1 00:00:02,898 --> 00:00:06,610 Ele atirou nela. Não sei o que fazer. Ele atirou nela. 2 00:00:14,520 --> 00:00:15,646 Ele está aqui. 3 00:00:25,003 --> 00:00:29,550 UMA MENTE EXCEPCIONAL 4 00:00:35,754 --> 00:00:37,548 Sim, entendi. Estou atrasada. 5 00:00:37,631 --> 00:00:39,007 Sério, nem percebi. 6 00:00:39,091 --> 00:00:41,385 Levei uma multa. E desta vez parei. 7 00:00:41,468 --> 00:00:45,639 Parei de verdade? Não necessariamente. Isso é má gestão de tempo. 8 00:00:45,722 --> 00:00:47,891 Pelo tom da sua voz, é culpa minha? 9 00:00:47,975 --> 00:00:49,560 Esse passe livre da prisão 10 00:00:49,643 --> 00:00:52,563 Não é um passe livre, é um crachá de consultora. 11 00:00:52,646 --> 00:00:55,857 Inútil. Melhor voltar a flertar para não ser multada. 12 00:00:55,941 --> 00:00:58,860 - Não livra, mas é legal. - Ou respeitar placas. 13 00:00:58,944 --> 00:01:01,530 Não preciso que me diga o que fazer 14 00:01:01,613 --> 00:01:03,615 - com as placas - Morgan, veja. 15 00:01:10,539 --> 00:01:12,958 Vocês são podres fingindo que trabalham. 16 00:01:13,667 --> 00:01:15,294 Precisam aprender comigo. O que é? 17 00:01:15,377 --> 00:01:18,088 Soto quer ser capitã. Posto vazio há tempos. 18 00:01:18,171 --> 00:01:19,631 Dizem que está cotada. 19 00:01:19,715 --> 00:01:21,091 Ah, isso é empolgante. 20 00:01:22,301 --> 00:01:25,178 - É uma ligação boa ou ruim? - Eu ia perguntar. 21 00:01:26,221 --> 00:01:29,099 Não é o que pensaram. Tendo notícias, eu aviso. 22 00:01:29,182 --> 00:01:30,183 Vocês dois, aqui. 23 00:01:30,851 --> 00:01:33,562 O 911 foi acionado. Vocês devem ter o arquivo. 24 00:01:33,645 --> 00:01:34,938 O áudio da ligação. 25 00:01:35,522 --> 00:01:37,399 <i>Ele atirou nela.</i> 26 00:01:38,567 --> 00:01:41,486 <i>Não sei o que fazer. Ele atirou nela.</i> 27 00:01:44,448 --> 00:01:45,991 <i>Ele está aqui.</i> 28 00:01:46,491 --> 00:01:49,244 Foi rastreada. É o endereço de Raina Viera. 29 00:01:49,328 --> 00:01:52,289 Podem ser duas vítimas e um atirador à solta. Vão. 30 00:02:08,513 --> 00:02:12,142 Raina Viera, você acionou o 911 devido a tiros e um invasor. 31 00:02:12,225 --> 00:02:16,480 Não, já falei para os outros policiais que não fiz essa ligação. 32 00:02:16,563 --> 00:02:20,400 Bem, nós ouvimos a ligação, e foi rastreada até este endereço. 33 00:02:20,484 --> 00:02:22,694 - Mora mais alguém? - Moro sozinha. 34 00:02:22,778 --> 00:02:25,364 Não tinha mais ninguém. Não sei o que dizer. 35 00:02:25,447 --> 00:02:27,407 Não fui eu, e ponto final. 36 00:02:29,326 --> 00:02:30,786 Só que foi. 37 00:02:31,828 --> 00:02:32,955 Eu sou mentirosa? 38 00:02:33,038 --> 00:02:36,541 Não, ela chamou você de Gullah Geechee, da comunidade costeira do sudeste. 39 00:02:36,625 --> 00:02:39,169 É, belo sotaque, mas muito raro também. 40 00:02:39,252 --> 00:02:42,005 Na vida toda, só conheci uma pessoa que tinha. 41 00:02:43,423 --> 00:02:44,466 Chamava-se Pearl. 42 00:02:44,549 --> 00:02:47,219 Nossa, Morgan. Tenho que te demitir, garota. 43 00:02:48,136 --> 00:02:50,222 Não sei do que está falando. 44 00:02:50,305 --> 00:02:52,849 Da sua foto ali embaixo dos pinheiros 45 00:02:52,933 --> 00:02:55,560 da Carolina do Sul, além do seu sotaque, 46 00:02:55,644 --> 00:02:57,562 que já ouvi duas vezes 47 00:02:58,271 --> 00:02:59,648 E é isso. 48 00:02:59,731 --> 00:03:02,651 provam que você fez essa ligação para o 911. 49 00:03:02,734 --> 00:03:06,113 A menos que ter sotaque seja crime, pode ir. 50 00:03:06,196 --> 00:03:08,949 Vamos adorar, madame, assim que esclarecermos. 51 00:03:09,032 --> 00:03:11,743 Tudo bem darmos uma olhadinha no seu celular? 52 00:03:11,827 --> 00:03:13,495 Por que eu mentiria? 53 00:03:13,578 --> 00:03:16,164 Só queremos ter certeza de que está segura. 54 00:03:16,248 --> 00:03:18,625 Se isso vai fazê-los ir, vão em frente. 55 00:03:20,002 --> 00:03:21,253 Recentes 56 00:03:21,336 --> 00:03:22,546 Nenhuma para o 911. 57 00:03:23,171 --> 00:03:25,048 - Estranho. - Sim. 58 00:03:25,132 --> 00:03:27,426 Bem, só bem rapidinho para mim, 59 00:03:27,509 --> 00:03:29,886 senão fico louca no caminho para casa. 60 00:03:29,970 --> 00:03:31,263 Uma cozinha tão linda. 61 00:03:31,346 --> 00:03:34,558 Então, por que essas panelas baratas no seu fogão? 62 00:03:35,183 --> 00:03:36,643 Eu tenho panelas assim. 63 00:03:36,727 --> 00:03:39,563 Combinam comigo, mas não com essa cozinha. 64 00:03:40,605 --> 00:03:42,315 - É sério? - Estamos bem. 65 00:03:42,899 --> 00:03:44,568 Agradecemos a cooperação. 66 00:03:49,990 --> 00:03:54,119 Ela liga para o 911 e depois nega? O que isso lhe diz? 67 00:03:54,202 --> 00:03:56,705 Talvez tenha visto algo, mas tem medo de falar. 68 00:03:56,788 --> 00:04:00,167 Exato. Se alguém está pressionando, por que vamos sair? 69 00:04:00,250 --> 00:04:03,503 Porque ela mandou sairmos e não cometeu nenhum crime. 70 00:04:03,587 --> 00:04:06,715 Vasculharam tudo. Ninguém viu nem ouviu, e meu cara checou tudo. 71 00:04:06,798 --> 00:04:09,551 Sem sinal de crime e nenhum intruso escondido. 72 00:04:09,634 --> 00:04:12,137 - Agora ela está segura. - Que alívio. 73 00:04:12,929 --> 00:04:15,682 Vou solicitar vigilância do lado de fora. 74 00:04:20,437 --> 00:04:21,813 ARTHUR ELLIS PAISAGISMO 75 00:04:21,897 --> 00:04:22,939 ARTHUR ELLIS 76 00:04:23,023 --> 00:04:25,150 <i>Roman pediu para vigiar você e Ava.</i> 77 00:04:25,233 --> 00:04:27,444 Quer parar de usar meu computador? 78 00:04:27,527 --> 00:04:30,030 Que tal usar uma senha menos óbvia? 79 00:04:30,113 --> 00:04:31,615 Segue preocupada com Raina Viera. 80 00:04:31,698 --> 00:04:35,368 Claro que sim. Soto aprovar a vigilância ajuda. 81 00:04:35,452 --> 00:04:37,537 Ela acelerou, o que exigiu dela. 82 00:04:37,621 --> 00:04:39,706 Pode ser sinal de que será capitã. 83 00:04:39,790 --> 00:04:40,791 - Sério? - Sim. 84 00:04:40,874 --> 00:04:43,418 Se ela for promovida, para onde você vai? 85 00:04:43,502 --> 00:04:45,378 Provavelmente tenente interino. 86 00:04:45,462 --> 00:04:47,005 E aí com quem eu fico? 87 00:04:47,089 --> 00:04:48,131 Outra pessoa. 88 00:04:48,215 --> 00:04:50,926 Não quero outro. Só se for Oz ou Daphne. 89 00:04:51,009 --> 00:04:52,969 - São parceiros. - Fico com eles. 90 00:04:53,053 --> 00:04:57,265 - Não existe trisal na polícia. - Isso é uma falha de imaginação. 91 00:04:57,349 --> 00:05:01,520 Olha, eu entendo. Numa mente como a sua, tudo é um caos organizado. 92 00:05:01,603 --> 00:05:04,189 Quando coisas alheias a você mudam, é ruim. 93 00:05:05,148 --> 00:05:06,149 Não gosto disso. 94 00:05:07,317 --> 00:05:10,821 Se houver uma transição, será tranquila. Faremos dar certo. 95 00:05:11,613 --> 00:05:12,614 Certo. 96 00:05:15,575 --> 00:05:16,618 Karadec. 97 00:05:31,258 --> 00:05:35,220 - Fizemos o possível, Morgan. - Fizemos? Não foi o bastante. 98 00:05:44,563 --> 00:05:48,484 Daphne está no fim com os vizinhos. Ninguém viu nem ouviu nada. 99 00:05:48,567 --> 00:05:51,946 Sem sinal de bala. Parece que caiu e bateu a cabeça. 100 00:05:52,029 --> 00:05:53,948 Raina tinha três ligações de uma tal Lucy. 101 00:05:54,031 --> 00:05:56,158 - Vamos descobrir quem é. - Vamos. 102 00:05:56,825 --> 00:05:58,827 - Ah - Tenho o meu "ah" aqui. 103 00:05:58,911 --> 00:06:00,162 É? Você primeiro. 104 00:06:00,245 --> 00:06:03,540 Raina tem uma mancha atrás da blusa. Não parece sangue. 105 00:06:03,624 --> 00:06:05,292 Sujeira talvez, nas costas. 106 00:06:05,376
Deixe um comentário