Série: Heartbreak High 2022
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 2ª (S02)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 75.519 bytes (73,75 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:45
dee38d6dfd352d7822b9c58a2f95de542f5c6cafTamanho: 75.519 bytes (73,75 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:57:45
Ver trecho da legenda: Heartbreak High 2022 2×5 264-FLUX PTBR
1 00:00:06,000 --> 00:00:08,040 - [sirene tocando] - [música sombria tocando] 2 00:00:11,720 --> 00:00:12,960 [Harper] <i>Isso a assombrava.</i> 3 00:00:13,039 --> 00:00:13,880 [monitor apitando] 4 00:00:13,960 --> 00:00:15,560 <i>Consumi-a.</i> 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,800 [Amerie] <i>Ela precisava saber a verdade.</i> 6 00:00:19,080 --> 00:00:22,960 [Darren] <i>Ela esteve tão perto de desmascarar a figura que assombrava sua mente.</i> 7 00:00:23,040 --> 00:00:24,240 [ecoando] Quinni. 8 00:00:26,320 --> 00:00:28,440 [Malakai] <i>Tudo foi em vão?</i> 9 00:00:28,520 --> 00:00:30,320 [monitorar flatlining] 10 00:00:32,680 --> 00:00:36,360 [Amerie] Não. Este foi um teste para sua determinação.</i> 11 00:00:37,800 --> 00:00:39,680 [Rowan] <i>Alguém que ela iria encontrar.</i> 12 00:00:39,760 --> 00:00:41,240 [bip constante] 13 00:00:42,000 --> 00:00:43,880 [Darren] <i>Ela terminaria o que ela começou.</i> 14 00:00:45,400 --> 00:00:49,240 [Quinni] <i>Porque ela era Angeline do Submundo.</i> 15 00:00:49,320 --> 00:00:51,320 - [suspira] - [música intensa tocando] 16 00:00:56,920 --> 00:00:58,920 - [música suave tocando] - [pássaros cantando] 17 00:01:02,120 --> 00:01:04,280 [batendo ritmadamente na porta] 18 00:01:06,080 --> 00:01:07,360 Olá. 19 00:01:08,440 --> 00:01:09,760 Como você está se sentindo? 20 00:01:09,840 --> 00:01:11,960 Melhor agora que estou em casa há alguns dias. 21 00:01:12,520 --> 00:01:13,920 Temos algo para você. 22 00:01:15,040 --> 00:01:17,880 Eu tenho o grupo do ano inteiro para assiná-lo na escola ontem. 23 00:01:22,600 --> 00:01:23,960 Ah, meu Deus. Isso é genial. 24 00:01:24,760 --> 00:01:27,760 Esta é uma maneira tão óbvia para verificar amostras de caligrafia. 25 00:01:29,480 --> 00:01:31,480 [música intrigante tocando] 26 00:01:31,560 --> 00:01:34,080 [Amerie] Uau, ok, isso é muita corda. 27 00:01:34,160 --> 00:01:35,160 [Darren] Sim. 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,600 Há quanto tempo você está fazendo isso, querido? 29 00:01:38,680 --> 00:01:40,280 [Quinni] Desde o primeiro ataque. 30 00:01:40,360 --> 00:01:41,360 Ah... 31 00:01:42,160 --> 00:01:46,360 Ok. Bem, você sabe, não houve mais ataques de Bird Psycho desde o acampamento, 32 00:01:46,440 --> 00:01:49,040 então, acho que podemos estar claro, Quinn. 33 00:01:49,120 --> 00:01:51,720 Espere. Provavelmente leva muito tempo 34 00:01:51,800 --> 00:01:53,680 - para planejar todos esses ataques. - [limpa a garganta] 35 00:01:54,960 --> 00:01:55,960 Certo. 36 00:01:56,720 --> 00:01:57,640 Eu acho que acabou. 37 00:01:57,720 --> 00:02:00,800 Eles provavelmente surtaram quando eles quase mataram você, então... [exclama] 38 00:02:00,880 --> 00:02:02,800 Ou eles perceberam que eu estava me aproximando deles. 39 00:02:02,880 --> 00:02:06,400 Ok, bem, de qualquer forma, você não precisa investigue mais, querido. 40 00:02:07,160 --> 00:02:08,760 O caso ainda não foi resolvido. 41 00:02:10,440 --> 00:02:14,199 [Amerie] Eu sei e realmente aprecio todo o trabalho que você colocou, 42 00:02:14,280 --> 00:02:16,920 mas acho que queremos você para se concentrar em melhorar agora. 43 00:02:17,480 --> 00:02:19,800 - Nós vamos ajudá-lo a empacotá-lo. - Não, estou bem. 44 00:02:20,840 --> 00:02:24,360 Se vocês quiserem me ajudar, pergunte a Jojo se ela sabe onde está meu telefone. 45 00:02:24,440 --> 00:02:27,360 Você também pode me pegar mais alguns barbantes vermelhos e post-its. 46 00:02:27,840 --> 00:02:31,480 [suspira] Eu gostaria que esses programas policiais fossem mais honestos sobre seus recursos de produção. 47 00:02:31,560 --> 00:02:32,880 [Darren] Hum-hmm. 48 00:02:32,960 --> 00:02:34,360 [música intrigante continua] 49 00:02:38,080 --> 00:02:38,960 [música desaparece] 50 00:02:39,040 --> 00:02:41,480 [Jojo] eu era contra a atividade desde o início. 51 00:02:41,560 --> 00:02:42,560 [Woodsy] Ok. 52 00:02:44,320 --> 00:02:46,760 Eu li o relatório do incidente 53 00:02:46,840 --> 00:02:51,720 e vocês dois falharam terrivelmente em seu dever de cuidado. 54 00:02:52,280 --> 00:02:55,960 Temos sorte que o Gallagher-Jones não vamos processar. 55 00:02:56,040 --> 00:02:58,080 Então, aqui está o que vai acontecer. 56 00:02:58,160 --> 00:03:01,160 Tanto o SLT quanto o CUMLOR... 57 00:03:01,240 --> 00:03:05,000 A compreensão abrangente das aulas de Masculinidade, 58 00:03:05,080 --> 00:03:07,960 ficará suspenso até o final do mandato. 59 00:03:08,040 --> 00:03:09,800 - O quê? Mas... - Não! 60 00:03:10,360 --> 00:03:14,200 Eletivas serão reavaliadas no próximo semestre 61 00:03:14,280 --> 00:03:16,920 em consulta com o novo capitão da escola 62 00:03:17,000 --> 00:03:21,080 porque, claramente, vocês dois não pode deixar suas próprias agendas de lado. 63 00:03:21,160 --> 00:03:24,800 - Eu realmente não acho que isso seja... - Eu realmente não me importo com o que você pensa. 64 00:03:25,760 --> 00:03:27,560 - Sim, eu também não... - [Woodsy] Você, 65 00:03:27,640 --> 00:03:28,960 - ainda menos. - [Jojo] Humm. 66 00:03:29,680 --> 00:03:32,840 E essa é a sua deixa para sair do meu escritório. 67 00:03:33,880 --> 00:03:35,800 - Vá. - [Voss] Não é justo. 68 00:03:35,880 --> 00:03:37,000 - Nossa. - [porta abre] 69 00:03:37,080 --> 00:03:38,360 [música pensativa tocando] 70 00:03:38,440 --> 00:03:41,440 - [porta fecha] - [suspira] 71 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 [conversa indistinta] 72 00:03:43,480 --> 00:03:44,480 O que é isso... 73 00:03:45,000 --> 00:03:47,120 É sobre o que aconteceu no acampamento, porque... 74 00:03:47,200 --> 00:03:50,120 Sim, eu disse que sentia muito. Eu estava completamente... 75 00:03:50,200 --> 00:03:51,320 Não se trata de acampamento. 76 00:03:52,840 --> 00:03:53,920 Então o que? 77 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 Eu só... 78 00:03:56,920 --> 00:03:58,720 Eu não acho que você esteja pronto para isso. 79 00:03:59,720 --> 00:04:01,040 Não, estou. 80 00:04:01,120 --> 00:04:04,720 Não, você está... Você ainda está descobrir as coisas, e tudo bem. 81 00:04:04,800 --> 00:04:07,160 Eu simplesmente não quero ser garantia enquanto você faz isso. 82 00:04:09,080 --> 00:04:13,320 [suspira] Rowan, eu... eu realmente gosto de você. 83 00:04:13,880 --> 00:04:14,960 Eu gosto de você também. 84 00:04:16,600 --> 00:04:18,480 É por isso que tenho que fazer isso. 85 00:04:19,080 --> 00:04:20,600 Sim, mas você não pode simplesmente... 86 00:04:20,680 --> 00:04:23,000 Você pode me dizer o que posso fazer para consertar isso. 87 00:04:23,079 --> 00:04:24,120 Eu... eu posso consertar isso. 88 00:04:27,720 --> 00:04:29,640 Como isso é tão fácil para você? 89 00:04:30,600 --> 00:04:31,920 Não é fácil para mim. 90 00:04:34,120 --> 00:04:35,120 Certo. 91 00:04:37,680 --> 00:04:40,680 Sim, acho que é isso então. [funga] 92 00:04:40,760 --> 00:04:43,240 - [passos recuando] - [música melancólica tocando] 93 00:04:46,360 --> 00:04:47,440 [Sasha] Vote em Sasha! 94 00:04:47,520 --> 00:04:49,320 - Chá de bolhas? - [Malakai] Não, obrigado. 95 00:04:50,040 --> 00:04:52,040 Olá, senhoras. Ah, sim. 96 00:04:53,680 --> 00:04:54,600 [estala os lábios] Ah. 97 00:04:54,680 --> 00:04:56,000 Tem gosto de derrota. 98 00:04:56,560 --> 00:04:58,080 O que você quer, Aranha? 99 00:04:58,160 --> 00:05:02,160 Só, uh, vim te oferecer um pouco produtos CUMORDS personalizados. 100 00:05:02,720 --> 00:05:03,840 Saiu da imprensa. 101 00:05:07,200 --> 00:05:09,400 Que porra devo fazer com isso? 102 00:05:09,480 --> 00:05:11,320 Tenho certeza que você pode pensar em algo. 103 00:05:13,080 --> 00:05:15,240 ["Fell In Love" de Jesswar tocando] 104 00:05:15,320 --> 00:05:17,480 [Senhorita gemendo] 105 00:05:19,120 --> 00:05:21,640 - [Aranha respirando pesadamente] - [Senhorita gemendo alto] 106 00:05:25,520 --> 00:05:26,560 Maldito inferno. 107 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 Se falar mais alto, você fará com que nós dois sejamos expulsos. 108 00:05:29,840 --> 00:05:32,280 Você parece tão satisfeito consigo mesmo. 109 00:05:32
Deixe um comentário