High Potential 2×18

Série: High Potential
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 18º (E18)

Identificador: e926d1d0a98cca5de0ed43c929d20cc182718735
Tamanho: 63.986 bytes (62,49 KB)
Modificado em: 09/04/2026 11:54:31
Ver trecho da legenda: High Potential 2×18 ETHEL PTBR
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,878
[♪ "APT" JOGANDO]

2
00:00:02,961 --> 00:00:05,756
♪ Apateu, apateu Uh, uh-huh, uh-huh ♪

3
00:00:05,839 --> 00:00:09,009
♪ Cara de beijo, cara de beijo
Enviado para o seu telefone, mas ♪

4
00:00:09,092 --> 00:00:12,054
♪ Venha me dar algo que eu possa sentir
Ah, ah, ah ♪

5
00:00:12,137 --> 00:00:15,390
♪ Você não me quer
como eu quero você, querido? ♪

6
00:00:15,474 --> 00:00:18,602
♪ Tudo que você precisa fazer é
apenas me encontre no ♪

7
00:00:18,685 --> 00:00:20,187
♪ Apateu, apateu ♪

8
00:00:20,270 --> 00:00:21,939
♪ Apateu, apateu ♪

9
00:00:22,022 --> 00:00:24,107
♪ Apateu, apateu Uh, uh-huh, uh-huh ♪

10
00:00:24,191 --> 00:00:25,192
- Ei, bom dia.
- Bom dia.

11
00:00:25,275 --> 00:00:26,902
- Como você está? Você está bem?
- Sim.

12
00:00:26,985 --> 00:00:29,196
Manhã. O que posso pegar para você?

13
00:00:29,780 --> 00:00:31,698
Senhorita? Você está bem?

14
00:00:31,782 --> 00:00:33,659
[♪ PÁRA "APT"]

15
00:00:34,451 --> 00:00:36,245
Oh, meu Deus! Ajuda!

16
00:00:36,328 --> 00:00:37,788
Socorro! Alguém, por favor!

17
00:00:39,391 --> 00:00:43,391
- Sincronizado e corrigido por <font color="#ff0000">synk</font> -
- <font color="#0080ff"></font> -

18
00:00:45,671 --> 00:00:47,589
[♪ TOCANDO "FACA NO CORAÇÃO"]

19
00:00:47,673 --> 00:00:50,175
♪ Você-ooh-hoo, você-ooh-hoo ♪

20
00:00:50,259 --> 00:00:54,554
♪ Esta vida
Esta vida é uma faca no coração ♪

21
00:00:54,638 --> 00:00:56,014
[♪ PÁRA "FACA NO CORAÇÃO"]

22
00:00:56,974 --> 00:00:57,975
Bom dia.

23
00:00:58,058 --> 00:01:00,602
Não acredito que trabalhei
naquela coisa estúpida por duas semanas.

24
00:01:00,686 --> 00:01:02,562
Paul Cézanne odiava
tudo o que ele pintou,

25
00:01:02,646 --> 00:01:04,231
e ele é considerado um dos grandes.

26
00:01:04,314 --> 00:01:05,649
Sim, depois que ele morreu.

27
00:01:05,732 --> 00:01:07,943
Bem, ele trabalhou
em The Large Bathers por sete anos.

28
00:01:08,026 --> 00:01:09,611
Eu não tenho anos.

29
00:01:10,320 --> 00:01:12,406
Tenho representantes de escolas de arte chegando
para minha vitrine em breve

30
00:01:12,489 --> 00:01:13,740
e eu literalmente não tenho nada.

31
00:01:13,824 --> 00:01:15,117
Você tem alguns dias.

32
00:01:15,200 --> 00:01:16,994
Além disso, eu realmente gosto
o que você fez até agora.

33
00:01:17,077 --> 00:01:18,662
Você é minha mãe. Você deveria adorar.

34
00:01:18,745 --> 00:01:22,165
Isso não é verdade.
Aquela coisa têxtil que você fez foi chata.

35
00:01:22,249 --> 00:01:23,250
E um pouco derivado.

36
00:01:23,333 --> 00:01:27,170
Ok, uh, por que você não vai
e arrumar a mala para a casa do seu pai?

37
00:01:27,254 --> 00:01:28,755
- [ELLIOT] Ok.
- [AVA suspira]

38
00:01:29,590 --> 00:01:31,842
Arte não é o seu trabalho, mãe.

39
00:01:31,925 --> 00:01:35,345
Eu não posso apenas olhar em volta
e, tipo, notar coisas.

40
00:01:35,429 --> 00:01:37,014
É um pouco mais do que isso. Mas tudo bem.

41
00:01:37,097 --> 00:01:39,349
Eu tenho que subir
com algo completamente original,

42
00:01:39,433 --> 00:01:41,602
algo tão inegável que se destaca.

43
00:01:41,685 --> 00:01:45,188
Porque se eu não fizer isso, talvez eu não
tenha outra chance de ser notado

44
00:01:45,272 --> 00:01:46,356
ou conseguir uma bolsa de estudos.

45
00:01:46,440 --> 00:01:49,609
Ei, ouça. Eu morava com um artista
antes de você aparecer, lembra?

46
00:01:49,693 --> 00:01:52,863
Seu pai costumava encher
tantas latas de lixo

47
00:01:52,946 --> 00:01:55,407
com algumas coisas realmente lindas
que ele achava que era lixo.

48
00:01:55,490 --> 00:01:57,701
Você sabe, os pontos
onde ele estava mais frustrado

49
00:01:57,784 --> 00:01:59,786
e ele estava prestes a desistir,

50
00:01:59,870 --> 00:02:02,164
geralmente era quando ele aparecia
com algo muito especial.

51
00:02:02,247 --> 00:02:03,623
E você também vai.

52
00:02:05,167 --> 00:02:06,376
Mas você não pode desistir.

53
00:02:08,337 --> 00:02:09,963
[ELLIOT] Ok, ok, entendi.

54
00:02:10,047 --> 00:02:15,039
E se a sua peça final de vitrine for
a lata de lixo cheia de sua arte?

55
00:02:15,469 --> 00:02:16,928
Ok, ok. Uh...

56
00:02:17,012 --> 00:02:18,221
Eu tenho uma ideia.

57
00:02:18,305 --> 00:02:20,432
Que tal nos próximos dias,
você quer falar com sua irmã,

58
00:02:20,515 --> 00:02:22,017
você apenas passa para mim primeiro, ok?

59
00:02:22,042 --> 00:02:23,711
Rosenberg teria chamado assim
uma peça acabada.

60
00:02:23,736 --> 00:02:24,997
- Eu sei. Tenha um dia maravilhoso.
- Eu te amo.

61
00:02:25,022 --> 00:02:26,482
Eu também te amo.

62
00:02:27,648 --> 00:02:29,483
- Não, estou dizendo...
- [RISOS]

63
00:02:29,566 --> 00:02:32,069
...se você quiser julgar
meu café com leite de aveia e lavanda,

64
00:02:32,152 --> 00:02:34,821
- você deveria pelo menos tentar primeiro.
- Não, acho que não.

65
00:02:34,905 --> 00:02:37,824
- Lavanda é para sabonete, não para bebericar.
- [RINDO] Oh, meu Deus.

66
00:02:38,992 --> 00:02:41,203
Você sabe,
você realmente não precisava me levar.

67
00:02:41,286 --> 00:02:42,663
- Você estava a caminho.
- Hum.

68
00:02:44,706 --> 00:02:46,667
- Obrigado.
- De nada.

69
00:02:48,669 --> 00:02:49,670
[zumbidos de telefone]

70
00:02:51,672 --> 00:02:52,964
Sim.

71
00:02:53,048 --> 00:02:56,093
Sim, posso ir direto.
Apenas, uh, me dê o endereço.

72
00:02:58,929 --> 00:03:00,639
Ah. Eu já estou lá.

73
00:03:01,890 --> 00:03:04,559
[MORGAN] Obrigado. OK. Com licença.

74
00:03:06,228 --> 00:03:08,897
Ah. O que está acontecendo aqui?
Trazer sua namorada para o trabalho?

75
00:03:08,980 --> 00:03:12,192
Lucia é uma das gerentes aqui.
Ela cuida de todos os convidados VIP.

76
00:03:12,275 --> 00:03:14,444
- Ela quer me reservar um quarto algum dia?
- Vou perguntar a ela.

77
00:03:14,528 --> 00:03:15,529
Sério?

78
00:03:16,655 --> 00:03:18,407
Todo mundo está pegando fogo esta manhã.

79
00:03:18,490 --> 00:03:20,659
Crimes Graves receberam a ligação
porque ela é de alto perfil.

80
00:03:20,954 --> 00:03:22,511
- Ela é? Quem é ela?
- Hum-hmm.

81
00:03:22,536 --> 00:03:23,745
[CLIQUES DO OBTURADOR DA CÂMERA]

82
00:03:23,829 --> 00:03:26,498
Vera Hensley
de The Big Fix com Vera e Frank.

83
00:03:26,581 --> 00:03:28,834
- Eu nunca vi isso.
- Sim, é uma equipe de marido e mulher.

84
00:03:28,917 --> 00:03:31,211
Eles consertam casas, fazem reformas,
coisas assim.

85
00:03:31,294 --> 00:03:33,046
Bem, eu tenho três filhos.

86
00:03:33,130 --> 00:03:35,090
Eu realmente não tenho tempo
para construir meu próprio deck.

87
00:03:35,173 --> 00:03:38,051
Ela não está exatamente vestida para um dia na piscina.
O que ela está fazendo aqui?

88
00:03:38,135 --> 00:03:40,062
Conversei com alguns hóspedes do hotel
quem disse que ela já estava deitada aqui

89
00:03:40,087 --> 00:03:41,486
quando eles chegaram esta manhã.

90
00:03:41,511 --> 00:03:42,722
Então, você acha que ela esteve aqui a noite toda?

91
00:03:42,806 --> 00:03:45,058
Talvez ela tenha tropeçado aqui bêbada,
caiu na piscina e bateu a cabeça.

92
00:03:45,142 --> 00:03:46,143
Não.

93
00:03:47,144 --> 00:03:48,520
Olhe o cabelo dela, está penteado.

94
00:03:49,020 --> 00:03:50,063
Ah!

95
00:03:50,939 --> 00:03:51,940
[MORGAN]Quero dizer, é crespo.

96
00:03:51,965 --> 00:03:54,973
Eu concordo que ficou molhado, mas você já viu
uma mulher saiu da água?

97
00:03:55,281 --> 00:03:57,279
Estaria todo engessado
para o lado do rosto dela,

98
00:03:57,362 --> 00:03:59,114
não redondo e saltitante.

99
00:03:59,197 --> 00:04:01,867
- Não choveu ontem à noite.
- Então, como ela se molhou?

100
00:04:05,912 --> 00:04:06,913
Aspersores.

101
00:04:08,171 --> 00:04:10,750
Sim, eles provavelmente correm à noite
quando os convidados não estão por perto.

102
00:04:10,834 --> 00:04:13,378
O que significa que não havia ninguém aqui
para testemunhar seu ataque.

103
00:04:13,462 --> 00:04:15,046
Isso presumindo que isso aconteceu aqui.

104
00:04:15,071 --> 00:04:17,315
Bem, se ela foi morta em outro lugar,
é

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *