Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 43.692 bytes (42,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:50:34
352aa9ecee2b791f1e744d4fb65082661dfdb476Tamanho: 43.692 bytes (42,67 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:50:34
Ver trecho da legenda: Heroes 1×5 FLV PTBR
1 00:00:01,120 --> 00:00:02,960 Capítulo Cinco - Hiros 2 00:00:05,280 --> 00:00:06,720 Quando uma mudança chega, 3 00:00:07,000 --> 00:00:09,520 algumas espécies sentem o desejo de migrar. 4 00:00:09,800 --> 00:00:11,760 Eles chamam isso de Zugunruhe. 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,640 A atração da alma para um lugar distante. 6 00:00:14,880 --> 00:00:18,920 Seguindo um perfume no vento, uma estrela no céu. 7 00:00:19,080 --> 00:00:20,800 A antiga mensagem chega, 8 00:00:21,080 --> 00:00:24,720 chamando os parentes para tomar fugir e se reunir. 9 00:00:24,800 --> 00:00:25,680 Só então 10 00:00:25,920 --> 00:00:29,080 eles podem esperar sobreviver a estação cruel que está por vir. 11 00:00:30,360 --> 00:00:31,480 Pedro Petrelli? 12 00:00:32,320 --> 00:00:33,240 O quê? 13 00:00:33,880 --> 00:00:35,320 Você está fazendo isso? 14 00:00:35,880 --> 00:00:37,800 Você parece diferente sem a cicatriz. 15 00:00:38,760 --> 00:00:41,760 - Eu não te conheço. - Ainda não. 16 00:00:43,160 --> 00:00:46,280 Meu nome é Hiro Nakamura. Eu sou do futuro. 17 00:00:46,480 --> 00:00:48,000 E eu tenho uma mensagem para você. 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,600 Eu não tenho muito tempo. 19 00:00:49,880 --> 00:00:51,880 Estou arriscando uma brecha só por vir aqui. 20 00:00:52,080 --> 00:00:54,000 A garota... Você tem que salvá-la. 21 00:00:54,160 --> 00:00:56,040 - Que garota? - A líder de torcida. 22 00:00:56,280 --> 00:00:58,800 - É a única maneira de evitar isso. - Prevenir o quê? 23 00:00:59,760 --> 00:01:00,840 Tudo. 24 00:01:01,880 --> 00:01:04,280 Ouça-me. Ela deve viver. 25 00:01:04,480 --> 00:01:06,760 O pintor Isaac... Vá até ele. 26 00:01:07,000 --> 00:01:08,280 Ele saberá. 27 00:01:08,560 --> 00:01:11,960 Quando eu te ligo, você deve me dizer onde nos encontramos. 28 00:01:13,000 --> 00:01:15,280 Você me disse muitas vezes quão perdido você se sentiu. 29 00:01:15,440 --> 00:01:16,720 Antes de tudo começar. 30 00:01:17,800 --> 00:01:18,840 Isto... 31 00:01:19,040 --> 00:01:20,880 é o que você tem estava esperando. 32 00:01:22,080 --> 00:01:23,800 Seja quem precisamos. 33 00:01:26,720 --> 00:01:27,520 Espere! 34 00:01:27,760 --> 00:01:29,680 Salve a líder de torcida, salve o mundo! 35 00:01:29,920 --> 00:01:30,960 Espere! Hiro! 36 00:01:31,200 --> 00:01:32,480 Eu não entendo! 37 00:01:35,520 --> 00:01:37,360 Hiro! Onde você está? eu... 38 00:01:38,320 --> 00:01:40,520 - Eu não entendo! - Peter! 39 00:01:40,720 --> 00:01:41,800 Você está bem? 40 00:01:43,440 --> 00:01:44,680 A líder de torcida. 41 00:01:48,560 --> 00:01:49,600 Ela tem via aérea. 42 00:01:53,760 --> 00:01:55,200 Parece que ela estava dirigindo. 43 00:01:55,200 --> 00:01:57,160 Havia muito sangue em sua boca. Eu não vejo nada. 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,920 - A mãe dela está aqui? - Clara! 45 00:01:58,960 --> 00:02:01,040 Ah, meu Deus. Ela está bem? 46 00:02:01,080 --> 00:02:02,520 - Sua filha vai ficar bem. - Dói? 47 00:02:02,520 --> 00:02:04,440 - Eles disseram que você vai ficar bem. - Ah, estou bem. 48 00:02:04,480 --> 00:02:07,800 - Eu só quero ir para casa. - Querida, os médicos só querem faça alguns testes primeiro. 49 00:02:07,840 --> 00:02:09,680 Vou ligar para o seu pai. Vou dizer a ele para vir. 50 00:02:09,720 --> 00:02:11,240 Vadia maluca. 51 00:02:16,520 --> 00:02:18,280 Você tem alguma ideia de quem eu sou? 52 00:02:18,320 --> 00:02:20,120 Melhor do que você. 53 00:02:20,360 --> 00:02:22,640 Tudo bem, olhe, Eu pago qualquer coisa, ok? 54 00:02:22,720 --> 00:02:24,000 Você escolhe. 55 00:02:24,040 --> 00:02:27,920 Não queremos nada. Nós só precisamos sei algumas coisas. Isso é tudo... 56 00:02:39,840 --> 00:02:42,720 Isso foi totalmente desnecessário. 57 00:02:45,080 --> 00:02:47,920 Você também pode ir em frente e atire agora. 58 00:02:48,720 --> 00:02:50,840 Porque eu vou te encontrar. E eu vou matar você. 59 00:02:51,000 --> 00:02:52,480 Improvável, Sr. Petrelli. 60 00:02:52,760 --> 00:02:55,920 - Eu vi seus rostos. - Isso, receio, não será um problema. 61 00:02:55,920 --> 00:02:57,280 Coloque-o no chão. 62 00:03:35,640 --> 00:03:37,080 Onde ele está? 63 00:03:37,160 --> 00:03:39,320 O que você fez com Sr. Petrelli? 64 00:03:40,440 --> 00:03:43,000 - Quem? - O cara com quem você dormiu. 65 00:03:43,240 --> 00:03:44,320 Onde ele está? 66 00:03:44,600 --> 00:03:46,040 Eu não sei. 67 00:03:47,800 --> 00:03:50,000 Não sei como cheguei aqui. 68 00:03:50,240 --> 00:03:52,880 - Tenho que ligar para meu filho. - Nem pense nisso. 69 00:03:52,960 --> 00:03:53,960 Vista-se. 70 00:03:54,000 --> 00:03:57,160 - Você vem conosco. - Deixe a senhora em paz. 71 00:03:57,480 --> 00:03:59,840 Se você tiver um problema, está comigo. 72 00:04:00,560 --> 00:04:02,400 Você tem um candidato ao Congresso... 73 00:04:02,680 --> 00:04:05,680 - desaparecido do seu hotel. - Minha equipe está trabalhando nisso agora. 74 00:04:06,040 --> 00:04:08,440 Se você quiser revisar as fitas de segurança conosco, 75 00:04:08,480 --> 00:04:10,000 você pode vir comigo. 76 00:04:12,600 --> 00:04:13,760 Tudo bem. 77 00:04:16,520 --> 00:04:18,040 Vamos. 78 00:04:20,000 --> 00:04:22,320 Trabalho admirável, Sra. Sanders. 79 00:04:22,840 --> 00:04:25,720 Sinta-se à vontade para ir para casa, seguro em sua solvência. 80 00:04:26,640 --> 00:04:28,000 O que você fez comigo? 81 00:04:28,320 --> 00:04:29,560 Como eu vi, 82 00:04:29,880 --> 00:04:32,480 muitas coisas foram feitos para você. 83 00:04:32,680 --> 00:04:33,960 No entanto, 84 00:04:34,240 --> 00:04:35,760 nenhum deles por mim. 85 00:04:36,680 --> 00:04:37,560 Não. 86 00:04:38,360 --> 00:04:39,280 Eu fui embora. 87 00:04:40,120 --> 00:04:41,720 Eu não fui até o fim. 88 00:04:41,960 --> 00:04:43,680 Senhor Linderman revisou a fita. 89 00:04:43,880 --> 00:04:45,080 E, nem é preciso dizer, 90 00:04:45,360 --> 00:04:47,480 ele ficou bastante satisfeito com seu desempenho. 91 00:04:53,240 --> 00:04:54,760 Ou é você, 92 00:04:55,040 --> 00:04:57,920 ou você ainda deve ao Sr. Linderman $ 50.000. 93 00:04:59,600 --> 00:05:02,200 Vá para casa com seu filho, Sra. 94 00:05:02,680 --> 00:05:05,120 E diga a ele que seu mamãe não precisa se preocupar 95 00:05:05,440 --> 00:05:08,000 sobre pessoas pedindo mais seu dinheiro. 96 00:05:10,520 --> 00:05:12,120 Eu... uh... 97 00:05:12,360 --> 00:05:13,720 Ele estava bem ali! 98 00:05:14,000 --> 00:05:15,640 Então ele se teletransportou? 99 00:05:18,280 --> 00:05:20,280 Ele... ele parou o tempo de alguma forma. 100 00:05:20,560 --> 00:05:22,320 Ele falou comigo. Ele sabia quem eu era. 101 00:05:22,320 --> 00:05:24,240 Ele diz que todos nós encontrar-se... de alguma forma. 102 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 Em algum momento no futuro, Eu acho. 103 00:05:26,320 --> 00:05:28,560 Olha, parece loucura, mas eu sei o que vi. 104 00:05:29,520 --> 00:05:32,480 Ele disse que algo ruim vai acontecer, mas poderíamos pará-lo. 105 00:05:32,520 --> 00:05:33,560 Primeiro temos que... 106 00:05:36,720 --> 00:05:38,160 salve uma líder de torcida. 107 00:05:38,480 --> 00:05:39,880 Uma líder de torcida? 108 00:05:40,160 --> 00:05:41,560 Parece impossível, eu sei. 109 00:05:41,800 --> 00:05:44,440 - Impossível? Parece loucura. - Por favor, só... 110 00:05:45,280 --> 00:05:48,040 Ele disse que eu tenho que ir para ver Isaac, o pintor. 111 00:05:48,320 --> 00:05:51,840 Ok, ele vai saber o que temos que fazer fazer. Então vamos voltar para o loft dele. 112 00:05:51,880 --> 00:05:53,240 Se a resposta não estiver lá, 113 00:05:53,600 --> 00:05:56,640 Eu prometo que vou dirigir você para o aeroporto eu mesmo. 114 00:05:56,960 --> 00:05:58,360 Você pode voltar para a Índia 115 00:05:58,640 --> 00:06:01,880 e você nunca precisa ouvir de mim novamente. 116 00:06:02,880 --> 00:06:04,800 Você vai me levar até lá sozinho? 117 00:06:07,600 --> 00:06:09,400 Não há respostas. 118 00:06:09,840 --> 00:06:11,280 Vá para casa, Pedro. 119 00:06:22,320 --> 00:06:25,960 Alguém lá
Deixe um comentário