Série: Heroes
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 10º (E10)
Identificador:
Tamanho: 46.243 bytes (45,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:49:21
39f66cfb862e2ff527f43c9b070b5befe3fa87d8Tamanho: 46.243 bytes (45,16 KB)
Modificado em: 27/03/2026 13:49:21
Ver trecho da legenda: Heroes 1×10 UNSPECIFIED PTBR
1 00:00:01,210 --> 00:00:03,212 Para tudo, há uma temporada, 2 00:00:03,712 --> 00:00:05,797 e um tempo para todos os propósitos. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,937 O mundo precisa saber sobre o meu descobertas, isso é tudo que importa! 4 00:00:08,967 --> 00:00:11,732 Uma coisa é publicar um livro no conforto da universidade, 5 00:00:11,762 --> 00:00:13,609 outra é ir embora tudo para trás, 6 00:00:13,639 --> 00:00:15,539 perseguindo uma teoria que é pura fantasia! 7 00:00:15,766 --> 00:00:18,060 A terra gira em 1.600 quilômetros por hora 8 00:00:18,310 --> 00:00:21,104 enquanto tentamos desesperadamente evitar ser jogado fora. 9 00:00:21,313 --> 00:00:25,442 Como o primeiro rubor do inverno isso sinaliza uma grande migração. 10 00:00:25,905 --> 00:00:27,440 Você é um doce. 11 00:00:29,070 --> 00:00:30,826 Eu sou um doce! 12 00:00:31,110 --> 00:00:33,283 Houve algum aviso da sua chegada? 13 00:00:33,532 --> 00:00:35,498 Ela tem um nome: Jéssica. 14 00:00:35,669 --> 00:00:37,070 Um sinal, 15 00:00:37,126 --> 00:00:39,992 um único evento que definiu esta cadeia em movimento? 16 00:00:40,588 --> 00:00:45,082 - Isso é o que você estava esperando. - Foi um sussurro no ouvido de Deus? 17 00:00:45,298 --> 00:00:46,710 Seja quem precisamos. 18 00:00:46,926 --> 00:00:49,962 Sobreviva. Adaptar. Escapar. 19 00:00:50,138 --> 00:00:53,052 E se pudéssemos marcar isso único momento no tempo. 20 00:00:53,225 --> 00:00:56,432 Essa primeira dica da profecia de se aproximar do perigo... 21 00:00:56,647 --> 00:01:00,223 Encontrei uma fita de uma conversa minha pai teve com um homem chamado Sylar. 22 00:01:00,435 --> 00:01:02,683 Olá, Chandra, você me fez assim. 23 00:01:02,687 --> 00:01:04,851 Teríamos feito algo diferente? 24 00:01:06,526 --> 00:01:08,312 Poderia ter sido interrompido? 25 00:01:08,657 --> 00:01:11,323 Você me ajudou a descobrir meu potencial. 26 00:01:11,536 --> 00:01:13,742 Ou a tinta foi lançada há muito tempo? 27 00:01:13,945 --> 00:01:15,782 E se pudéssemos voltar, 28 00:01:15,957 --> 00:01:17,163 alterar seu curso, 29 00:01:17,328 --> 00:01:18,741 impedir que isso aconteça... 30 00:01:18,997 --> 00:01:20,830 - Nós? - Posso voltar. 31 00:01:20,877 --> 00:01:22,120 Hiro. 32 00:01:34,765 --> 00:01:36,381 Meu nome é Hiro Nakamura! 33 00:01:36,598 --> 00:01:38,472 Estou aqui para salvar sua vida! 34 00:01:38,938 --> 00:01:40,262 Ei, Charlie! 35 00:01:40,855 --> 00:01:43,812 Charlie, venha aqui, e apague as velas! 36 00:01:44,028 --> 00:01:45,432 Mantenha esse pensamento, ok? 37 00:01:45,435 --> 00:01:47,521 Eu só preciso fazer um desejo. Vamos. 38 00:01:47,858 --> 00:01:49,940 - Olá. - Vamos, querido! 39 00:01:53,617 --> 00:01:55,151 P-Por favor, ouça. 40 00:01:55,948 --> 00:01:57,400 Muito importante. 41 00:01:57,746 --> 00:01:59,702 Diga... "queijo". 42 00:02:49,588 --> 00:02:51,542 Espero que sim, Sr. Gray. 43 00:02:55,847 --> 00:02:57,211 Eu posso consertar isso. 44 00:02:57,767 --> 00:02:59,551 Meu relógio não está quebrado. 45 00:02:59,845 --> 00:03:01,681 Na verdade, é. 46 00:03:10,645 --> 00:03:12,733 Sim, a corda automática a bobina está solta. 47 00:03:13,158 --> 00:03:16,150 - Seu relógio está dois segundos atrasado. - Como você sabia? 48 00:03:16,197 --> 00:03:19,781 Apenas um talento que tenho para como as coisas funcionam... 49 00:03:20,077 --> 00:03:23,243 - Como devem ficar as peças. - Isso parece bastante complicado. 50 00:03:23,495 --> 00:03:25,910 Isso... ah. O padrão do corpo, mas as peças, 51 00:03:25,958 --> 00:03:30,123 o interior é alemão. 1917. 52 00:03:30,336 --> 00:03:33,292 Eu tenho trabalhado isso por sete anos. 53 00:03:37,255 --> 00:03:38,883 Quanto devo a você? 54 00:03:38,886 --> 00:03:41,720 Ah, por favor. Não se preocupe com isso. 55 00:03:46,517 --> 00:03:48,771 Você não veio aqui para o relógio. 56 00:03:49,027 --> 00:03:51,192 Vim te encontrar, Gabriel. 57 00:03:52,907 --> 00:03:56,060 Meu nome é Chandra Suresh. Eu sou geneticista. 58 00:03:56,155 --> 00:03:58,050 Eu tenho uma teoria sobre evolução humana. 59 00:03:58,235 --> 00:03:59,611 E eu acredito em você... 60 00:03:59,906 --> 00:04:02,402 fazem parte disso. Leia. 61 00:04:02,615 --> 00:04:03,961 Se você quiser conversar mais, 62 00:04:04,076 --> 00:04:06,700 Eu escrevi meu telefone número e endereço dentro. 63 00:04:34,736 --> 00:04:36,481 Licença e registro. 64 00:04:36,525 --> 00:04:39,402 Ah, este não é meu carro, Eu meio que roubei. 65 00:04:39,657 --> 00:04:41,853 Você pode tirar o óculos para mim, por favor? 66 00:04:49,036 --> 00:04:51,481 vou ter que te perguntar para sair do carro. 67 00:04:51,796 --> 00:04:53,660 Não, não estou com vontade. 68 00:04:53,917 --> 00:04:55,543 Isso não foi uma sugestão. 69 00:04:55,755 --> 00:04:57,670 Bem, aqui vai uma sugestão. 70 00:04:57,887 --> 00:04:59,880 Por que você não vai buscar de volta ao seu carro, 71 00:05:00,175 --> 00:05:02,171 e coma uma dúzia de donuts. 72 00:05:02,217 --> 00:05:05,343 Isso é o que vocês, policiais gostaria de fazer, certo? 73 00:05:05,687 --> 00:05:08,643 Eu disse para sair do carro. Agora. 74 00:05:09,307 --> 00:05:12,603 Eu acho que você realmente quer para comer alguns donuts. 75 00:05:51,977 --> 00:05:53,723 Principais desenvolvimentos! 76 00:05:53,858 --> 00:05:57,102 Lori Trammel vagou em sua direção através de todo o time de futebol! 77 00:05:57,317 --> 00:05:59,861 - Quem te contou isso? - Todo o time de futebol. 78 00:06:00,155 --> 00:06:02,821 De qualquer forma, de alguma forma ela sentiu vergonha e renunciou. 79 00:06:03,198 --> 00:06:05,442 Entregou seus pompons... 80 00:06:06,075 --> 00:06:07,823 Estou dentro? Você está brincando? 81 00:06:08,036 --> 00:06:09,741 Claire, o destino está chamando você. 82 00:06:09,997 --> 00:06:12,212 Vamos, experimente. Você pode modelar, eu tiro fotos. 83 00:06:12,247 --> 00:06:13,800 Nós vamos totalmente lamentar o evento. 84 00:06:13,837 --> 00:06:15,341 Acho que você quer dizer "comemorar". 85 00:06:15,376 --> 00:06:17,162 E... vou tentar mais tarde. 86 00:06:17,375 --> 00:06:19,763 'Ok, a maioria das garotas mal pode esperar para vestir seus uniformes. 87 00:06:19,796 --> 00:06:22,851 Quero dizer, exceto Lori Trammel. Ela mal podia esperar para tirá-lo. 88 00:06:22,885 --> 00:06:24,512 Por que você tem ser assim? 89 00:06:24,717 --> 00:06:26,561 Ok, em primeiro lugar, Eu mereci isso. 90 00:06:26,637 --> 00:06:28,282 E se você não quero isso ou isso, 91 00:06:28,386 --> 00:06:30,642 Kristy Chan está salivando para sua posição. 92 00:06:30,846 --> 00:06:33,220 - Não! Eu quero, eu quero. - Então mostre! 93 00:06:33,476 --> 00:06:35,770 Mostre-me alguns S, P, I, R, I, T! 94 00:06:35,975 --> 00:06:38,312 - Não vou babar! - Então prove, Claire! 95 00:06:38,526 --> 00:06:39,770 Prove! 96 00:06:45,366 --> 00:06:47,072 Ah, meu Deus. 97 00:06:47,618 --> 00:06:51,030 - O que vocês estavam fazendo? - Ugh, isso vai precisar de pontos. 98 00:06:51,038 --> 00:06:53,920 Vou levá-la para a emergência quarto. Jackie, querido, pegue minha bolsa. 99 00:06:53,956 --> 00:06:55,743 Vamos. Vamos, vamos, querido. 100 00:06:57,796 --> 00:06:58,662 Olá. 101 00:06:58,717 --> 00:07:00,170 - Sr. Bennett? - Sim. 102 00:07:00,465 --> 00:07:02,173 Meu nome é Chandra Suresh. 103 00:07:02,215 --> 00:07:04,963 Eu preciso falar com você sobre sua filha Claire. 104 00:07:10,516 --> 00:07:11,550 Não, não. 105 00:07:11,806 --> 00:07:13,640 Eu-eu me teletransporto do futuro. 106 00:07:13,858 --> 00:07:16,222 - Não vá trabalhar amanhã. - Hum? 107 00:07:16,408 --> 00:07:18,102 Muito, muito... 108 00:07:19,737 --> 00:07:21,440 Não estava chovendo ontem. 109 00:07:21,656 --> 00:07:24,403 Hum? Hum, chuvas de abril. 110 00:07:24,576 --> 00:07:25,971 Tem havido uma tempestade durante toda a semana. 111 00:07:25,988 --> 00:07:28,032 Abril? Não, não, outubro. 112 00:07:28,287 --> 00:07:31,861 Não, 24 de abril. É meu aniversário. 113 00:07:35,378 --> 00:07:36,493 Seis meses
Deixe um comentário