Ele esteve em Jessup duas vezes.

19
00:00:56,800 --> 00:00:59,314
Uma vez por três anos,
uma vez por estuprar uma menor.

20
00:00:59,440 --> 00:01:04,070
Ele pegou 30 anos, mas o dedo inconstante
de liberdade condicional o libertou depois de apenas sete.

21
00:01:04,200 --> 00:01:08,079
Definitivamente nosso cara. Faz todo o seu mal
a uma curta distância de sua casa.

22
00:01:08,200 --> 00:01:11,397
Este é seu terceiro ataque.
Ele é o primo para a pena de morte.

23
00:01:11,520 --> 00:01:13,590
Ele deveria desejar!

24
00:01:13,720 --> 00:01:16,029
Vamos nos vestir.
Coloquei os coletes no carro.

25
00:01:17,920 --> 00:01:21,515
- Temos o prédio trancado?
- Dois policiais no beco.

26
00:01:21,640 --> 00:01:25,155
- Escadas de incêndio?
- Beco lateral sendo coberto por uniforme.

27
00:01:25,280 --> 00:01:29,114
Vamos levar isso com calma e calma como se estivéssemos
o bairro Welcome Wagon.

28
00:01:47,720 --> 00:01:50,314
Todo mundo pronto? Ei, o que...
Para onde você está indo?

29
00:01:50,440 --> 00:01:51,919
- O quê?
- Eu sou o primário.

30
00:01:52,040 --> 00:01:53,837
Depois de você.

31
00:01:56,560 --> 00:01:59,393
- Veja, eu sou um cavalheiro.
- Não comece essa merda comigo.

32
00:01:59,520 --> 00:02:01,750
Então por que você não pagou a conta do almoço?

33
00:02:01,880 --> 00:02:04,110
Se eu disser sim, entendi mal
a pergunta!

34
00:02:04,240 --> 00:02:06,231
Vocês estão prontos, pessoal?

35
00:02:06,360 --> 00:02:07,839
Pronto.

36
00:02:33,800 --> 00:02:35,870
Polícia, congele!

37
00:04:15,280 --> 00:04:19,159
Qual é o seu nome?
Há quanto tempo você caiu?

38
00:04:19,280 --> 00:04:21,077
Você tem pulso?

39
00:04:23,520 --> 00:04:26,557
Aqui vamos nós. Aqui vamos nós.

40
00:04:31,080 --> 00:04:33,833
- Sinais vitais?
- Pressão arterial 80 acima de 40.

41
00:04:36,880 --> 00:04:39,838
- Claro, por favor.
- Ela foi atingida no peito.

42
00:04:40,920 --> 00:04:43,195
- Quais são os sinais vitais dela?
- Ainda zero.

43
00:04:43,320 --> 00:04:45,311
Não é isso que eu quero ouvir.

44
00:04:48,160 --> 00:04:52,597
Ferimento de saída, ombro esquerdo.
Ele também foi atingido na coxa. Eu quero fluido.

45
00:04:52,720 --> 00:04:54,438
Você consegue mover as pernas?

46
00:04:58,960 --> 00:05:00,951
Temos batimentos cardíacos?

47
00:05:05,360 --> 00:05:09,148
Então o urso diz: "Você realmente não
veio aqui para caçar, não é?"

48
00:05:14,000 --> 00:05:16,116
Pembleton, Bayliss, Lewis.

49
00:05:16,240 --> 00:05:18,959
- Vá para Madison e St Paul.
- E aí, Gee?

50
00:05:19,080 --> 00:05:20,798
- Detetives caídos.
- Qual?

51
00:05:20,920 --> 00:05:24,037
- Bolander, Felton e Howard.
- O que?

52
00:05:24,160 --> 00:05:27,516
Estou a caminho do Shock Trauma.
Eles foram baleados.

53
00:05:27,640 --> 00:05:29,631
Frank, você é o principal.

54
00:05:29,760 --> 00:05:32,433
Meg. Precisamos levar seu pessoal
aqui rápido.

55
00:05:32,560 --> 00:05:35,279
Precisamos de um posto de comando
instalado e funcionando.

56
00:05:35,400 --> 00:05:40,076
- Al, o que está acontecendo?
-Stan, Kay e Beau.

57
00:05:40,200 --> 00:05:42,509
Eles foram baleados. Eles foram baleados.

58
00:05:42,640 --> 00:05:44,073
Belo?

59
00:05:44,200 --> 00:05:46,191
- Quão ruim?
- Ruim.

60
00:05:56,600 --> 00:06:00,036
Ao vivo da sede da polícia,
três detetives de homicídios

61
00:06:00,160 --> 00:06:04,312
ficaram gravemente feridos enquanto
cumprindo um mandado no caso Borkin,

62
00:06:04,440 --> 00:06:07,591
a criança de dez anos cujo corpo
foi encontrado esta semana em Lincoln Park.

63
00:06:14,560 --> 00:06:16,676
- Sargento, conseguiu alguma coisa?
- Nada.

64
00:06:16,800 --> 00:06:19,439
Eu limpei todo mundo,
atrás dos paramédicos.

65
00:06:19,560 --> 00:06:22,438
Quem está em casa está sentado.
Ninguém pode entrar.

66
00:06:22,560 --> 00:06:25,074
- Você tem tudo sob controle?
- Fechamos dez quarteirões.

67
00:06:25,200 --> 00:06:28,476
Os uniformes estão começando a aparecer.
Até agora ninguém viu nada.

68
00:06:28,600 --> 00:06:30,909
- Claro que não!
- Pegue todos. Todos!

69
00:06:31,040 --> 00:06:33,031
Mesmo que estejam respirando com muita dificuldade!

70
00:06:33,160 --> 00:06:37,153
- Alguma notícia do hospital?
- Não sabemos de nada neste momento.

71
00:06:37,280 --> 00:06:40,352
- Que bagunça, hein?
- O que está acontecendo aqui?

72
00:06:40,480 --> 00:06:42,789
- Nos ajude aqui, hein?
- Este é o meu prédio.

73
00:06:42,920 --> 00:06:45,150
- O que está acontecendo?
- Você é o proprietário?

74
00:06:45,280 --> 00:06:48,272
- Sim, Joe Lebkowitz.
- Oficial, deixe-o passar.

75
00:06:48,400 --> 00:06:50,516
Sr. Lebkowitz, somos da Homicídios.

76
00:06:50,640 --> 00:06:52,949
- Precisamos da sua ajuda.
- Claro, o que aconteceu?

77
00:06:53,080 --> 00:06:55,640
Alguns policiais foram baleados
e o bandido fugiu.

78
00:06:55,760 --> 00:06:58,149
- Venha conosco.
- Há cadáveres lá em cima?

79
00:06:58,280 --> 00:07:00,953
Não, senhor. O ambão os levou
ao Trauma de Choque.

80
00:07:01,080 --> 00:07:03,071
Fiquem aqui embaixo, pessoal.

81
00:07:07,560 --> 00:07:10,518
- Posso pegar as chaves, por favor?
- Sim, eu os peguei.

82
00:07:12,000 --> 00:07:13,877
201. 201.

83
00:07:15,680 --> 00:07:18,114
201. Aqui vamos nós.

84
00:07:18,240 --> 00:07:20,231
Eu farei isso, obrigado.

85
00:07:20,360 --> 00:07:23,158
OK, abra. Vamos ver
o que Holton nos deixou.

86
00:07:23,280 --> 00:07:25,510
- Isso não está certo.
- O que?

87
00:07:25,640 --> 00:07:28,279
- Sim, é. 201. Abra.
- Holton está em 210.

88
00:07:29,080 --> 00:07:31,878
- 2-1-0?
- Sim, 210.

89
00:07:32,000 --> 00:07:33,592
Lá embaixo.

90
00:07:36,240 --> 00:07:38,231
Eles foram para a porta errada.

91
00:07:40,720 --> 00:07:44,872
Então, duas balas estão aqui,
disparado de cima.

92
00:07:45,000 --> 00:07:50,916
OK, OK, o nosso atirador estava aqui.
O que há aqui?

93
00:07:51,040 --> 00:07:53,554
- Como ele escapou?
- É um apartamento vazio.

94
00:07:53,680 --> 00:07:57,958
- Acesso ao telhado?
- Um quarto dá para um deck na cobertura.

95
00:07:58,080 --> 00:08:00,958
OK, descubra em que direção ele foi.
Passe adiante.

96
00:08:01,080 --> 00:08:04,959
Descobrimos a maneira de escapar.
A direção ajudaria. Vamos.

97
00:08:05,080 --> 00:08:07,071
Abra 210.

98
00:08:16,440 --> 00:08:18,715
Vamos, Sr. Holton.

99
00:08:18,840 --> 00:08:22,992
Mostre-nos onde você iria para que possamos estar
com certeza estarei lá para conhecê-lo.

100
00:08:23,120 --> 00:08:26,476
Ei, que tipo de cinto
o assassino de Borkin usou?

101
00:08:26,600 --> 00:08:28,591
- Um cinto de contas indianas.
-Bingo.

1

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *