Heroes 1×14

Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 14º (E14)

Identificador: 2a12e52feb6be9d2fede479177485d1b0560abfa
Tamanho: 50.572 bytes (49,39 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:49:38
Ver trecho da legenda: Heroes 1×14 UNSPECIFIED PTBR
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,200
Anteriormente em Heros.

2
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
Meu pai mentiu para mim sobre toda a minha vida.

3
00:00:04,200 --> 00:00:05,800
Meus pais biológicos.

4
00:00:05,800 --> 00:00:06,800
Minha habilidade.

5
00:00:06,800 --> 00:00:08,400
Você não pode simplesmente esconder coisas assim.

6
00:00:08,400 --> 00:00:10,500
Uma mulher de 21 anos morreu na explosão.

7
00:00:10,500 --> 00:00:13,200
Também morreu no incêndio sua filha de 18 meses.

8
00:00:14,500 --> 00:00:17,200
Olá, estou procurando alguém relacionado a Meredith Gordon.

9
00:00:17,200 --> 00:00:18,300
Esta é ela.

10
00:00:19,000 --> 00:00:19,900
Mãe?

11
00:00:19,900 --> 00:00:20,900
Para onde você está nos levando?

12
00:00:20,900 --> 00:00:23,600
Diga ao seu chefe que estou em uma missão muito importante.

13
00:00:23,600 --> 00:00:27,600
eu trabalho para alguém...que tem verdadeiro poder.

14
00:00:28,100 --> 00:00:30,600
e quer que você pare.

15
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
pai?

16
00:00:31,600 --> 00:00:34,700
pode levar anos para integrar uma personalidade múltipla,

17
00:00:34,700 --> 00:00:37,600
mas se você deixar, eu posso te ajudar.

18
00:00:38,400 --> 00:00:40,800
O que eu sou, você não pode consertar.

19
00:00:40,800 --> 00:00:43,500
Quem é você? Como você pode me ver?

20
00:00:43,500 --> 00:00:45,100
Não sei, posso apenas fazer o que você pode fazer.

21
00:00:45,100 --> 00:00:47,000
Eu sou o Homem Invisível. Meu nome é Claude Rains.

22
00:00:47,000 --> 00:00:48,000
Agora fique longe de mim.

23
00:00:48,000 --> 00:00:49,200
Eu encontrei você. Preciso que você me ajude.

24
00:00:49,200 --> 00:00:51,400
Esta cidade inteira está em perigo.

25
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
Você parece ter certeza sobre esse seu apocalipse iminente.

26
00:00:54,000 --> 00:00:56,300
quantas pessoas você ensinou antes de mim?

27
00:00:57,900 --> 00:01:01,300
Se ele cair, você o traz de volta.

28
00:01:01,300 --> 00:01:03,900
De novo e de novo.

29
00:01:03,900 --> 00:01:04,700
Ele está morto.

30
00:01:04,700 --> 00:01:06,900
Bem, isso não é o ideal.

31
00:01:15,400 --> 00:01:17,489
Não vejo como é um pequeno roubo
faz parte da minha formação.

32
00:01:17,490 --> 00:01:18,388
Há muita coisa que você não vê.

33
00:01:18,389 --> 00:01:21,690
Você não tem ideia de como usar
corretamente esses seus presentes.

34
00:01:21,722 --> 00:01:23,289
Sim, e você faz?
Não, eu--

35
00:01:23,850 --> 00:01:26,150
Neste momento, suas habilidades
só aparece como um reflexo.

36
00:01:26,183 --> 00:01:27,616
Autonômico, como engolir.

37
00:01:27,649 --> 00:01:28,683
Isso é um truque de cachorro.

38
00:01:28,716 --> 00:01:30,750
Fazendo disso uma escolha consciente,
usando isso,

39
00:01:30,783 --> 00:01:32,499
é isso que faz você
mais que poodle.

40
00:01:32,500 --> 00:01:34,749
Está me insultando realmente vai
me ajude a aprender como fazer isso?

41
00:01:34,750 --> 00:01:35,950
Ouça, você é o único
quem é uma bomba

42
00:01:42,083 --> 00:01:43,800
<i>Isso mesmo,</i>
<i>agora ele está ouvindo.</i>

43
00:01:44,500 --> 00:01:46,731
agora você absorve todas as habilidades que encontrar. sim?

44
00:01:46,732 --> 00:01:48,499
Você é invisível comigo,
você voou,

45
00:01:48,500 --> 00:01:49,466
você leu algumas mentes.

46
00:01:49,500 --> 00:01:50,767
Sim, me coloque em coma
por duas semanas.

47
00:01:50,799 --> 00:01:52,166
Seu corpo não sabe
o que fazer com todos eles.

48
00:01:52,199 --> 00:01:53,333
Ficou confuso,

49
00:01:53,366 --> 00:01:54,832
como cartões de arquivo
batendo em uma caixa de sapatos.

50
00:01:54,866 --> 00:01:57,300
Exceto com você,

51
00:01:57,333 --> 00:01:59,433
acumulando uma massa crítica.

52
00:01:59,466 --> 00:02:01,899
Agora eu vou te ensinar
como retirá-los,

53
00:02:01,932 --> 00:02:02,899
um de cada vez.

54
00:02:02,932 --> 00:02:05,733
<i>Você acha que isso é possível?</i>

55
00:02:05,767 --> 00:02:06,866
<i>Espero que sim.</i>

56
00:02:06,899 --> 00:02:09,033
Da próxima vez que você desligar,
pode não ser apenas um coma.

57
00:02:09,066 --> 00:02:10,500
Pode ser o dia
você derrete.

58
00:02:10,533 --> 00:02:11,799
Então, vamos
para a lição de hoje.

59
00:02:11,832 --> 00:02:13,799
Tudo bem,
vamos começar vendo

60
00:02:13,832 --> 00:02:15,300
se você puder segurar um
dos seus poderes

61
00:02:15,333 --> 00:02:17,233
sem seus benfeitores
andando por aí.

62
00:02:17,266 --> 00:02:19,099
Você acha que eu posso
fazer isso sozinho?

63
00:02:19,133 --> 00:02:21,866
Estamos prestes a descobrir.

64
00:02:21,899 --> 00:02:23,832
Lembre-se de respirar.

65
00:02:34,000 --> 00:02:37,000
heróis 114

66
00:02:40,266 --> 00:02:43,266
Deus, parece uma bomba
está prestes a explodir.

67
00:02:43,300 --> 00:02:44,400
Eu sei que é difícil.

68
00:02:44,433 --> 00:02:46,233
Apenas se concentre no espelho
e tente relaxar.

69
00:02:46,266 --> 00:02:47,899
Eu não consigo relaxar.

70
00:02:47,932 --> 00:02:49,166
Você está tentando
para trazê-la para fora.

71
00:02:49,199 --> 00:02:50,233
Jéssica...

72
00:02:50,266 --> 00:02:51,633
Eu te disse.

73
00:02:51,667 --> 00:02:53,133
Ela é perigosa.

74
00:02:53,166 --> 00:02:54,366
Ela poderia machucar você.

75
00:02:54,400 --> 00:02:56,799
Diga-me.

76
00:02:56,832 --> 00:02:58,533
<i>Essas algemas</i>

77
00:02:58,566 --> 00:03:01,300
poderia manter um elefante
naquela cadeira.

78
00:03:01,333 --> 00:03:03,633
E só porque sou psiquiatra,
não pense que eu não sei

79
00:03:03,667 --> 00:03:05,133
<i>como usar esse Taser.</i>

80
00:03:05,166 --> 00:03:07,999
Eu pensei que o objetivo
era se livrar dela.

81
00:03:08,033 --> 00:03:10,932
O objetivo aqui
é trazer suas duas metades

82
00:03:10,966 --> 00:03:12,166
para um meio saudável.

83
00:03:12,199 --> 00:03:14,600
<i>Para ter um sistema unificado</i>
<i>e você inteiro.</i>

84
00:03:14,633 --> 00:03:17,932
<i>Não há dois aspectos em guerra.</i>

85
00:03:20,832 --> 00:03:21,966
Como fazemos isso?

86
00:03:21,999 --> 00:03:23,033
<i>Como eu disse,</i>

87
00:03:23,066 --> 00:03:25,233
você se concentra
na reflexão.

88
00:03:25,266 --> 00:03:27,466
E respire.

89
00:03:27,500 --> 00:03:30,033
<i>Vamos.</i>

90
00:03:32,066 --> 00:03:34,300
Sinta-se à vontade para deixar
sua mente divaga.

91
00:03:36,767 --> 00:03:39,433
Costumávamos ter um piano
em nossa casa.

92
00:03:39,466 --> 00:03:41,199
Você jogou?

93
00:03:41,233 --> 00:03:44,300
<i>Pauzinhos,</i> apenas.

94
00:03:46,099 --> 00:03:47,566
Minha irmã...

95
00:03:47,600 --> 00:03:48,767
Jéssica.

96
00:03:48,799 --> 00:03:51,832
Ela tocou lindamente.

97
00:03:54,233 --> 00:03:57,400
Eu costumava...
brincar com sua partitura.

98
00:03:57,433 --> 00:04:00,266
eu não...
sabe o que foi.

99
00:04:00,300 --> 00:04:03,300
Foi só...
pontos e linhas.

100
00:04:06,266 --> 00:04:09,133
eu iria...
pegue meus lápis de cor

101
00:04:09,166 --> 00:04:11,066
e conecte os pontos.

102
00:04:13,767 --> 00:04:15,999
Jéssica costumava dizer...

103
00:04:18,433 --> 00:04:22,300
que eu poderia transformar Mozart
em um macaco.

104
00:04:23,999 --> 00:04:25,300
Claro que sim.

105
00:04:25,333 --> 00:04:26,799
Jéssica.

106
00:04:26,832 --> 00:04:29,166
Você deveria ter ouvido
para o ratinho.

107
00:04:55,509 --> 00:04:56,709
como está Clara?

108
00:04:58,166 --> 00:05:00,899
Uh!
Ah...

109
00:05:11,233 --> 00:05:13,366
Isso foi para o corte de cabelo.

110
00:05:44,300 --> 00:05:47,533
Você não deveria ter construído
uma gaiola tão boa.

111
00:05:47,566 --> 00:05:49,533
Você chega perto dela...

112
00:05:49,566 --> 00:05:51,966
Hum.

113
00:05:51,999 --> 00:05:53,199
Não!

114
00:05:53,233 --> 00:05:54,733
Não!

115
00:05:58,133 --> 00:06:00,733
Nãooo!

116
00:06:01,399 --> 00:06:06,399
<font color="#ffff00">www.1000fr.com presente</font>

117
00:06:06,399 --> 00:06:11,399
<font color="#ffff00">Captura:FRM@MAOREN
Sincronizar:FRM@ºãÐÇ&l¿¼À&¾ÆÄÒ·¹'ü</font>

118
00:06:21,300 --> 00:06:23,300
você não usou apenas a chave dessa vez

119
00:06:24,299 --> 00:06:26,098
Eu não 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *