Série: Heroes
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 16º (E16)
Identificador:
Tamanho: 39.306 bytes (38,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:52:16
5fb00163b43e89c1c8afefc5fc2af9a66e2047fcTamanho: 39.306 bytes (38,38 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:52:16
Ver trecho da legenda: Heroes 3×16 HIC PTBR
1 00:00:01,468 --> 00:00:03,197 <i>Anteriormente em</i> Heroes. 2 00:00:03,303 --> 00:00:04,964 <i>Nossas vidas</i> <i>como sabíamos que eles acabaram.</i> 3 00:00:05,105 --> 00:00:07,505 <i>Agora, para sobreviver a essa coisa,</i> <i>temos que sair totalmente da rede.</i> 4 00:00:07,574 --> 00:00:08,632 Onde você conseguiu isso? 5 00:00:08,708 --> 00:00:09,732 Matt. 6 00:00:09,809 --> 00:00:12,277 Ele os desenhou logo após o acidente. Ele tem o dom de Isaac. 7 00:00:12,345 --> 00:00:14,506 - Isto é a Índia? - Você tem razão. 8 00:00:14,647 --> 00:00:16,137 É o meu destino para ir lá. 9 00:00:16,216 --> 00:00:18,047 Você vai voltar para a Costa Verde, jovem. 10 00:00:18,151 --> 00:00:21,848 Então eu consigo um passe, e todos que conheço simplesmente desaparecem. 11 00:00:22,188 --> 00:00:23,212 <i>Nathan, sou eu.</i> 12 00:00:23,323 --> 00:00:24,483 Quero minha antiga vida de volta. 13 00:00:24,557 --> 00:00:27,526 Eu te dou Peter, minha parte nisso é descartado como "nunca aconteceu". 14 00:00:28,361 --> 00:00:29,794 Você pode confiar em mim, Tracy. 15 00:00:29,863 --> 00:00:32,388 Você disse que estava sozinho. Eu sei. 16 00:00:32,499 --> 00:00:34,763 Quantas vezes vamos fazer isso? 17 00:00:37,404 --> 00:00:38,666 O que é que alguma vez fazer com você? 18 00:00:38,772 --> 00:00:40,034 Nada. 19 00:00:40,106 --> 00:00:41,664 Lugar errado, hora errada. 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,745 Você acabou de matar aquele tiro que tive em encontrar meu pai. 21 00:00:47,914 --> 00:00:49,040 Eu sei onde ele está. 22 00:00:49,115 --> 00:00:51,345 Sua mãe tem carro? 23 00:00:51,418 --> 00:00:52,442 Não mais. 24 00:01:07,700 --> 00:01:11,568 É tão bom ter todos sob o mesmo teto novamente. 25 00:01:12,138 --> 00:01:15,198 Noah, espero que este novo trabalho mantê-lo em casa por um tempo. 26 00:01:15,408 --> 00:01:16,807 Absolutamente. 27 00:01:17,977 --> 00:01:21,310 O que um consultor faz exatamente? 28 00:01:25,151 --> 00:01:26,880 Bem, é complicado. 29 00:01:27,120 --> 00:01:31,113 Principalmente, encontro-me com vários empresários e pessoas do governo. 30 00:01:31,324 --> 00:01:37,490 Eles explicam suas estratégias gerais e objetivos e eu consulto. 31 00:01:40,467 --> 00:01:44,062 Querida, você tem que fazer isso na mesa? Desculpe. 32 00:01:46,773 --> 00:01:50,641 Então, ainda não ouvi uma palavra sobre sua viagem. 33 00:01:51,344 --> 00:01:52,606 Clara? 34 00:01:55,482 --> 00:01:56,813 Não há muito o que contar. 35 00:01:56,916 --> 00:02:01,785 Você visitou cinco das melhores faculdades do na Costa Leste e você não tem nada para contar? 36 00:02:06,593 --> 00:02:08,584 De quais você gostou, Noah? 37 00:02:10,597 --> 00:02:11,791 Marrom. 38 00:02:15,368 --> 00:02:16,926 Eu gostei do Marrom. 39 00:02:19,672 --> 00:02:22,766 Clara. Volte aqui. 40 00:02:26,646 --> 00:02:31,447 Acho que toda essa conversa da Ivy League pode ser um pouco intimidante. 41 00:02:31,518 --> 00:02:34,976 Talvez a faculdade comunitária ser um ajuste melhor por enquanto. 42 00:02:35,054 --> 00:02:36,487 Eu vou falar com ela. 43 00:02:40,160 --> 00:02:42,788 O que diabos foi isso? 44 00:02:42,862 --> 00:02:44,159 Não posso mais mentir para ela. 45 00:02:44,230 --> 00:02:47,495 Seu novo emprego, nosso tour universitário entre pai e filha... 46 00:02:47,567 --> 00:02:49,626 Não podemos arriscar que ela saiba qualquer coisa agora. 47 00:02:49,702 --> 00:02:51,863 A última vez que ela soube, ela quase se matou. 48 00:02:51,971 --> 00:02:54,235 Sua mãe e Lyle são mais seguros desta forma. 49 00:02:54,340 --> 00:02:57,036 Pai, você está contando isso desde os 15 anos. 50 00:02:57,143 --> 00:03:00,169 Eles não estão apenas observando você, Claire, eles estão me observando. 51 00:03:00,246 --> 00:03:03,272 Você trouxe um avião do céu, Agentes federais estão mortos, 52 00:03:03,383 --> 00:03:04,907 e muitas pessoas quero ver você pagar. 53 00:03:05,051 --> 00:03:08,077 Se qualquer um de nós se desviar do script, não serei capaz de detê-los. 54 00:03:08,188 --> 00:03:10,053 Não haverá qualquer rastro de papel, nenhum julgamento. 55 00:03:10,123 --> 00:03:13,354 Um dia, você simplesmente irá embora, e ninguém pode te encontrar. 56 00:03:13,426 --> 00:03:16,156 E agora é a parte em que você me diga como tudo que você faz, 57 00:03:16,229 --> 00:03:18,322 você faz para me proteger. 58 00:03:18,398 --> 00:03:22,459 Não, agora é a parte em que eu te conto exatamente o que você fará a seguir. 59 00:03:22,569 --> 00:03:25,367 Iniciar aulas na Comunidade Costa Verde. 60 00:03:25,438 --> 00:03:29,704 Você já está inscrito. História, Literatura Inglesa, Espanhol. 61 00:03:30,476 --> 00:03:31,909 E venha segunda-feira de manhã, 62 00:03:31,978 --> 00:03:34,640 é melhor você estar estacionado naquela frente linha com um lápis afiado número 2, 63 00:03:34,747 --> 00:03:37,375 ou vai ser um inferno pagar. 64 00:04:07,580 --> 00:04:13,416 As transferências estão em alta, as contas estão congeladas, temos feeds de câmeras de trânsito de todos os 50 estados. 65 00:04:13,486 --> 00:04:15,681 O Patriot Act nos dá muita liberdade aqui. 66 00:04:15,755 --> 00:04:17,188 Qual é o nosso estado na garota Bennet? 67 00:04:17,257 --> 00:04:19,919 Apenas olhos. Nós olhamos, mas não nos tocamos. 68 00:04:20,793 --> 00:04:25,253 O senador Petrelli concedeu Senhorita Bennet, uma liberdade condicional por enquanto. 69 00:04:25,765 --> 00:04:27,858 Se os termos disso acordo seja comprometido, 70 00:04:27,967 --> 00:04:30,959 Eu certamente irei traga isso à sua atenção, 71 00:04:31,271 --> 00:04:35,674 supondo que ele termine seu café com leite e decide aparecer para trabalhar. 72 00:04:35,775 --> 00:04:37,436 Expresso duplo. 73 00:04:40,280 --> 00:04:42,805 E Claire Bennet ainda está fora dos limites. 74 00:04:42,949 --> 00:04:45,975 Agora, eu conheço muitos de vocês perdi amigos neste acidente. 75 00:04:46,052 --> 00:04:48,145 Você quer vingança, Eu entendo isso, 76 00:04:48,288 --> 00:04:50,620 mas nem todos esses indivíduos lá fora são perigosos. 77 00:04:50,690 --> 00:04:53,124 Alguns deles estão simplesmente assustados. 78 00:04:53,192 --> 00:04:54,682 E agora que eles sabem eles estão sendo perseguidos, 79 00:04:54,794 --> 00:04:57,194 eles vão ficar empatados muito mais difícil de pegar, 80 00:04:57,297 --> 00:04:59,356 por isso fiz um pedido para a Casa Branca esta manhã 81 00:04:59,465 --> 00:05:00,625 para duplicar o nosso financiamento. 82 00:05:00,700 --> 00:05:04,295 Precisamos mostrar progresso. Estes são os nossos alvos, conheça-os. 83 00:05:04,370 --> 00:05:07,669 Cace-os, rastreie-os, e trazê-los vivos para casa. 84 00:05:15,882 --> 00:05:17,543 Isso é tão legal. 85 00:05:18,584 --> 00:05:21,519 Viagem. Minha mãe nunca me levou a lugar nenhum. 86 00:05:21,721 --> 00:05:23,188 Ooh, deveríamos parar em algum restaurante vadio em algum lugar 87 00:05:23,256 --> 00:05:26,419 e pegue um pouco de torta e alguns batidos. 88 00:05:26,526 --> 00:05:27,959 Não vamos parar. 89 00:05:28,294 --> 00:05:32,390 Claro? É um longo caminho até chegarmos ao seu pai. 90 00:05:36,803 --> 00:05:38,270 Onde ele está? 91 00:05:39,305 --> 00:05:41,603 Eu te disse, apenas continue indo para o oeste. 92 00:05:48,414 --> 00:05:53,374 Sim, você me disse para continuar indo para o oeste. Agora quero saber exatamente onde ele está. 93 00:05:53,986 --> 00:05:55,146 Ok. 94 00:05:57,056 --> 00:06:00,787 Ele me disse que se algum dia tivesse que desaparecer, Eu poderia encontrá-lo em Minnesota. 95 00:06:00,893 --> 00:06:04,761 Ele tem uma cabana na floresta, cerca de 28 milhas a oeste de... 96 00:06:04,831 --> 00:06:06,321 Você está mentindo. 97 00:06:08,067 --> 00:06:10,797 É incrível como você pode fazer isso. Diga-me onde ele está. 98 00:06:10,903 --> 00:06:14,896 Ok. Ele tem uma ex-mulher que é um vôo atendente, ela mora em Des Moines. 99 00:06:14,974 --> 00:06:19,434 Eles tiveram um filho que nasceu com algum tipo de distúrbio ósseo estranho... 100
Deixe um comentário