Série: Heroes
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 25º (E25)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 25º (E25)
Identificador:
Tamanho: 34.037 bytes (33,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:52:59
0da6da52bc802bd49e4def5f85bce13116262624Tamanho: 34.037 bytes (33,24 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:52:59
Ver trecho da legenda: Heroes 3×25 HIC PTBR
1 00:00:01,334 --> 00:00:03,063 <i>Anteriormente em</i> Heroes. 2 00:00:03,136 --> 00:00:05,070 Ajude-nos a derrubar Edifício 26. 3 00:00:05,238 --> 00:00:07,263 Os homens de Danko são assassinos. Apenas deixem pra lá, pessoal. 4 00:00:15,815 --> 00:00:17,077 eu não vou com você, Pedro. 5 00:00:17,150 --> 00:00:19,744 Talvez você esteja pronto para seguir em frente, mas eu não estou. 6 00:00:19,819 --> 00:00:21,047 <i>Não estou pronto</i> <i>para me perdoar.</i> 7 00:00:21,121 --> 00:00:22,247 <i>Ainda não.</i> 8 00:00:25,792 --> 00:00:27,054 Graças a Deus! Oi. 9 00:00:27,127 --> 00:00:28,560 <i>Há uma van ali embaixo</i> <i>rua cheia de agentes.</i> 10 00:00:28,628 --> 00:00:31,290 <i>Posso segurá-los por enquanto, mas consegui</i> <i>para tirar vocês dois daqui.</i> 11 00:00:31,364 --> 00:00:32,888 Eu não posso ir com você. Por que não? 12 00:00:32,966 --> 00:00:35,526 Eu tenho que voltar, tenho que enfrentá-los, e eu tenho que acabar com isso, 13 00:00:35,602 --> 00:00:37,502 ou não podemos ter uma vida juntos. 14 00:00:39,773 --> 00:00:42,367 Espere. Você pode fazer isso sem sair... 15 00:00:43,843 --> 00:00:44,832 Quem é você? 16 00:00:46,279 --> 00:00:48,008 <i>Eu posso ser</i> <i>tudo o que eu quiser.</i> 17 00:00:49,849 --> 00:00:52,818 <i>Quando o presidente</i> <i>concorda em se encontrar comigo,</i> 18 00:00:52,886 --> 00:00:57,118 <i>quando ele concorda em apertar minha mão,</i> <i>mudanças reais ocorrerão neste país.</i> 19 00:00:57,190 --> 00:00:59,385 Como ele está fazendo isso? Ele é um metamorfo. 20 00:00:59,459 --> 00:01:02,485 E agora ele está a um aperto de mão de sendo o homem mais poderoso da Terra. 21 00:01:02,562 --> 00:01:05,122 Eu só tenho que ter certeza de que ele não conhece o presidente primeiro. 22 00:01:05,198 --> 00:01:06,290 Eu irei com você. 23 00:01:06,366 --> 00:01:09,631 Eu comecei isso, Pete. Eu tenho que acabar com isso. 24 00:01:12,539 --> 00:01:15,599 <i>São quase sete</i> <i>bilhões de pessoas neste planeta.</i> 25 00:01:24,517 --> 00:01:27,315 <i>Cada um único,</i> <i>diferente.</i> 26 00:01:28,388 --> 00:01:31,915 <i>Quais são as chances</i> <i> disso? E por quê?</i> 27 00:01:33,426 --> 00:01:37,795 <i>É simplesmente biologia, fisiologia</i> <i>o que determina essa diversidade?</i> 28 00:01:38,665 --> 00:01:41,259 <i>Uma coleção de</i> <i>pensamentos, memórias,</i> 29 00:01:41,367 --> 00:01:44,598 <i>experiências que marcam</i> <i>nosso lugar especial?</i> 30 00:01:47,440 --> 00:01:49,374 <i>Ou é alguma coisa</i> <i>mais do que isso?</i> 31 00:01:52,512 --> 00:01:57,472 <i>Talvez haja um plano diretor que</i> <i>impulsiona a aleatoriedade da criação.</i> 32 00:01:57,550 --> 00:02:01,042 <i>Algo incognoscível</i> <i>que mora na alma</i> 33 00:02:01,121 --> 00:02:04,852 <i>e presenteia cada um de nós</i> <i>com um conjunto único de desafios</i> 34 00:02:04,924 --> 00:02:08,621 <i>que nos ajudará a descobrir</i> <i>quem realmente somos.</i> 35 00:02:11,931 --> 00:02:15,128 Você está bem? Você teve um sonho? 36 00:02:15,902 --> 00:02:17,460 É Natan. 37 00:02:18,805 --> 00:02:20,932 E ele? Ele é... 38 00:02:21,541 --> 00:02:23,975 Ele é o quê? Em apuros. 39 00:02:25,111 --> 00:02:26,806 Ele não é o único. 40 00:02:28,948 --> 00:02:30,415 O que é isso, Noé? 41 00:02:30,483 --> 00:02:33,418 Aquela obra que passamos cerca de um quilômetro atrás não era real. 42 00:02:33,486 --> 00:02:36,751 Haverá um bloqueio na estrada cerca de meia milha à frente. 43 00:02:36,823 --> 00:02:38,415 É aqui que você sai. 44 00:02:43,930 --> 00:02:46,694 Ok. Dirija duas milhas nessa direção, 45 00:02:46,766 --> 00:02:48,996 e então siga a superfície ruas para a cidade. 46 00:02:49,068 --> 00:02:51,798 O que você vai fazer? Vou ganhar algum tempo para você. 47 00:02:51,905 --> 00:02:55,841 Aqui. É uma linha segura. Eu vou te encontrar. 48 00:02:55,942 --> 00:02:59,639 Vá até Nathan e certifique-se de que é ele. Ele já estará no encalço de Sylar. 49 00:02:59,746 --> 00:03:01,236 Mas, pai... Ouça seu pai. 50 00:03:01,314 --> 00:03:02,941 Eu te amo, Claire-ursa. 51 00:03:33,513 --> 00:03:35,572 Existe algum problema, Oficial? 52 00:03:53,132 --> 00:03:54,463 O que você está fazendo? 53 00:03:56,302 --> 00:03:59,601 Eu te disse. Preciso que você seja Taub. 54 00:03:59,672 --> 00:04:02,300 não estou interessado no que você mais precisa. 55 00:04:11,684 --> 00:04:15,051 Que desperdício. Você poderia ter sido muito útil. 56 00:04:16,689 --> 00:04:18,316 Só não sabia seu lugar. 57 00:04:19,325 --> 00:04:23,227 Agente Gordon, mande aquela equipe de limpeza... 58 00:04:47,620 --> 00:04:48,746 Isso doeu. 59 00:04:50,490 --> 00:04:53,687 Mudança de forma. Tem que adorar, certo? 60 00:05:00,066 --> 00:05:02,728 As mudanças não acontecem simplesmente por fora também. 61 00:05:03,436 --> 00:05:06,667 Você se lembra daquele pouco mudar na parte de trás da minha cabeça? 62 00:05:08,708 --> 00:05:10,073 Eu mudei. 63 00:05:10,843 --> 00:05:13,573 Vá em frente, acabe com isso. 64 00:05:13,646 --> 00:05:15,773 Meus homens estarão aqui a qualquer hora segundo para coletar Petrelli. 65 00:05:19,452 --> 00:05:20,544 Eu sei. 66 00:05:23,189 --> 00:05:24,679 Eu tenho planos para eles. 67 00:05:28,027 --> 00:05:31,394 Inferno, eu tenho planos para todos nós. 68 00:05:33,199 --> 00:05:34,564 Você vai matá-lo? 69 00:05:37,270 --> 00:05:38,396 Mais tarde. 70 00:05:39,205 --> 00:05:41,332 Logo depois de absorver todas as suas memórias. 71 00:05:41,407 --> 00:05:44,240 É um pouco de habilidade Angela Petrelli me alimentou como um lanche. 72 00:05:45,144 --> 00:05:50,081 Porque Natan, e por Nathan, quero dizer, eu 73 00:05:50,149 --> 00:05:52,310 ter um encontro com o destino amanhã. 74 00:05:52,885 --> 00:05:55,251 O presidente está fazendo um discurso no Hotel Stanton. 75 00:05:55,321 --> 00:05:56,481 Senador Petrelli vou estar lá 76 00:05:56,556 --> 00:05:58,183 ter uma pequena reunião com ele logo depois. 77 00:05:58,257 --> 00:06:00,521 Para quê? Nada. 78 00:06:01,561 --> 00:06:03,085 Só para apertar a mão dele. 79 00:06:04,097 --> 00:06:08,397 Então, quando eu fizer isso, eu serei o homem mais poderoso do mundo. 80 00:06:09,936 --> 00:06:14,669 Então é melhor você me matar agora, porque não vou deixar isso acontecer de jeito nenhum. 81 00:06:14,741 --> 00:06:16,368 Não, eu não preciso para matar você. 82 00:06:17,176 --> 00:06:19,269 Porque em 30 segundos, não há uma pessoa neste planeta 83 00:06:19,345 --> 00:06:21,438 quem vai acreditar uma palavra que você diz. 84 00:06:46,606 --> 00:06:48,733 Homem caído! Homem morto! 85 00:07:00,653 --> 00:07:02,416 Eu peguei ele. Ele está aqui. 86 00:07:09,495 --> 00:07:11,395 Seu filho da puta. 87 00:07:28,881 --> 00:07:30,610 Você acha que há uma chance ele não foi pego? 88 00:07:30,683 --> 00:07:34,016 Noé? Não. Esse era o seu plano o tempo todo. 89 00:07:34,086 --> 00:07:37,317 Não sei como meu pai sempre consegue colocar-se no meio de tudo. 90 00:07:37,390 --> 00:07:40,882 Porque ele se coloca lá, principalmente por sua causa. 91 00:07:40,993 --> 00:07:45,259 Você não tem ideia de até que ponto um pai vai ir para garantir a segurança de seu filho. 92 00:07:45,331 --> 00:07:48,459 Algo que espero que você nunca tem que descobrir por si mesmo. 93 00:07:48,534 --> 00:07:51,059 Agora, isso é onde eu desço. 94 00:07:52,672 --> 00:07:53,696 O que você quer dizer? 95 00:07:53,773 --> 00:07:55,673 Eu só queria ter certeza você chegou aqui com segurança. 96 00:07:55,741 --> 00:07:57,368 Eu não vou lá com você para ver Nathan. 97 00:07:57,443 --> 00:08:00,935 Por que não? Porque preciso encontrar Matt Parkman. 98 00:08:01,047 --> 00:08:02,742 Isso é sobre o seu sonho? 99 00:08:02,815 --> 00:08:04,783 Nele, Parkman salva a vida de Nathan. 100 00:08:04,851 --> 00:08:06,614 Ok, então por que você não apenas venha e avise Nathan, 101 00:08:06,719 --> 00:08:08,346 e diga a ele como evitar o perigo? 102 00:08:08,421 --> 00:08:09,91
Deixe um comentário