Heartbreak High 2022 1×2

Série: Heartbreak High 2022
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 2º (E02)

Identificador: 2c8d85cdfdc951dbc6b5159098846b80df9beb90
Tamanho: 68.806 bytes (67,19 KB)
Modificado em: 29/03/2026 22:56:58
Ver trecho da legenda: Heartbreak High 2022 1×2 HIC PTBR
1
00:00:06,280 --> 00:00:08,400
[público aplaudindo e gritando]

2
00:00:09,400 --> 00:00:10,640
["So Cold" tocando]

3
00:00:10,720 --> 00:00:13,440
<i>♪ Ooh, não estou me apaixonando ♪</i>

4
00:00:13,520 --> 00:00:17,160
<i>♪ Não vou mais me apaixonar ♪</i>

5
00:00:18,080 --> 00:00:21,800
<i>♪ Por você eu não vou me apaixonar ♪</i>

6
00:00:21,880 --> 00:00:24,640
<i>♪ Não vou mais me apaixonar ♪</i>

7
00:00:25,960 --> 00:00:27,480
<i>♪ Ei, ei ♪</i>

8
00:00:27,560 --> 00:00:31,680
<i>- ♪ Não sei, por que sinto tanto frio? ♪
- ♪ Ei, ei ♪</i>

9
00:00:31,760 --> 00:00:35,880
<i>- ♪ Não sei, por que sinto tanto frio? ♪
- ♪ Ei, ei ♪</i>

10
00:00:35,960 --> 00:00:38,440
<i>♪ Não sei, por que sinto tanto frio? ♪</i>

11
00:00:38,520 --> 00:00:41,400
<i>- ♪ Eu não estou me apaixonando ♪
- ♪ Por que sinto tanto frio? ♪</i>

12
00:00:41,480 --> 00:00:43,360
<i>♪ Por que sinto tanto frio? ♪</i>

13
00:00:44,360 --> 00:00:48,200
<i>- ♪ Acho que foi uma perda de tempo ♪
- ♪ Perda de tempo ♪</i>

14
00:00:48,280 --> 00:00:51,640
<i>♪ Estou saindo do paraíso ♪</i>

15
00:00:52,640 --> 00:00:53,880
<i>♪ Pensei que você tivesse alma... ♪</i>

16
00:00:53,960 --> 00:00:55,160
Ei, vadia do mapa!

17
00:00:55,760 --> 00:00:57,760
<i>♪ Não consigo esconder o que estou sentindo
E está meio frio ♪</i>

18
00:00:57,840 --> 00:00:59,680
<i>♪ Não consigo esconder o que estou sentindo... ♪</i>

19
00:01:00,240 --> 00:01:01,600
[bolsa batendo]

20
00:01:02,920 --> 00:01:04,520
[grita]

21
00:01:04,600 --> 00:01:06,520
[a música continua nos fones de ouvido]

22
00:01:08,760 --> 00:01:10,200
[conversa indistinta]

23
00:01:13,320 --> 00:01:15,840
Você vem para o show?
Você foi transferido?

24
00:01:15,920 --> 00:01:17,520
[conversas e risadas]

25
00:01:18,800 --> 00:01:21,160
- [Empoeirado] Legal.
- [risos] Obrigado.

26
00:01:23,200 --> 00:01:25,080
- Camisa legal.
- Obrigado!

27
00:01:25,720 --> 00:01:27,000
Cite uma música do DZ Death Rays.

28
00:01:27,080 --> 00:01:28,360
- Cale a boca, Aranha.
- Cale-se.

29
00:01:28,440 --> 00:01:29,600
Ah.

30
00:01:30,840 --> 00:01:31,840
[Dusty exala]

31
00:01:32,440 --> 00:01:34,360
Como você se saiu depois do cemitério?

32
00:01:34,440 --> 00:01:38,440
Ah, sim. Ansiedade de ressaca
e outras coisas, mas tudo bem, sim. Você?

33
00:01:39,240 --> 00:01:40,920
Sim, tive uma ótima noite.

34
00:01:42,760 --> 00:01:44,120
Você está ensaiando hoje?

35
00:01:44,200 --> 00:01:46,200
- Sim.
- As Cate Blanchetts, certo?

36
00:01:46,280 --> 00:01:50,040
Não, estamos com fadiga crônica agora.
Mas, hum, não sei se vai pegar.

37
00:01:50,120 --> 00:01:52,320
Espero que possamos descobrir isso
até sexta-feira à noite.

38
00:01:52,400 --> 00:01:53,240
Sexta à noite?

39
00:01:53,320 --> 00:01:55,640
Sim, hum, papai está nos deixando
dê um show no meu.

40
00:01:56,160 --> 00:01:58,320
Estamos arrecadando dinheiro
para o Projeto Global da Mulher.

41
00:01:58,400 --> 00:01:59,760
Ah, isso é tão legal.

42
00:01:59,840 --> 00:02:02,600
Sim. Olha, temos ingressos para uma banda de tapa
e tudo.

43
00:02:02,680 --> 00:02:04,240
Ah. [risos]

44
00:02:04,800 --> 00:02:05,680
Sim, anos 90.

45
00:02:05,760 --> 00:02:08,840
- Então, anos 90. Então posso comprar um de você?
- Sim.

46
00:02:08,920 --> 00:02:11,440
Sim, hum, Formiga e Aranha
estão lidando com tudo isso.

47
00:02:11,520 --> 00:02:12,440
Formiga e Aranha?

48
00:02:12,520 --> 00:02:14,800
Sim. Seria bom
ver você lá, Amerie.

49
00:02:19,160 --> 00:02:21,920
Ei! Aqui! Amerie, por aqui!

50
00:02:23,080 --> 00:02:24,656
- [Quinni] É nossa nova melhor amiga.
- Manhã.

51
00:02:24,680 --> 00:02:26,000
- Olá!
- [Amerie] Ei.

52
00:02:26,480 --> 00:02:27,480
[todos rindo]

53
00:02:30,560 --> 00:02:34,440
Hã. Um dos meus pornôs favoritos começa
exatamente da mesma maneira.

54
00:02:34,520 --> 00:02:38,560
Como o cara novo já é tão popular?
Quero bater no peito do Dusty.

55
00:02:38,640 --> 00:02:40,720
Preciso de uma daquelas bandas de tapa.

56
00:02:40,800 --> 00:02:44,360
Oh, querido, ninguém vai
para lhe vender aquele aterro.

57
00:02:44,440 --> 00:02:48,080
Você é a razão pela qual eles estão em SLTs,
lembra? Vamos.

58
00:02:48,880 --> 00:02:51,760
[conversa indistinta]

59
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Ei.

60
00:02:57,000 --> 00:02:58,000
O que houve?

61
00:02:58,440 --> 00:03:00,600
Os policiais alcançaram Ant
na outra noite.

62
00:03:00,680 --> 00:03:02,040
Deixe-o ir com um aviso.

63
00:03:04,640 --> 00:03:05,920
Deveria ter corrido mais rápido.

64
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Ei, espere.

65
00:03:09,240 --> 00:03:10,760
Hum. Não.

66
00:03:11,560 --> 00:03:15,600
Foi aí que raspei meu braço, então...

67
00:03:16,160 --> 00:03:19,160
["A Fonte" tocando]

68
00:03:22,760 --> 00:03:25,600
<i>♪ E estou sozinho e na minha zona ♪</i>

69
00:03:25,680 --> 00:03:28,240
<i>♪ Bebendo o Patrono
Queria algo forte ♪</i>

70
00:03:28,320 --> 00:03:31,440
<i>♪ Continue pensando em como
Que eles me fizeram mal... ♪</i>

71
00:03:32,000 --> 00:03:37,000
Formiga! Ei! Ei. Ei, hum, podemos conversar?

72
00:03:37,080 --> 00:03:39,520
Você sabe como Dusty conseguiu isso
coisa sexta à noite?

73
00:03:39,600 --> 00:03:42,240
Sem chance.
Você disse que Darren me deu um pulso.

74
00:03:42,320 --> 00:03:43,400
Eles fizeram, não foi?

75
00:03:43,480 --> 00:03:46,720
Bem, sim, mas é tudo a mesma coisa
se você fechar os olhos. [risos]

76
00:03:49,000 --> 00:03:52,600
Você realmente encheu as coisas para mim, Ams.
Meu primo disse à minha tia,

77
00:03:52,680 --> 00:03:55,000
e ela disse à minha avó,
quem colocou no Facebook.

78
00:03:55,080 --> 00:03:56,600
Agora minha mãe descobriu.

79
00:03:56,680 --> 00:03:59,920
Ela está me fazendo ir à igreja
três vezes mais por semana por sua causa.

80
00:04:00,000 --> 00:04:03,480
Ok. Eu sinto muito, muito, muito mesmo,

81
00:04:03,560 --> 00:04:07,600
mas não me vendendo uma banda de tapa
não vai mudar nada disso.

82
00:04:07,680 --> 00:04:11,240
- Mas isso pode me fazer sentir melhor.
- Isso não é muito cristão da sua parte.

83
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
[suspira]

84
00:04:12,400 --> 00:04:14,920
Olha, você vai ter
falar com Spider, ok?

85
00:04:17,680 --> 00:04:20,240
Ah, vou falar com Spider.
É uma ótima ideia, Formiga.

86
00:04:20,320 --> 00:04:22,040
Sim, vou falar com Spider.

87
00:04:22,120 --> 00:04:24,720
[música animada tocando]

88
00:04:25,519 --> 00:04:29,480
[homem] <i>Nesta demonstração, aprendemos
como respeitar os limites das pessoas.</i>

89
00:04:31,040 --> 00:04:32,440
[mulher] Humm.

90
00:04:37,200 --> 00:04:39,440
[risos] Não quero seu macarrão.

91
00:04:39,520 --> 00:04:44,320
Claro que sim. Eu quero que todos saibam
como meu macarrão é ótimo.

92
00:04:44,400 --> 00:04:46,120
Eu nem pedi seu macarrão.

93
00:04:46,200 --> 00:04:48,800
Bem, talvez eu os coloque
na tigela de outra pessoa.

94
00:04:48,880 --> 00:04:51,600
Oh, meu Deus, mate-me agora.

95
00:04:52,720 --> 00:04:54,720
[risos] <i>Macarrão quente!</i>

96
00:04:54,800 --> 00:04:56,680
Isso parece meio anti-higiênico.

97
00:04:56,760 --> 00:04:58,600
[homem 1] <i>Eu deveria compartilhar
isso com meus amigos!</i>

98
00:04:58,680 --> 00:05:00,560
[mulher] <i>Veja, outras pessoas gostam do meu macarrão.</i>

99
00:05:00,640 --> 00:05:03,600
<i>Eles são tão longos e salgados.</i>

100
00:05:05,200 --> 00:05:08,640
- Vá em frente. Coma-os, Stanley. Coma todos eles.
- [risos]

101
00:05:08,720 --> 00:05:10,080
[Stanley] Pare! Estou ficando com raiva.</i>

102
00:05:10,160 --> 00:05:13,280
- Você tem uma caneta sobrando para me emprestar?
- Não, desculpe.

103
00:05:13,880 --> 00:05:14,880
Sim.

104
00:05:16,320 --> 00:05:18,760
- Obrigado.
- Esta é minha caneta favorita para desenhar.

105
00:05:18,840 --> 00:05:20,680
- Legal.
- [mulher na TV] <i>Estou me divertindo!</i>

106
00:05:21,240 --> 00:05:23,600
[Stanley] <i>Suas ações
estão me deixando desconfortável.</i>

107
00:05:23,680 --> 00:05:26,720
[conversas indistintas na TV]

108
00:05:32,520

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *