1
00:00:01,001 --> 00:00:04,004
[♪ "CAMINHANDO EM L.A." PLAYING]
2
00:00:07,904 --> 00:00:09,492
<i>♪ Walkin' in L.A. ♪</i>
3
00:00:10,320 --> 00:00:12,908
<i>♪ Walkin 'em L.A. ♪</i>
4
00:00:12,909 --> 00:00:14,151
<i>♪ Nobody walks in L.A... ♪</i>
5
00:00:14,152 --> 00:00:16,532
Eu sempre soube este
dia would come, right?
6
00:00:16,533 --> 00:00:19,742
E eu fiz tudo I could
to prepare, I just...
7
00:00:19,743 --> 00:00:21,917
Não se preocupe,
mãe. She'll be fine.
8
00:00:21,918 --> 00:00:25,058
E lembrar -se de manter
those hands at 9:00 and 3:00.
9
00:00:25,059 --> 00:00:26,508
Nove e o quê?
10
00:00:26,509 --> 00:00:29,959
I'm kidding. Relax, I got this.
11
00:00:29,960 --> 00:00:31,858
- [buzinas]
- Oh! Okay.
12
00:00:31,859 --> 00:00:34,482
So, why don't we stop up here, and
Vamos praticar seu estacionamento paralelo?
13
00:00:37,313 --> 00:00:38,727
[MORGAN SIGHS]
14
00:00:38,728 --> 00:00:40,349
Bom, bom, bom.
15
00:00:40,350 --> 00:00:42,179
Okay, so check in the mirrors...
16
00:00:42,180 --> 00:00:43,835
- Ok. Sim.
- coloque -o ao contrário ...
17
00:00:43,836 --> 00:00:46,769
You should probably lower the
dedutível em nosso seguro de carro.
18
00:00:46,770 --> 00:00:48,219
What happened to "she'll be fine"?
19
00:00:48,220 --> 00:00:50,221
- pop? Oh.
- [LUDO] No. All right, keep going.
20
00:00:50,222 --> 00:00:51,809
- indo mais forte.
- [AVA] Harder right.
21
00:00:51,810 --> 00:00:54,018
- [Ludo] Um pouco rápido ... muito rápido!
- [ELLIOTT] Sorry, Mom.
22
00:00:54,019 --> 00:00:55,399
- [Ava] Sim, sim, sim.
- Wait, wait, turn!
23
00:00:55,400 --> 00:00:57,953
<i>♪ Ninguém entra em Los Angeles ♪ ♪</i>
24
00:00:57,954 --> 00:01:01,129
- [♪ MUSIC ENDS]
- A placa é 2DDT456.
25
00:01:01,130 --> 00:01:03,372
I'm confused. You want
us para encostar sua filha?
26
00:01:03,373 --> 00:01:04,649
We're not traffic cops, Morgan.
27
00:01:04,650 --> 00:01:05,892
- Bom dia.
- Manhã.
28
00:01:05,893 --> 00:01:07,066
Ava nem te
High Potential 1x13 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário