Heroes 1×16

Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 16º (E16)

Identificador: 6a5c3f012e1cfb9494e831d885afa1422801599b
Tamanho: 42.655 bytes (41,66 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:49:47
Ver trecho da legenda: Heroes 1×16 XVID PTBR
1
00:00:59,480 --> 00:01:00,960
Meu nome é Hana Gitelman.

2
00:01:01,360 --> 00:01:02,960
Como diabos você fez isso?

3
00:01:03,600 --> 00:01:06,440
Sinais de satélite. Wi-Fi, ondas de rádio.

4
00:01:06,680 --> 00:01:09,120
Seu computador pode baixá-los
e eu também posso.

5
00:01:09,400 --> 00:01:10,400
Então você pode...

6
00:01:11,280 --> 00:01:13,160
acessar a internet sem um computador.

7
00:01:13,360 --> 00:01:15,000
Basta tirar o e-mail da sua cabeça.

8
00:01:18,880 --> 00:01:20,240
E você é radioativo.

9
00:01:21,640 --> 00:01:22,640
Por que vem até mim?

10
00:01:24,200 --> 00:01:26,000
Porque eles chegaram até mim também.

11
00:01:31,840 --> 00:01:33,080
Posso encontrá-los, Ted.

12
00:01:33,720 --> 00:01:35,120
E você pode detoná-los.

13
00:01:36,360 --> 00:01:38,040
<i>Anteriormente em Heroes...</i>

14
00:01:39,000 --> 00:01:40,960
Ligou o sistema hidráulico,
e eles eram meus.

15
00:01:41,040 --> 00:01:42,720
Eles estão pegando a mala
enquanto falamos.

16
00:01:42,760 --> 00:01:44,360
Onde está a bolsa?

17
00:01:44,600 --> 00:01:47,520
Você pode enganar Ando,
mas você não me engana.

18
00:01:49,200 --> 00:01:51,200
Matt Parkman, está aqui para protegê-lo, senhor.

19
00:01:51,320 --> 00:01:54,200
Temos que sair daqui agora.
Esta é uma configuração.

20
00:01:54,240 --> 00:01:56,280
- O quê? Como você sabe disso?
- Eu simplesmente faço.

21
00:01:56,280 --> 00:01:58,240
Agora você absorve
todas essas habilidades que você encontra.

22
00:01:58,240 --> 00:02:00,520
Eu vou te ensinar como retirá-los
um de cada vez.

23
00:02:00,640 --> 00:02:02,120
Eu não preciso fazer nada!

24
00:02:02,160 --> 00:02:03,160
Exceto voar.

25
00:02:10,040 --> 00:02:11,080
Zane Taylor?

26
00:02:11,320 --> 00:02:13,400
Sim. Você deve ser o Dr. Suresh.

27
00:02:13,440 --> 00:02:14,440
Entre.

28
00:02:14,480 --> 00:02:16,480
Existem outros por aí como você.

29
00:02:16,560 --> 00:02:18,200
E eu vou encontrá-los.

30
00:02:18,280 --> 00:02:19,520
Eu poderia ir com você.

31
00:02:20,080 --> 00:02:22,200
Ela tinha um compromisso
com um neurologista.

32
00:02:22,200 --> 00:02:24,040
Sua mãe está tendo
algumas dores de cabeça.

33
00:02:24,040 --> 00:02:26,040
Sim,
ela também está tendo alguma perda de memória.

34
00:02:26,080 --> 00:02:27,480
Você disse isso a eles?

35
00:02:28,280 --> 00:02:30,600
Não conheço nenhum Sr. Trouxa.

36
00:02:31,560 --> 00:02:32,840
E eu não te conheço.

37
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
Papai?

38
00:02:46,400 --> 00:02:47,440
Onde está o papai?

39
00:02:47,440 --> 00:02:49,120
Ele está em um
de suas estúpidas viagens de negócios.

40
00:02:49,160 --> 00:02:52,440
- Há algo errado com a mamãe.
- Há algo errado com você.

41
00:02:55,960 --> 00:02:57,360
Você sabe quem é?

42
00:03:03,160 --> 00:03:04,480
Sim, você é a filha

43
00:03:04,480 --> 00:03:07,160
quem é suposto
para arrumar a mesa de jantar.

44
00:03:07,200 --> 00:03:09,040
Eu estava parado ali
há apenas um minuto,

45
00:03:09,080 --> 00:03:10,640
e você não tinha ideia de quem eu era.

46
00:03:11,200 --> 00:03:13,440
Lyle, ajude sua irmã com a mesa.

47
00:03:13,520 --> 00:03:14,880
Sinceramente, Clara.

48
00:03:15,600 --> 00:03:18,480
Ainda bem que papai não está em casa,
porque ele iria testar você.

49
00:03:28,640 --> 00:03:30,440
Que bom que você nos ligou, Isaac.

50
00:03:30,640 --> 00:03:32,320
Eu não sabia em quem mais confiar.

51
00:03:33,280 --> 00:03:35,000
Esse homem, Peter Petrelli,

52
00:03:35,880 --> 00:03:38,120
ele será responsável por tudo isso.

53
00:03:39,480 --> 00:03:40,520
Eu tentei encontrá-lo.

54
00:03:40,520 --> 00:03:42,840
Continuei pintando o que pensei que fosse
espaços vazios.

55
00:03:42,920 --> 00:03:43,920
E agora?

56
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
Ali, na água.

57
00:03:47,880 --> 00:03:48,880
Pegadas.

58
00:03:49,160 --> 00:03:52,320
Então... Peter é invisível?

59
00:03:54,480 --> 00:03:55,720
Isso parece tão louco.

60
00:03:56,160 --> 00:03:58,600
Mais do que um homem
quem pode pintar o futuro?

61
00:03:58,960 --> 00:04:00,440
Peter absorve as habilidades dos outros.

62
00:04:00,440 --> 00:04:03,560
Aparentemente, ele conheceu alguém
que presumimos estar morto.

63
00:04:06,200 --> 00:04:08,400
- Esse é o telhado do--
- O edifício Deveaux.

64
00:04:09,640 --> 00:04:12,840
Olha, há uma chance
que Peter possa vir aqui primeiro

65
00:04:13,360 --> 00:04:14,560
antes de alcançá-lo.

66
00:04:25,720 --> 00:04:27,640
O que você espera que eu faça com isso?

67
00:04:30,120 --> 00:04:31,120
Salve o mundo.

68
00:04:37,280 --> 00:04:40,200
www.swsub.com

69
00:05:13,240 --> 00:05:16,760
- Quer saber? Deixe-me fazer isso.
- Estou grávida, não de porcelana.

70
00:05:16,800 --> 00:05:20,400
- Só estou tentando ser o Sr. Prestativo.
- Tente, Sr. Saia da frente.

71
00:05:33,480 --> 00:05:34,560
O que você fez?

72
00:05:37,960 --> 00:05:39,080
Você gosta disso?

73
00:05:41,680 --> 00:05:42,800
Eu adoro isso.

74
00:05:43,760 --> 00:05:45,160
- Eu quero.
- Sim?

75
00:05:46,280 --> 00:05:48,280
Matt, não podemos permitir isto.
Quero dizer, nós estamos--

76
00:05:48,280 --> 00:05:49,800
Não, vamos lá. Eu tenho um cara.

77
00:05:50,120 --> 00:05:52,080
Ele me deu no atacado, então...

78
00:05:57,960 --> 00:05:59,240
Estou tão inchado.

79
00:05:59,560 --> 00:06:02,320
Você, você parece tão lindo para mim.

80
00:06:05,000 --> 00:06:06,840
Sinto muito. Você...

81
00:06:08,680 --> 00:06:11,080
fiz esse lindo gesto,
e eu tenho que bagunçar tudo.

82
00:06:12,320 --> 00:06:13,320
O que você quer dizer?

83
00:06:14,160 --> 00:06:15,520
Um homem ligou ontem.

84
00:06:16,880 --> 00:06:18,440
Um professor Suresh.

85
00:06:19,120 --> 00:06:20,320
Ele era um geneticista.

86
00:06:22,760 --> 00:06:24,400
Ele queria falar sobre DNA.

87
00:06:26,400 --> 00:06:27,720
Matt, sobre seu DNA.

88
00:06:28,840 --> 00:06:30,000
Você contou alguma coisa a ele?

89
00:06:30,000 --> 00:06:33,600
- Você não contou nada a ele, não é?
- Claro que não contei nada a ele.

90
00:06:33,760 --> 00:06:34,960
Ele encontrou você.

91
00:06:35,840 --> 00:06:36,880
Ele sabe.

92
00:06:38,920 --> 00:06:41,680
Geneticista.
Quem são essas pessoas?

93
00:06:56,760 --> 00:06:59,240
Antes de entrarmos,
Eu só queria dizer obrigado.

94
00:06:59,960 --> 00:07:00,960
Para quê?

95
00:07:01,360 --> 00:07:04,120
Você sabe, por me trazer com você.
Você não precisava fazer isso.

96
00:07:04,200 --> 00:07:05,840
Teria sido um longo caminho sozinho.

97
00:07:05,840 --> 00:07:07,200
Estou feliz pela companhia.

98
00:07:07,200 --> 00:07:09,560
Bem, eu acredito no destino, Mohinder,
e carma,

99
00:07:09,560 --> 00:07:12,040
e não estou apenas dizendo
isso porque você é indiano.

100
00:07:12,120 --> 00:07:14,040
Quero dizer, você realmente veio em meu socorro,

101
00:07:14,440 --> 00:07:15,640
e não vou esquecer disso.

102
00:07:15,640 --> 00:07:18,480
Não é completamente altruísta
da minha parte, Zane.

103
00:07:18,600 --> 00:07:21,880
Eu sinto que vamos nos encontrar muito
de ceticismo por parte dessas pessoas.

104
00:07:21,880 --> 00:07:23,280
- Você pode ajudar.
- Estou pronto.

105
00:07:26,440 --> 00:07:27,480
Com licença!

106
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
Com licença.

107
00:07:39,320 --> 00:07:40,320
Música rap.

108
00:07:40,960 --> 00:07:44,200
Não aguento, mas é a única coisa
Eu descobri que isso cancela o--

109
00:07:45,520 --> 00:07:46,520
Posso ajudá-lo?

110
00:07:46,960 --> 00:07:48,800
Estamos procurando Dale Smither.

111
00:07:49,000 --> 00:07:50,000
Você a encontrou.

112
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Claro.

113
00:07:52,560 --> 00:07:55,120
Eu sou Mohinder Suresh,
e este é o Sr. Taylor.

114
00:07:55,320 --> 00:07:57,240
Zane. Na verdade, é apenas Zane.

115
00:07:57,640 --> 00:07:59,680
Deixei várias mensagens para você esta semana.

116
00:07:59,760 --> 00:08:00,760
Sim, eu os peguei.

117
00:08:01,520 --> 00:08:03,600
Eu acredito que posso ajudar
com o que está acontecendo com você.

118
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
T

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *