Heroes 3×0

Série: Heroes
Temporada: 3ª (S03)
Episódio: 0º (E00)

Identificador: 0b6be9ab2cd90f42e1d37826643f519709e1dc38
Tamanho: 59.112 bytes (57,73 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:51:42
Ver trecho da legenda: Heroes 3×0 XOR PTBR
1
00:00:00,220 --> 00:00:01,929
Heroes - S03E00 - Contagem regressiva para a estreia
Data de exibição original: 22 de setembro de 2008

2
00:00:02,032 --> 00:00:04,105
sincronização e correções por <font color="#008000">Costa Dax</font>


3
00:00:04,175 --> 00:00:05,383
<i>O que é que nos une?</i>

4
00:00:07,560 --> 00:00:10,890
<i>A vontade de evoluir além do comum?</i>

5
00:00:10,960 --> 00:00:15,000
<i>A emoção de uma experiência compartilhada?</i>

6
00:00:15,060 --> 00:00:18,360
<i>Ou descobrir quem queremos ser?</i>

7
00:00:18,430 --> 00:00:20,230
<i>Em cada um de nós...</i>

8
00:00:20,300 --> 00:00:23,200
<i>O potencial para ser...</i>

9
00:00:23,260 --> 00:00:24,530
<i>Um herói.</i>

10
00:00:24,600 --> 00:00:25,960
Yata!

11
00:00:28,960 --> 00:00:30,330
Boa noite.

12
00:00:30,400 --> 00:00:32,890
Sou Masi Oka e toco
Hiro Nakamura no programa.

13
00:00:32,960 --> 00:00:35,600
Estamos aqui no vermelho
carpete do lado de fora do Edison Lounge

14
00:00:35,660 --> 00:00:38,100
no centro de Los Angeles,
dando a você uma visão interna

15
00:00:38,160 --> 00:00:40,300
enquanto fazemos a contagem regressiva
para a estreia mundial

16
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
da nova temporada de "Heroes".

17
00:00:42,030 --> 00:00:45,160
E cada um de nós, os outros membros
do elenco de "Heróis" e sinceramente.

18
00:00:45,230 --> 00:00:47,200
Lá está Hayden,
aí está o Zach...

19
00:00:47,260 --> 00:00:50,600
Vamos levá-lo para conhecer a festa,
o tapete vermelho, tudo isso.

20
00:00:50,660 --> 00:00:53,660
Olhe ali! Você
posso ver alguns chegando!

21
00:00:53,730 --> 00:00:55,260
Alguns estão conversando com fãs ali.

22
00:00:55,330 --> 00:00:56,560
A imprensa está toda alinhada.

23
00:00:56,630 --> 00:00:59,100
E você pode ver as arquibancadas
estão cheios de fãs entusiasmados,

24
00:00:59,160 --> 00:01:01,730
só esperando para dar uma olhada
da exibição de estreia.

25
00:01:01,790 --> 00:01:03,500
Que começa em
menos de uma hora.

26
00:01:03,560 --> 00:01:06,930
Dentro, temos nosso exclusivo
festa já começando.

27
00:01:07,000 --> 00:01:08,760
E mais tarde, vamos
te levar lá.

28
00:01:08,830 --> 00:01:11,360
Além disso, durante a próxima hora,
estamos dando uma prévia

29
00:01:11,430 --> 00:01:13,890
na próxima temporada você
não consigo ver em nenhum outro lugar.

30
00:01:13,960 --> 00:01:16,560
Ah! Lá está Jack sendo
entrevistado agora.

31
00:01:16,630 --> 00:01:18,700
Deixe-me dizer a você;
obrigado a todos vocês,

32
00:01:18,760 --> 00:01:20,100
"Heroes" foi um grande sucesso

33
00:01:20,160 --> 00:01:23,460
que deixou os fãs animados
antes mesmo de aparecer na TV.

34
00:01:23,530 --> 00:01:27,100
Dê uma olhada no que levou
para tudo isso esta noite.

35
00:01:29,960 --> 00:01:31,830
Sinto muito, Pedro.

36
00:01:31,890 --> 00:01:33,230
Eu sempre amei você.

37
00:01:34,360 --> 00:01:36,430
<i>Aonde esse caminho leva?</i>

38
00:01:36,500 --> 00:01:39,130
<i>Para saber isso, devemos ir
de volta ao início.</i>

39
00:01:39,200 --> 00:01:42,160
<i>Sinto muito, Pedro.</i>

40
00:01:42,230 --> 00:01:44,700
<i>Sinto muito, Pedro.</i>

41
00:01:48,600 --> 00:01:50,600
- Estou vendo coisas.
- Estou ouvindo os pensamentos das pessoas.

42
00:01:50,660 --> 00:01:52,730
- Acho que posso voar.
- Não tenho nenhum arranhão em mim!

43
00:01:54,473 --> 00:01:56,422
<i>Tudo começou com uma pergunta.</i>

44
00:01:56,457 --> 00:01:59,945
<i>Você já teve a sensação de
você deveria fazer algo...</i>

45
00:01:59,945 --> 00:02:01,400
...extraordinário?

46
00:02:01,460 --> 00:02:03,960
<i>A criação de um fenômeno.</i>

47
00:02:05,460 --> 00:02:08,960
Então, vocês foram...
assistindo "Heróis"?

48
00:02:11,860 --> 00:02:14,060
Algo está acontecendo comigo também!

49
00:02:14,130 --> 00:02:15,160
Achei fantástico.

50
00:02:15,230 --> 00:02:16,400
- Inventivo.
- Totalmente original.

51
00:02:16,460 --> 00:02:18,790
Não era um monte de gente
correndo em spandex.

52
00:02:18,860 --> 00:02:19,930
Não há nada de errado com isso.

53
00:02:21,400 --> 00:02:23,400
Eu não tinha ideia de que era tão grande.

54
00:02:23,460 --> 00:02:24,600
É um evento alucinante.

55
00:02:24,660 --> 00:02:26,530
<i>Os malditos "Heróis" da noite passada.</i>

56
00:02:26,600 --> 00:02:27,811
<i>Esse é o melhor programa novo, eu acho.</i>

57
00:02:27,884 --> 00:02:29,560
<i>Ah! Muito bom.</i>

58
00:02:29,630 --> 00:02:33,629
O novo drama número um em
televisão ganhando vida própria.

59
00:02:33,700 --> 00:02:34,700
- "Heróis"...
- "Heróis"...

60
00:02:34,760 --> 00:02:36,460
Eu não sou um herói.

61
00:02:36,530 --> 00:02:37,960
Você sabe quem é um verdadeiro herói?

62
00:02:38,030 --> 00:02:39,400
Hiro de "Heróis".

63
00:02:39,460 --> 00:02:41,160
Isso é um herói.

64
00:02:41,890 --> 00:02:43,200
Yata!

65
00:02:44,422 --> 00:02:47,607
Agora você gostaria de
salve o mundo hoje

66
00:02:47,642 --> 00:02:50,560
<i>O fenômeno dos "Heróis"
cativou os EUA</i>

67
00:02:50,630 --> 00:02:51,730
Estamos todos conectados.

68
00:02:51,830 --> 00:02:53,500
<i>Depois, tornou-se global.</i>

69
00:02:53,560 --> 00:02:57,702
Esta semana, os membros do elenco do show
embarcará na turnê mundial "Heroes".

70
00:02:57,760 --> 00:02:59,530
A turnê mundial "Heroes"!

71
00:02:59,600 --> 00:03:02,890
Esta é geralmente a parte
quando as pessoas começam a gritar.

72
00:03:04,660 --> 00:03:06,060
Bom dia!

73
00:03:07,960 --> 00:03:09,300
- Isso foi uma loucura.
- Isso foi uma loucura.

74
00:03:16,500 --> 00:03:19,530
<i>O apelo mundial continuou a crescer,</i>

75
00:03:19,600 --> 00:03:21,530
<i>unificado por seis palavras...</i>

76
00:03:21,908 --> 00:03:22,699
<i>Salve a líder de torcida...</i>

77
00:03:23,011 --> 00:03:23,835
<i>salve o mundo...</i>

78
00:03:23,930 --> 00:03:26,392
Salve a líder de torcida, salve o mundo!

79
00:03:26,930 --> 00:03:29,330
Salve a líder de torcida, salve o mundo.

80
00:03:42,600 --> 00:03:43,700
Você é o único?

81
00:03:43,760 --> 00:03:45,530
Ao salvar você, fez
Eu salvo o mundo?

82
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Eu não sei.

83
00:03:50,260 --> 00:03:51,890
Sou apenas uma líder de torcida.

84
00:04:01,460 --> 00:04:02,360
O que está acontecendo comigo?

85
00:04:04,260 --> 00:04:06,230
Finalmente posso ser um herói.

86
00:04:06,300 --> 00:04:08,260
<i>Mas o melhor ainda está por vir.</i>

87
00:04:08,330 --> 00:04:09,330
Olá, Clara.

88
00:04:09,400 --> 00:04:10,730
<i>E o próximo capítulo...</i>

89
00:04:10,790 --> 00:04:11,860
Tem alguém aqui?!

90
00:04:11,930 --> 00:04:13,790
<i>...está prestes a começar.</i>

91
00:04:16,560 --> 00:04:19,500
Você precisa ser forte
para o que está por vir.

92
00:04:26,930 --> 00:04:28,500
Ei, pessoal,
Eu sou Jack Coleman,

93
00:04:28,560 --> 00:04:29,960
Noah Bennet em "Heróis",

94
00:04:30,030 --> 00:04:33,400
Às vezes conhecido simplesmente como HRG,
para "óculos com armação de chifre",

95
00:04:33,460 --> 00:04:36,260
embora eu não esteja vestindo
hoje à noite, como você pode ver.

96
00:04:36,330 --> 00:04:38,600
Como disse Masi, estamos
aqui celebrando "Heróis"

97
00:04:38,660 --> 00:04:40,430
e em contagem regressiva para a estreia.

98
00:04:40,500 --> 00:04:42,460
Agora, se você ainda não
já vi "Heróis" antes,

99
00:04:42,530 --> 00:04:45,060
Você não precisa saber
tudo das temporadas passadas,

100
00:04:45,130 --> 00:04:46,790
Porque tudo começa de novo esta noite.

101
00:04:46,860 --> 00:04:49,560
Na verdade, vamos
dar-lhe um pequeno curso de atualização,

102
00:04:49,630 --> 00:04:53,531
começando com o favorito de todos
líder de torcida, minha filha adotiva, Claire.

103
00:04:56,460 --> 00:04:58,400
Você está sendo completamente irracional.

104
00:04:58,460 --> 00:05:01,500
Você tem alguma ideia do que
isso significa para mim perder esse jogo?!

105
00:05:03,460 --> 00:05:04,630
Você sobreviverá.

106
00:05:04,700 --> 00:05:08,212
<i>Não é fácil ser adolescente
líder de torcida de Claire Bennet.</i>

107
00:05:12,367 --> 00:05:15,648
<i>Como a maioria dos 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *