High Potential 2×4

1
00:00:02,898 --> 00:00:06,610
Ele atirou nela. Não sei
o que fazer. Ele atirou nela.

2
00:00:14,520 --> 00:00:15,646
Ele está aqui.

3
00:00:25,003 --> 00:00:29,550
UMA MENTE EXCEPCIONAL

4
00:00:35,754 --> 00:00:37,548
Sim, entendi. Estou atrasada.

5
00:00:37,631 --> 00:00:39,007
Sério, nem percebi.

6
00:00:39,091 --> 00:00:41,385
Levei uma multa.
E desta vez parei.

7
00:00:41,468 --> 00:00:45,639
Parei de verdade? Não necessariamente.
Isso é má gestão de tempo.

8
00:00:45,722 --> 00:00:47,891
Pelo tom da sua voz,
é culpa minha?

9
00:00:47,975 --> 00:00:49,560
Esse passe livre da prisão…

10
00:00:49,643 --> 00:00:52,563
Não é um passe livre,
é um crachá de consultora.

11
00:00:52,646 --> 00:00:55,857
Inútil. Melhor voltar a flertar
para não ser multada.

12
00:00:55,941 --> 00:00:58,860
- Não livra, mas é legal.
- Ou respeitar placas.

13
00:00:58,944 --> 00:01:01,530
Não preciso
que me diga o que fazer

14
00:01:01,613 --> 00:01:03,615
- com as placas…
- Morgan, veja.

15
00:01:10,539 --> 00:01:12,958
Vocês são podres
fingindo que trabalham.

16
00:01:13,667 --> 00:01:15,294
Precisam aprender comigo.
O que é?

17
00:01:15,377 --> 00:01:18,088
Soto quer ser capitã.
Posto vazio há tempos.

18
00:01:18,171 --> 00:01:19,631
Dizem que está cotada.

19
00:01:19,715 --> 00:01:21,091
Ah, isso é empolgante.

20
00:01:22,301 --> 00:01:25,178
- É uma ligação boa ou ruim?
- Eu ia perguntar.

21
00:01:26,221 --> 00:01:29,099
Não é o que pensaram.
Tendo notícias, eu aviso.

22
00:01:29,182 --> 00:01:30,183
Vocês dois, aqui.

23
00:01:30,851 --> 00:01:33,562
O 911 foi acionado.
Vocês devem ter o arquivo.

24
00:01:33,645 --> 00:01:34,938
O áudio da ligação.

25
00:01:35,522 --> 00:01:37,399
<i>Ele atirou nela.</i>

26
00:01:38,567 --> 00:01:41,486
<i>Não sei o que fazer.
Ele atirou nela.</i>

27
00:01:44,448 --> 00:01:45,991
<i>Ele está aqui.</i>

28
00:01:46,491 --> 00:01:49,244
Foi rastreada.
É o endereço de Raina Viera.

29
00:01:49,328 --> 00:01:52,289
Podem ser duas vítimas
e um atirador à solta. Vão.

30
00:02:08,513 --> 00:02:12,142
Raina Viera, você acionou o 911
devido a tiros e um invasor.

31
00:02:12,225 --> 00:02:16,480
Não, já falei para os outros
policiais que não fiz essa ligação.

32
00:02:16,563 --> 00:02:20,400
Bem, nós ouvimos a ligação, e foi
rastreada até este endereço.

33
00:02:20,484 --> 00:02:22,694
- Mora mais alguém?
- Moro sozinha.

34
00:02:22,778 --> 00:02:25,364
Não tinha mais ninguém.
Não sei o que dizer.

35
00:02:25,447 --> 00:02:27,407
Não fui eu, e ponto final.

36
00:02:29,326 --> 00:02:30,786
Só que foi.

37
00:02:31,828 --> 00:02:32,955
Eu sou mentirosa?

38
00:02:33,038 --> 00:02:36,541
Não, ela chamou você de Gullah Geechee,
da comunidade costeira do sudeste.

39
00:02:36,625 --> 00:02:39,169
É, belo sotaque,
mas muito raro também.

40
00:02:39,252 --> 00:02:42,005
Na vida toda,
só conheci uma pessoa que tinha.

41
00:02:43,423 --> 00:02:44,466
Chamava-se Pearl.

42
00:02:44,549 --> 00:02:47,219
Nossa, Morgan.
Tenho que te demitir, garota.

43
00:02:48,136 --> 00:02:50,222
Não sei do que está falando.

44
00:02:50,305 --> 00:02:52,849
Da sua foto ali
embaixo dos pinheiros

45
00:02:52,933 --> 00:02:55,560
da Carolina do Sul,
além do seu sotaque,

46
00:02:55,644 --> 00:02:57,562
que já ouvi duas vezes…

47
00:02:58,271 --> 00:02:59,648
E é isso.

48
00:02:59,731 --> 00:03:02,651
…provam que você fez essa ligação
para o 911.

49
00:03:02,734 --> 00:03:06,113
A menos que ter
sotaque seja crime, pode ir.

50
00:03:06,196 --> 00:03:08,949
Vamos adorar, madame,
assim que esclarecermos.

51
00:03:09,032 --> 00:03:11,743
Tudo bem darmos uma olhadinha
no seu celular?

52
00:03:11,827 --> 00:03:13,495
Por que eu mentiria?

53
00:03:13,578 --> 00:03:16,164
Só queremos ter certeza
de que está segura.

54
00:03:16,248 --> 00:03:18,625
Se isso vai fazê-los ir,
vão em frente.

55
00:03:20,002 --> 00:03:21,253
Recentes

56
00:03:21,336 --> 00:03:22,546
Nenhuma para o 911.

57
00:03:23,171 --> 00:03:25,048
- Estranho.
- Sim.

58
00:03:25,132 --> 00:03:27,426
Bem, só bem rapidinho para mim,

59
00:03:27,509 --> 00:03:29,886
senão fico louca
no caminho para casa.

60
00:03:29,970 --> 00:03:31,263
Uma cozinha tão linda.

61
00:03:31,346 --> 00:03:34,558
Então, por que essas panelas
baratas no seu fogão?

62
00:03:35,183 --> 00:03:36,643
Eu tenho panelas assim.

63
00:03:36,727 --> 00:03:39,563
Combinam comigo,
mas não com essa cozinha.

64
00:03:40,605 --> 00:03:42,315
- É sério?
- Estamos bem.

65
00:03:42,899 --> 00:03:44,568
Agradecemos a cooperação.

66
00:03:49,990 --> 00:03:54,119
Ela liga para o 911 e depois
nega? O que isso lhe diz?

67
00:03:54,202 --> 00:03:56,705
Talvez tenha visto algo,
mas tem medo de falar.

68
00:03:56,788 --> 00:04:00,167
Exato. Se alguém está
pressionando, por que vamos sair?

69
00:04:00,250 --> 00:04:03,503
Porque ela mandou sairmos
e não cometeu nenhum crime.

70
00:04:03,587 --> 00:04:06,715
Vasculharam tudo. Ninguém viu
nem ouviu, e meu cara checou tudo.

71
00:04:06,798 --> 00:04:09,551
Sem sinal de crime
e nenhum intruso escondido.

72
00:04:09,634 --> 00:04:12,137
- Agora ela está segura.
- Que alívio.

73
00:04:12,929 --> 00:04:15,682
Vou solicitar
vigilância do lado de fora.

74
00:04:20,437 --> 00:04:21,813
ARTHUR ELLIS PAISAGISMO

75
00:04:21,897 --> 00:04:22,939
ARTHUR ELLIS

76
00:04:23,023 --> 00:04:25,150
<i>Roman pediu
para vigiar você e Ava.</i>

77
00:04:25,233 --> 00:04:27,444
Quer parar de usar
meu computador?

78
00:04:27,527 --> 00:04:30,030
Que tal usar
uma senha menos óbvia?

79
00:04:30,113 --> 00:04:31,615
Segue preocupada com Raina Viera.

80
00:04:31,698 --> 00:04:35,368
Claro que sim.
Soto aprovar a vigilância ajuda.

81
00:04:35,452 --> 00:04:37,537
Ela acelerou, o que exigiu dela.

82
00:04:37,621 --> 00:04:39,706
Pode ser sinal
de que será capitã.

83
00:04:39,790 --> 00:04:40,791
- Sério?
- Sim.

84
00:04:40,874 --> 00:04:43,418
Se ela for promovida,
para onde você vai?

85
00:04:43,502 --> 00:04:45,378
Provavelmente tenente interino.

86
00:04:45,462 --> 00:04:47,005
E aí com quem eu fico?

87
00:04:47,089 --> 00:04:48,131
Outra pessoa.

88
00:04:48,215 --> 00:04:50,926
Não quero outro.
Só se for Oz ou Daphne.

89
00:04:51,009 --> 00:04:52,969
- São parceiros.
- Fico com eles.

90
00:04:53,053 --> 00:04:57,265
- Não existe trisal na polícia.
- Isso é uma falha de imaginação.

91
00:04:57,349 --> 00:05:01,520
Olha, eu entendo. Numa mente
como a sua, tudo é um caos organizado.

92
00:05:01,603 --> 00:05:04,189
Quando coisas alheias
a você mudam, é ruim.

93
00:05:05,148 --> 00:05:06,149
Não gosto disso.

94
00:05:07,317 --> 00:05:10,821
Se houver uma transição, será
tranquila. Faremos dar certo.

95
00:05:11,613 --> 00:05:12,614
Certo.

96
00:05:15,575 --> 00:05:16,618
Karadec.

97
00:05:31,258 --> 00:05:35,220
- Fizemos o possível, Morgan.
- Fizemos? Não foi o bastante.

98
00:05:44,563 --> 00:05:48,484
Daphne está no fim com os vizinhos.
Ninguém viu nem ouviu nada.

99
00:05:48,567 --> 00:05:51,946
Sem sinal de bala.
Parece que caiu e bateu a cabeça.

100
00:05:52,029 --> 00:05:53,948
Raina tinha três
ligações de uma tal Lucy.

101
00:05:54,031 --> 00:05:56,158
- Vamos descobrir quem é.
- Vamos.

102
00:05:56,825 --> 00:05:58,827
- Ah…
- Tenho o meu "ah" aqui.

103
00:05:58,911 --> 00:06:00,162
É? Você primeiro.

104
00:06:00,245 --> 00:06:03,540
Raina tem uma mancha atrás
da blusa. Não parece sangue.

105
00:06:03,624 --> 00:06:05,292
Sujeira talvez, nas costas.

106
00:06:05,376 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *