Heartbeat 1992 9×7

1
00:00:06,660 --> 00:00:08,660
♪ batimento cardíaco

2
00:00:08,660 --> 00:00:14,660
♪ Por que você sente falta quando
my baby kisses me?

3
00:00:19,260 --> 00:00:21,260
♪ Heartbeat

4
00:00:21,260 --> 00:00:27,260
♪ Why does a love kiss
ficar na minha memória?  ♪

5
00:00:36,460 --> 00:00:39,540
♪ THE SHADOWS:
Terra maravilhosa

6
00:00:57,260 --> 00:00:58,460
Não é Claude?

7
00:00:58,460 --> 00:01:00,460
É.  É Claude.

8
00:01:01,260 --> 00:01:02,640
♪ ... significa

9
00:01:02,640 --> 00:01:05,900
♪ para um crente de sonho

10
00:01:05,900 --> 00:01:11,560
♪ e um qu-eeeen ♪ ♪ ♪ ♪

11
00:01:17,200 --> 00:01:19,860
Ei, quando devo começar
doing that collection?

12
00:01:19,860 --> 00:01:21,860
When they get off.

13
00:01:22,620 --> 00:01:25,860
I never knew that Tattley Moor
era um campo de batalha viking.

14
00:01:25,860 --> 00:01:28,060
Uh-huh?  There's a surprise.

15
00:01:28,060 --> 00:01:29,420
Mind you, there's a lot of things

16
00:01:29,420 --> 00:01:31,280
they wouldn't have taught
Você na escola, David.

17
00:01:31,280 --> 00:01:32,460
Mesmo se você tivesse ido.

18
00:01:32,460 --> 00:01:36,240
A propósito, verifique se eles
put English money in this time.

19
00:01:36,240 --> 00:01:39,320
I don't want any more
daquela coisa norueguesa.

20
00:01:45,460 --> 00:01:47,660
Tabela de telefone

21
00:01:47,660 --> 00:01:49,700
Sargento Craddock.

22
00:01:50,060 --> 00:01:52,260
Oh, chefe de polícia.

23
00:01:52,260 --> 00:01:54,260
Para o que devo a ...?

24
00:01:55,480 --> 00:01:58,360
Comitês de prevenção ao crime?

25
00:01:58,600 --> 00:02:02,060
Uh ... sim, sim.

26
00:02:02,060 --> 00:02:05,060
Eu tenho o relatório aqui
in front of me.

27
00:02:06,260 --> 00:02:08,460
In Aidensfield?

28
00:02:08,460 --> 00:02:10,620
I see.

29
00:02:11,260 --> 00:02:16,260
E você tinha alguém em particular
in mind to chair this committee?

30
00:02:20,660 --> 00:02:22,660
PHONE RINGING

31
00:02:25,260 --> 00:02:28,260
Can you get that, Oscar?

32
00:02:39,260 --> 00:02:41,260
Aidensfield Arms.

33
00:02:41,660 --> 00:02:44,260
Yes, speaking.

34
00:02:45,660 --> 00:02:48,660
Chefe Constable?!

35
00:02:50,860 --> 00:02:53,860
♪ As sombras:
Wonderful Land

36
00:03:05,260 --> 00:03:07,580
You're not leaving this parked
Aqui, espero, Greengrass.

37
00:03:07,580 --> 00:03:09,220
Eu não sei o que você
mumbling about, Oscar.

38
00:03:09,220 --> 00:03:12,260
I'm entertaining your customers,
o que é mais do que você nunca fez.

39
00:03:12,260 --> 00:03:15,060
Oh, eu posso ver que está fora de
the goodness of your heart.

40
00:03:15,060 --> 00:03:19,660
Now, get this shifted, before I
Comece a verificar se for a estrada!

41
00:03:19,680 --> 00:03:22,860
Você conhece o problema dele, não é?
He thinks he's still a copper.

42
00:03:22,860 --> 00:03:24,640
Yeah, well, you know
Por que é isso, não é?

43
00:03:24,640 --> 00:03:26,620
Os principais policiais
 asked him to organise

44
00:03:26,620 --> 00:03:28,260
a crime prevention committee.

45
00:03:28,260 --> 00:03:30,260
Isso é tudo o que precisamos.

46
00:03:30,260 --> 00:03:33,460
I'd sure like to sort out
summat para ele tentar prevenir.

47
00:03:55,260 --> 00:03:57,260
Aagh!

48
00:03:58,260 --> 00:04:00,260
Skol!

49
00:04:01,260 --> 00:04:04,260
(BOTH SPEAK NORWEGIAN)

50
00:04:09,060 --> 00:04:10,660
É animado esta noite.

51
00:04:10,660 --> 00:04:13,660
Yeah.  They've really added a buzz.

52
00:04:14,260 --> 00:04:17,260
Noite, Claude, David.

53
00:04:17,260 --> 00:04:18,860
How are the tours going?

54
00:04:18,860 --> 00:04:23,220
Oh, ótimo. This afternoon, we went
Para este antigo campo de batalha viking.

55
00:04:23,220 --> 00:04:25,880
There wasn't anything now, Porque é

56
00:04:25,880 --> 00:04:26,660
como centenas de anos, então todos se foram.

57
00:04:26,660 --> 00:04:28,260
I bet you're glad you know that

58
00:04:28,260 --> 00:04:30,660
Mesmo se você entendeu
what he was talking about.

59
00:04:30,660 --> 00:04:33,460
Dê -nos meio shandy

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *