Série: High Potential
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)
Identificador:
Tamanho: 63.986 bytes (62,49 KB)
Modificado em: 09/04/2026 11:54:31
e926d1d0a98cca5de0ed43c929d20cc182718735Tamanho: 63.986 bytes (62,49 KB)
Modificado em: 09/04/2026 11:54:31
Ver trecho da legenda: High Potential 2×18 ETHEL PTBR
1 00:00:01,001 --> 00:00:02,878 [♪ "APT" JOGANDO] 2 00:00:02,961 --> 00:00:05,756 ♪ Apateu, apateu Uh, uh-huh, uh-huh ♪ 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,009 ♪ Cara de beijo, cara de beijo Enviado para o seu telefone, mas ♪ 4 00:00:09,092 --> 00:00:12,054 ♪ Venha me dar algo que eu possa sentir Ah, ah, ah ♪ 5 00:00:12,137 --> 00:00:15,390 ♪ Você não me quer como eu quero você, querido? ♪ 6 00:00:15,474 --> 00:00:18,602 ♪ Tudo que você precisa fazer é apenas me encontre no ♪ 7 00:00:18,685 --> 00:00:20,187 ♪ Apateu, apateu ♪ 8 00:00:20,270 --> 00:00:21,939 ♪ Apateu, apateu ♪ 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,107 ♪ Apateu, apateu Uh, uh-huh, uh-huh ♪ 10 00:00:24,191 --> 00:00:25,192 - Ei, bom dia. - Bom dia. 11 00:00:25,275 --> 00:00:26,902 - Como você está? Você está bem? - Sim. 12 00:00:26,985 --> 00:00:29,196 Manhã. O que posso pegar para você? 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,698 Senhorita? Você está bem? 14 00:00:31,782 --> 00:00:33,659 [♪ PÁRA "APT"] 15 00:00:34,451 --> 00:00:36,245 Oh, meu Deus! Ajuda! 16 00:00:36,328 --> 00:00:37,788 Socorro! Alguém, por favor! 17 00:00:39,391 --> 00:00:43,391 - Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> - - <font color="#0080ff"></font> - 18 00:00:45,671 --> 00:00:47,589 [♪ TOCANDO "FACA NO CORAÇÃO"] 19 00:00:47,673 --> 00:00:50,175 ♪ Você-ooh-hoo, você-ooh-hoo ♪ 20 00:00:50,259 --> 00:00:54,554 ♪ Esta vida Esta vida é uma faca no coração ♪ 21 00:00:54,638 --> 00:00:56,014 [♪ PÁRA "FACA NO CORAÇÃO"] 22 00:00:56,974 --> 00:00:57,975 Bom dia. 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,602 Não acredito que trabalhei naquela coisa estúpida por duas semanas. 24 00:01:00,686 --> 00:01:02,562 Paul Cézanne odiava tudo o que ele pintou, 25 00:01:02,646 --> 00:01:04,231 e ele é considerado um dos grandes. 26 00:01:04,314 --> 00:01:05,649 Sim, depois que ele morreu. 27 00:01:05,732 --> 00:01:07,943 Bem, ele trabalhou em The Large Bathers por sete anos. 28 00:01:08,026 --> 00:01:09,611 Eu não tenho anos. 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,406 Tenho representantes de escolas de arte chegando para minha vitrine em breve 30 00:01:12,489 --> 00:01:13,740 e eu literalmente não tenho nada. 31 00:01:13,824 --> 00:01:15,117 Você tem alguns dias. 32 00:01:15,200 --> 00:01:16,994 Além disso, eu realmente gosto o que você fez até agora. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,662 Você é minha mãe. Você deveria adorar. 34 00:01:18,745 --> 00:01:22,165 Isso não é verdade. Aquela coisa têxtil que você fez foi chata. 35 00:01:22,249 --> 00:01:23,250 E um pouco derivado. 36 00:01:23,333 --> 00:01:27,170 Ok, uh, por que você não vai e arrumar a mala para a casa do seu pai? 37 00:01:27,254 --> 00:01:28,755 - [ELLIOT] Ok. - [AVA suspira] 38 00:01:29,590 --> 00:01:31,842 Arte não é o seu trabalho, mãe. 39 00:01:31,925 --> 00:01:35,345 Eu não posso apenas olhar em volta e, tipo, notar coisas. 40 00:01:35,429 --> 00:01:37,014 É um pouco mais do que isso. Mas tudo bem. 41 00:01:37,097 --> 00:01:39,349 Eu tenho que subir com algo completamente original, 42 00:01:39,433 --> 00:01:41,602 algo tão inegável que se destaca. 43 00:01:41,685 --> 00:01:45,188 Porque se eu não fizer isso, talvez eu não tenha outra chance de ser notado 44 00:01:45,272 --> 00:01:46,356 ou conseguir uma bolsa de estudos. 45 00:01:46,440 --> 00:01:49,609 Ei, ouça. Eu morava com um artista antes de você aparecer, lembra? 46 00:01:49,693 --> 00:01:52,863 Seu pai costumava encher tantas latas de lixo 47 00:01:52,946 --> 00:01:55,407 com algumas coisas realmente lindas que ele achava que era lixo. 48 00:01:55,490 --> 00:01:57,701 Você sabe, os pontos onde ele estava mais frustrado 49 00:01:57,784 --> 00:01:59,786 e ele estava prestes a desistir, 50 00:01:59,870 --> 00:02:02,164 geralmente era quando ele aparecia com algo muito especial. 51 00:02:02,247 --> 00:02:03,623 E você também vai. 52 00:02:05,167 --> 00:02:06,376 Mas você não pode desistir. 53 00:02:08,337 --> 00:02:09,963 [ELLIOT] Ok, ok, entendi. 54 00:02:10,047 --> 00:02:15,039 E se a sua peça final de vitrine for a lata de lixo cheia de sua arte? 55 00:02:15,469 --> 00:02:16,928 Ok, ok. Uh... 56 00:02:17,012 --> 00:02:18,221 Eu tenho uma ideia. 57 00:02:18,305 --> 00:02:20,432 Que tal nos próximos dias, você quer falar com sua irmã, 58 00:02:20,515 --> 00:02:22,017 você apenas passa para mim primeiro, ok? 59 00:02:22,042 --> 00:02:23,711 Rosenberg teria chamado assim uma peça acabada. 60 00:02:23,736 --> 00:02:24,997 - Eu sei. Tenha um dia maravilhoso. - Eu te amo. 61 00:02:25,022 --> 00:02:26,482 Eu também te amo. 62 00:02:27,648 --> 00:02:29,483 - Não, estou dizendo... - [RISOS] 63 00:02:29,566 --> 00:02:32,069 ...se você quiser julgar meu café com leite de aveia e lavanda, 64 00:02:32,152 --> 00:02:34,821 - você deveria pelo menos tentar primeiro. - Não, acho que não. 65 00:02:34,905 --> 00:02:37,824 - Lavanda é para sabonete, não para bebericar. - [RINDO] Oh, meu Deus. 66 00:02:38,992 --> 00:02:41,203 Você sabe, você realmente não precisava me levar. 67 00:02:41,286 --> 00:02:42,663 - Você estava a caminho. - Hum. 68 00:02:44,706 --> 00:02:46,667 - Obrigado. - De nada. 69 00:02:48,669 --> 00:02:49,670 [zumbidos de telefone] 70 00:02:51,672 --> 00:02:52,964 Sim. 71 00:02:53,048 --> 00:02:56,093 Sim, posso ir direto. Apenas, uh, me dê o endereço. 72 00:02:58,929 --> 00:03:00,639 Ah. Eu já estou lá. 73 00:03:01,890 --> 00:03:04,559 [MORGAN] Obrigado. OK. Com licença. 74 00:03:06,228 --> 00:03:08,897 Ah. O que está acontecendo aqui? Trazer sua namorada para o trabalho? 75 00:03:08,980 --> 00:03:12,192 Lucia é uma das gerentes aqui. Ela cuida de todos os convidados VIP. 76 00:03:12,275 --> 00:03:14,444 - Ela quer me reservar um quarto algum dia? - Vou perguntar a ela. 77 00:03:14,528 --> 00:03:15,529 Sério? 78 00:03:16,655 --> 00:03:18,407 Todo mundo está pegando fogo esta manhã. 79 00:03:18,490 --> 00:03:20,659 Crimes Graves receberam a ligação porque ela é de alto perfil. 80 00:03:20,954 --> 00:03:22,511 - Ela é? Quem é ela? - Hum-hmm. 81 00:03:22,536 --> 00:03:23,745 [CLIQUES DO OBTURADOR DA CÂMERA] 82 00:03:23,829 --> 00:03:26,498 Vera Hensley de The Big Fix com Vera e Frank. 83 00:03:26,581 --> 00:03:28,834 - Eu nunca vi isso. - Sim, é uma equipe de marido e mulher. 84 00:03:28,917 --> 00:03:31,211 Eles consertam casas, fazem reformas, coisas assim. 85 00:03:31,294 --> 00:03:33,046 Bem, eu tenho três filhos. 86 00:03:33,130 --> 00:03:35,090 Eu realmente não tenho tempo para construir meu próprio deck. 87 00:03:35,173 --> 00:03:38,051 Ela não está exatamente vestida para um dia na piscina. O que ela está fazendo aqui? 88 00:03:38,135 --> 00:03:40,062 Conversei com alguns hóspedes do hotel quem disse que ela já estava deitada aqui 89 00:03:40,087 --> 00:03:41,486 quando eles chegaram esta manhã. 90 00:03:41,511 --> 00:03:42,722 Então, você acha que ela esteve aqui a noite toda? 91 00:03:42,806 --> 00:03:45,058 Talvez ela tenha tropeçado aqui bêbada, caiu na piscina e bateu a cabeça. 92 00:03:45,142 --> 00:03:46,143 Não. 93 00:03:47,144 --> 00:03:48,520 Olhe o cabelo dela, está penteado. 94 00:03:49,020 --> 00:03:50,063 Ah! 95 00:03:50,939 --> 00:03:51,940 [MORGAN]Quero dizer, é crespo. 96 00:03:51,965 --> 00:03:54,973 Eu concordo que ficou molhado, mas você já viu uma mulher saiu da água? 97 00:03:55,281 --> 00:03:57,279 Estaria todo engessado para o lado do rosto dela, 98 00:03:57,362 --> 00:03:59,114 não redondo e saltitante. 99 00:03:59,197 --> 00:04:01,867 - Não choveu ontem à noite. - Então, como ela se molhou? 100 00:04:05,912 --> 00:04:06,913 Aspersores. 101 00:04:08,171 --> 00:04:10,750 Sim, eles provavelmente correm à noite quando os convidados não estão por perto. 102 00:04:10,834 --> 00:04:13,378 O que significa que não havia ninguém aqui para testemunhar seu ataque. 103 00:04:13,462 --> 00:04:15,046 Isso presumindo que isso aconteceu aqui. 104 00:04:15,071 --> 00:04:17,315 Bem, se ela foi morta em outro lugar, é
Deixe um comentário