Série: Heroes
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 4º (E04)
Identificador:
Tamanho: 38.522 bytes (37,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:53:07
fc41262862dcb4425c66d18942e48e6a2793f987Tamanho: 38.522 bytes (37,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:53:07
Ver trecho da legenda: Heroes 3×4 HIC PTBR
1 00:00:01,434 --> 00:00:03,231 <i>Anteriormente em</i> Heroes. 2 00:00:03,603 --> 00:00:06,299 Não vou deixar você me manipular. Sou eu quem toma as decisões. 3 00:00:06,406 --> 00:00:09,034 Senhor Petrelli, você está jogando sozinho? 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,770 Eu estou obviamente brincando de senhor... 5 00:00:10,877 --> 00:00:14,608 Ela não pode me ver, Nathan. Ninguém pode. Exceto você. 6 00:00:14,714 --> 00:00:15,738 Você é diferente. 7 00:00:15,982 --> 00:00:17,040 Você é especial. 8 00:00:17,117 --> 00:00:19,745 Meu nome é Dafne. E por que vocês dois estão me seguindo? 9 00:00:19,819 --> 00:00:20,945 Eu quero o do meu pai fórmula de volta. 10 00:00:21,021 --> 00:00:23,854 Deveria haver algum tipo de troca acontecendo neste teatro, 11 00:00:23,923 --> 00:00:25,618 e estou esperando para interceptar. 12 00:00:26,960 --> 00:00:29,929 Você estava certo. Eu sou apenas um assassino. 13 00:00:30,930 --> 00:00:34,491 Acho que você estava errado sobre mim. Veremos. 14 00:00:34,601 --> 00:00:37,161 Você quer me dizer que não é você? Não sou eu. 15 00:00:37,270 --> 00:00:38,498 Você não pode publicar esta história. 16 00:00:44,244 --> 00:00:47,008 Meu nome é Tracy Strauss. Você me conhece? 17 00:00:47,280 --> 00:00:48,304 Conhece você? 18 00:00:48,415 --> 00:00:49,746 Eu criei você. 19 00:00:49,816 --> 00:00:52,182 Para encontrar você, tirar você daqui. 20 00:00:52,419 --> 00:00:53,784 Eu preciso te mostrar. 21 00:00:54,621 --> 00:00:56,248 O mundo inteiro está com problemas. 22 00:00:56,523 --> 00:00:58,957 Reflexos, pressão arterial, equilíbrio. 23 00:00:59,025 --> 00:01:02,654 Eles são todos normais. Sou completamente igual em todos os sentidos. 24 00:01:03,163 --> 00:01:04,357 Apenas diferente. 25 00:01:07,600 --> 00:01:09,033 Meu Deus. 26 00:01:23,516 --> 00:01:26,713 <i>Este é o Dr. Mohinder Suresh.</i> <i>Registro de diário 12.</i> 27 00:01:26,820 --> 00:01:29,618 <i>Três dias após a injeção</i> <i>fórmula de modificação genética.</i> 28 00:01:29,689 --> 00:01:33,318 <i>Meus reflexos estão mais aguçados,</i> <i>minha força é extraordinária.</i> 29 00:01:33,393 --> 00:01:35,224 <i>É um sonho que se torna realidade.</i> 30 00:01:35,361 --> 00:01:38,626 <i>Quem entre nós não desejou força?</i> <i>Para voar?</i> 31 00:01:38,698 --> 00:01:41,292 <i>E agora</i> <i>tudo é possível.</i> 32 00:01:44,704 --> 00:01:46,729 Existem alguns reações adversas. 33 00:01:46,840 --> 00:01:50,901 A única exceção sendo uma erupção incomum. 34 00:01:51,077 --> 00:01:53,477 Um subproduto da fórmula? Uma alergia? 35 00:01:54,714 --> 00:01:57,239 Deus, não! Por favor, não... Pare com isso! 36 00:01:57,350 --> 00:01:59,750 Olá? Está tudo bem? 37 00:02:01,020 --> 00:02:04,012 Me desculpe por incomodar, mas ouvi gritos e eu queria ter certeza de tudo... 38 00:02:04,090 --> 00:02:07,025 Está tudo bem. Obrigado. 39 00:02:07,527 --> 00:02:09,757 Você tem certeza? Porque parece que sua esposa... 40 00:02:09,863 --> 00:02:13,856 Ela vai ficar bem. Agora recue, sahib. 41 00:02:16,970 --> 00:02:20,633 Pare com isso! Pare com isso! Pare com isso! Parar! Por favor. 42 00:02:20,707 --> 00:02:23,198 Apenas nos deixe em paz, tudo bem? 43 00:02:25,145 --> 00:02:26,806 Deus, não o machuque. 44 00:02:31,084 --> 00:02:34,281 Você foi um dos três trigêmeos idênticos. 45 00:02:34,387 --> 00:02:38,949 Tracy, Niki e Bárbara. Cobaias perfeitas. 46 00:02:39,058 --> 00:02:44,621 Quando seus pais biológicos morreram, nós separamos você, nós... 47 00:02:44,731 --> 00:02:46,995 Eu só preciso de algumas respostas. 48 00:02:48,001 --> 00:02:49,628 O que você fez comigo? 49 00:02:49,702 --> 00:02:51,670 Manipulação do DNA. 50 00:02:51,804 --> 00:02:54,898 Uma fórmula que torná-lo incrível. 51 00:02:55,175 --> 00:02:57,143 Velocidade. Força. 52 00:02:58,411 --> 00:03:01,403 É algo assim? 53 00:03:07,420 --> 00:03:08,546 Por quê? 54 00:03:09,889 --> 00:03:11,789 Por que você faria isso? 55 00:03:13,226 --> 00:03:14,784 O que lhe deu o direito? 56 00:03:14,861 --> 00:03:16,089 Não tínhamos direito. 57 00:03:16,763 --> 00:03:20,290 Nós éramos arrogantes e egoísta e humano. 58 00:03:20,366 --> 00:03:21,663 Quem? Quem queria isso? 59 00:03:21,734 --> 00:03:24,862 Eu acho que já disse já é demais. 60 00:03:24,938 --> 00:03:26,929 Eles não gostariam disso. 61 00:03:27,006 --> 00:03:28,598 Dê-me um nome. 62 00:03:30,143 --> 00:03:31,440 Alguém. 63 00:03:32,045 --> 00:03:36,038 Havia uma empresa. Uma empresa que... 64 00:03:36,716 --> 00:03:39,708 Eu... eu não me lembro. Não consigo me lembrar. 65 00:03:39,886 --> 00:03:41,513 Você está mentindo. 66 00:03:41,621 --> 00:03:44,181 Eles nos fizeram esquecer. 67 00:03:44,524 --> 00:03:46,492 Bem, então, você tem que tirar isso. 68 00:03:46,559 --> 00:03:50,222 Essa coisa que eu posso fazer. Não posso. 69 00:03:50,330 --> 00:03:52,230 Não, você não entende. 70 00:03:52,465 --> 00:03:55,992 Essa habilidade... Eu machuquei pessoas. 71 00:03:56,903 --> 00:03:58,131 Faz parte de você. 72 00:03:58,204 --> 00:04:00,069 Não, eu nunca pedi isso. 73 00:04:00,139 --> 00:04:02,801 Você precisa tirar isso. Não posso. 74 00:04:02,875 --> 00:04:06,276 Diga-me como tirar isso. Diga-me como... 75 00:04:12,318 --> 00:04:14,013 Sinto muito. 76 00:04:14,254 --> 00:04:15,812 O que você fez? 77 00:04:17,523 --> 00:04:19,923 Quem é ela? O que aconteceu com ela? 78 00:04:20,159 --> 00:04:23,526 É o seu futuro, Parkman, não meu. 79 00:04:25,164 --> 00:04:28,531 Sim, é. Então isso significa que eu pode impedir que isso aconteça, certo? 80 00:04:28,601 --> 00:04:30,831 Você realmente quer saber? 81 00:04:36,276 --> 00:04:39,268 Essa coisa é suposta para me mostrar meu futuro? 82 00:04:44,851 --> 00:04:46,512 eu não acho isso está funcionando. 83 00:04:47,587 --> 00:04:51,023 Aqui, tente isso. 84 00:05:29,062 --> 00:05:30,290 Vamos. 85 00:05:31,130 --> 00:05:33,928 Onde estamos? Quando estamos? 86 00:05:34,000 --> 00:05:35,763 Este é o futuro Voltei para parar. 87 00:05:35,835 --> 00:05:38,167 Por quê? Parece assim como hoje. 88 00:05:39,972 --> 00:05:42,839 Com uma grande diferença. 89 00:05:42,942 --> 00:05:43,966 Tudo bem. Te vejo. 90 00:05:55,188 --> 00:05:57,019 Como isso é possível? 91 00:05:57,090 --> 00:05:59,581 Uma injeção. As habilidades estão disponíveis para qualquer pessoa. 92 00:05:59,659 --> 00:06:02,822 À venda se você puder pagar, para ganhar se você estiver desesperado o suficiente. 93 00:06:02,895 --> 00:06:06,490 Mas todas essas pessoas com habilidades vão destruir o mundo. 94 00:06:07,667 --> 00:06:09,532 Como você poderia saber disso? Como você faria? 95 00:06:09,635 --> 00:06:11,694 Eu pintei. Sonhei. 96 00:06:11,804 --> 00:06:13,738 Isso vai acontecer. Aqui, olhe. 97 00:06:14,540 --> 00:06:16,872 Todo o crime, assassinato, todas as habilidades. 98 00:06:17,043 --> 00:06:20,911 As pessoas não são confiáveis. Somos fracos. Ciúmes. Violento. 99 00:06:21,013 --> 00:06:22,378 Sempre há gente boa. Sempre. 100 00:06:22,482 --> 00:06:26,145 Como pude ser tão ingênuo? Não, habilidades são a nova arma preferida. 101 00:06:26,219 --> 00:06:28,653 As pessoas vão controlar eles mesmos. 102 00:06:30,256 --> 00:06:33,054 Não é seguro para mim sair o aberto. Eles estarão nos procurando. 103 00:06:33,159 --> 00:06:34,649 Eu precisava que você visse. 104 00:06:34,727 --> 00:06:37,025 Quem são eles? O que você fez? 105 00:06:37,096 --> 00:06:41,590 Eles acham que sou um extremista. Um vilão. Eu tive que parar com isso. 106 00:06:41,734 --> 00:06:44,726 Talvez eles estejam certos. Você atirou em Nathan. Você o matou. 107 00:06:44,904 --> 00:06:46,769 Ele ia contar todos a verdade sobre nós. 108 00:06:46,873 --> 00:06:49,273 Mas ele não morreu. E agora ele não precisa. 109 00:06:49,375 --> 00:06:52,242 Então, por que não tudo mudou? 110 00:06:52,412 --> 00:06:54,539 Olha, alguém do seu o tempo está juntando 111 00:06:54,614 --> 00:06:57,344 uma fórmula que dá habilidades das p
Deixe um comentário