Heroes 1×7

Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 7º (E07)

Identificador: 056a5f64008e670105d8c325f3cdb32d01d1be2f
Tamanho: 48.766 bytes (47,62 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:50:42
Ver trecho da legenda: Heroes 1×7 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:00,209 --> 00:00:02,211
Anteriormente em Heróis.

2
00:00:03,045 --> 00:00:05,130
Pessoas comuns
em todo o mundo

3
00:00:05,422 --> 00:00:08,258
descubra que eles têm
habilidades extraordinárias.

4
00:00:08,550 --> 00:00:11,637
A líder de torcida a revista
pais biológicos para obter respostas.

5
00:00:11,887 --> 00:00:14,187
Ela tem sua boca e seu nariz,
ela não é?

6
00:00:14,348 --> 00:00:16,848
- Mas foi real?
- Acho que correu muito bem.

7
00:00:16,975 --> 00:00:19,698
- Se precisar de mais alguma coisa...
- Vou mantê-lo informado.

8
00:00:19,728 --> 00:00:23,815
O policial que lê pensamentos usou
suas habilidades para salvar seu casamento.

9
00:00:24,107 --> 00:00:27,569
Tudo que eu consegui pensar...
Você pensou primeiro.

10
00:00:28,118 --> 00:00:32,320
O ego externo da mãe solteira
revelou um segredo mortal.

11
00:00:32,530 --> 00:00:35,996
O que você acha, D.L. vai fazer
quando ele descobrir o que fizemos?

12
00:00:36,370 --> 00:00:38,003
- O que fizemos?
- Nós incriminamos ele.

13
00:00:38,032 --> 00:00:39,558
E em uma batalha
com o marido...

14
00:00:39,589 --> 00:00:42,250
- Estou pegando o dinheiro.
- Você não está tomando nada.

15
00:00:45,295 --> 00:00:46,831
...perdeu o filho.

16
00:00:47,387 --> 00:00:48,962
O irmão que poderia voar

17
00:00:49,348 --> 00:00:51,492
se apaixonou por ele
filha do paciente...

18
00:00:51,677 --> 00:00:54,852
- Todos se encontram mais cedo ou mais tarde.
- Talvez seja mais cedo.

19
00:00:54,885 --> 00:00:57,681
...e ainda é
incerto de seus poderes.

20
00:00:57,976 --> 00:01:00,430
E agora, Heroes continua.

21
00:01:01,646 --> 00:01:03,642
Capítulo Sete - Nada a Esconder

22
00:01:06,696 --> 00:01:09,112
M-Core está se mantendo firme,
mas Yamagato

23
00:01:09,317 --> 00:01:10,522
Yamagato está caído

24
00:01:10,777 --> 00:01:12,733
para 215 e 1/8.

25
00:01:13,035 --> 00:01:15,282
- Acho que é um bom negócio.
- Oh sério?

26
00:01:15,577 --> 00:01:16,993
E o que você sabe?

27
00:01:17,246 --> 00:01:20,702
- Você está dizendo que eu não poderia escolher uma ação?
- Ah, darwiniano.

28
00:01:20,955 --> 00:01:22,541
Olhe para sua bunda.

29
00:01:22,835 --> 00:01:24,911
Mal capaz de
ganhar salário mínimo.

30
00:01:25,166 --> 00:01:26,423
Agora você olha para mim

31
00:01:26,966 --> 00:01:28,792
morando em uma cobertura.

32
00:01:29,048 --> 00:01:31,340
- Central Parque Oeste.
- Correção.

33
00:01:31,558 --> 00:01:34,801
Está morrendo em uma cobertura
no Central Park Oeste.

34
00:01:38,896 --> 00:01:41,140
Você está certo, meu garoto.

35
00:01:41,567 --> 00:01:43,021
Você está certo.

36
00:01:43,277 --> 00:01:46,140
Ensine você a mexer comigo.
Respire fundo.

37
00:01:47,025 --> 00:01:49,481
No final,
tudo o que importa é o amor.

38
00:01:52,825 --> 00:01:54,280
Eu te amo, Pedro.

39
00:01:55,538 --> 00:01:57,151
Eu também te amo, Carlos.

40
00:01:57,788 --> 00:01:59,571
Você fala o que pensa.

41
00:01:59,827 --> 00:02:02,073
Você sabe quem você é.
Você sabe o que quer.

42
00:02:05,417 --> 00:02:07,863
Importa-se se eu deixar você entrar
um segredinho, Charles?

43
00:02:07,928 --> 00:02:10,023
Você pode me dizer qualquer coisa,
você sabe disso.

44
00:02:14,595 --> 00:02:15,923
Eu posso voar.

45
00:02:19,017 --> 00:02:19,933
Sério?

46
00:02:20,266 --> 00:02:22,721
Bem, se você pode voar,
então me mostre.

47
00:02:26,935 --> 00:02:27,810
Tudo bem.

48
00:02:31,275 --> 00:02:32,650
Observe isto.

49
00:03:06,226 --> 00:03:07,100
Simone.

50
00:03:07,316 --> 00:03:09,983
O que há de errado? Entre.

51
00:03:16,025 --> 00:03:17,192
É meu pai.

52
00:03:18,286 --> 00:03:19,740
Isso é tão estranho. eu estava

53
00:03:20,038 --> 00:03:21,781
apenas tendo um sonho com ele.

54
00:03:22,078 --> 00:03:24,912
Ele faleceu
cerca de uma hora atrás.

55
00:03:30,875 --> 00:03:33,420
Eu realmente precisava ver você.

56
00:03:41,807 --> 00:03:44,150
Você sabe,
Eu entendo que você é socialmente lento,

57
00:03:44,187 --> 00:03:46,731
mas você sabe que deveria
ligue para alguém antes de vir.

58
00:03:46,767 --> 00:03:48,241
Isso você vai querer
para ouvir imediatamente.

59
00:03:48,275 --> 00:03:50,603
- Encontrei a fita.
- Que fita?

60
00:03:50,985 --> 00:03:54,031
A fita de você tentando matar
você mesmo 20 vezes. Eu encontrei.

61
00:03:54,065 --> 00:03:57,513
Olha, eu estava procurando meu PSP em
minha cama, certo? E aí estava.

62
00:03:57,576 --> 00:03:58,782
Você está seguro.

63
00:03:59,827 --> 00:04:02,020
Eu pensei que isso era
deveria ser uma boa notícia.

64
00:04:02,247 --> 00:04:04,253
Bem, eu não posso acreditar em você
tive isso o tempo todo!

65
00:04:04,288 --> 00:04:05,841
- Por que você não olhou lá antes?
- Eu fiz.

66
00:04:05,875 --> 00:04:07,413
Eu destruí todo o quarto.

67
00:04:07,495 --> 00:04:09,662
Devo ter verificado a cama,
tipo, 50 vezes.

68
00:04:11,835 --> 00:04:13,171
Bom dia, Sra. Bennet.

69
00:04:13,427 --> 00:04:14,831
Bom dia, cachorro.

70
00:04:15,836 --> 00:04:17,211
Como você está, Zachary?

71
00:04:17,258 --> 00:04:20,260
Estou bem.
Claire continua me socando, no entanto.

72
00:04:21,847 --> 00:04:24,981
O avião do seu pai vai se atrasar.
Não estarei em casa antes das 20h ou mais.

73
00:04:25,015 --> 00:04:26,772
Estou confiando em você para
segure o forte.

74
00:04:26,808 --> 00:04:28,812
Porque Lyle nunca
me escuta.

75
00:04:29,066 --> 00:04:30,651
Bem, ele vai
ouça você hoje

76
00:04:30,686 --> 00:04:33,380
porque ele sabe que grande
dia é para o Sr. Trouxas.

77
00:04:33,396 --> 00:04:35,841
Obrigado.
E ele não quer nos estressar.

78
00:04:35,985 --> 00:04:38,573
- Ufa, não é?
- Claro.

79
00:04:38,906 --> 00:04:41,280
Vocês dois podem ajudar
me levar para o carro?

80
00:04:41,328 --> 00:04:44,282
Seu pai saiu no
sprinklers ontem à noite.

81
00:04:44,286 --> 00:04:47,073
E eu não quero
ficar com as patas encharcadas.

82
00:04:48,166 --> 00:04:49,282
Aqui vamos nós.

83
00:04:49,668 --> 00:04:51,911
Deseje boa sorte ao Sr. Trouxas.

84
00:05:22,075 --> 00:05:22,993
Miquéias?

85
00:05:25,456 --> 00:05:26,363
Miquéias?

86
00:05:28,325 --> 00:05:29,622
Miquéias!

87
00:05:47,138 --> 00:05:48,932
Ajude-me.

88
00:06:04,746 --> 00:06:06,462
Agora, as coisas foram
muito bom entre nós

89
00:06:06,497 --> 00:06:08,492
nestes últimos dias.
Você não acha?

90
00:06:08,827 --> 00:06:10,571
Eu sei. Eu gosto disso.

91
00:06:12,537 --> 00:06:15,682
Eu só... sinto como se estivéssemos
realmente honestos um com o outro.

92
00:06:16,468 --> 00:06:19,041
- E isso é bom, certo?
- Sim.

93
00:06:20,795 --> 00:06:23,880
Há algo que
precisamos conversar.

94
00:06:24,176 --> 00:06:25,672
Algo que descobri.

95
00:06:26,015 --> 00:06:27,800
Achei que tinha sido muito cuidadoso.

96
00:06:29,016 --> 00:06:30,510
Bem, o que?

97
00:06:30,765 --> 00:06:31,930
O que é isso?

98
00:06:32,188 --> 00:06:33,221
Eu não...

99
00:06:33,565 --> 00:06:35,310
Oh, Deus, ele sabe.

100
00:06:39,735 --> 00:06:40,730
O quê?

101
00:06:41,158 --> 00:06:42,561
O que você queria dizer?

102
00:06:45,447 --> 00:06:46,570
Isso pode esperar, na verdade.

103
00:06:46,578 --> 00:06:48,153
Eu tenho que...

104
00:06:48,498 --> 00:06:49,860
Preciso ir trabalhar.

105
00:06:50,326 --> 00:06:51,661
Matt.

106
00:07:08,058 --> 00:07:09,512
Niki?

107
00:07:10,505 --> 00:07:12,390
Eu estava batendo, tipo, desde sempre.

108
00:07:13,057 --> 00:07:14,300
O que é isso?

109
00:07:16,187 --> 00:07:17,223
Miquéias.

110
00:07:20,697 --> 00:07:21,981
Theo voltou.

111
00:07:23,865 --> 00:07:25,943
Ele... Ele o levou.

112
00:07:27,325 --> 00:07:29,282
Tentei proteger meu filho.

113
00:07:30,286 --> 00:07:31,820
Mas não consegui.

114
00:07:34,127 --> 00:07:35,782
Eu falhei com ele.

115
00:07:43,927 --> 00:07:46,171
O senhorio disse que Isaac se foi.

116
00:07:47,177 --> 00:07:49,093
Ele pegou suas pinturas e...

117
00:07:51,387 --> 00:07:52,973
Você sabia que ele estava indo embora?

118
00:07:54,147 --> 00:07:55,220
Não.

119
00:07:56,437 --> 00:07:59,060
Eu não p

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *