1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 ♪ batimento cardíaco 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,000 ♪ Por que você sente falta quando Meu bebê me beija? 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,200 ♪ batimento cardíaco 4 00:00:20,200 --> 00:00:26,200 ♪ Por que um beijo de amor ficar na minha memória? ♪ 5 00:00:49,860 --> 00:00:52,260 Basta voltar em alguns dias, Se não melhorar. 6 00:00:52,280 --> 00:00:53,820 Muito obrigado. 7 00:00:53,840 --> 00:00:55,860 - Bye Bye. - Obrigado. 8 00:00:56,280 --> 00:00:58,960 Sr. Armitage, por favor. 9 00:00:59,460 --> 00:01:01,600 Olá. 10 00:01:02,660 --> 00:01:08,660 ♪ Por favor, me dêem no Morning Dew às vezes 11 00:01:12,000 --> 00:01:16,200 ♪ Não posso te guiar em nenhuma manhã orvalho 12 00:01:16,220 --> 00:01:20,240 ♪ Sinto muito, sinto muito 13 00:01:21,040 --> 00:01:26,040 ♪ Não posso te guiar em nenhuma manhã orvalho 14 00:01:26,120 --> 00:01:28,880 Apresse -se, rapaz. Eles estarão aqui em um minuto. 15 00:01:30,280 --> 00:01:36,280 ♪ Pensei que ouvi um jovem chorando 16 00:01:40,080 --> 00:01:41,620 Você tem certeza sobre essas coisas? 17 00:01:41,660 --> 00:01:43,520 Ah, não se preocupe, rapaz. Ele é rico. 18 00:01:43,520 --> 00:01:45,960 Sim, mas ele não é estúpido. 19 00:01:49,460 --> 00:01:51,480 Tchau. 20 00:01:53,260 --> 00:01:54,280 Bem? 21 00:01:54,280 --> 00:01:56,400 Pelo menos as pessoas apareceram. 22 00:01:56,400 --> 00:01:59,200 Oh, eu acho que você está em perigo de ser inundado. 23 00:01:59,280 --> 00:02:01,500 Bem, melhor isso do que as pessoas Não vá ao médico 24 00:02:01,500 --> 00:02:03,660 Porque eles não podem entrar em Elsinby. 25 00:02:03,660 --> 00:02:06,260 Obrigado pela sua ajuda, a propósito. 26 00:02:06,260 --> 00:02:08,460 Oh, é um prazer. 27 00:02:13,240 --> 00:02:14,860 Vejo você amanhã de manhã, tio. 28 00:02:14,860 --> 00:02:17,040 Tchau, Charles. 29 00:02:41,640 --> 00:02:42,820 Sue, eu amo isso. 30 00:02:42,820 --> 00:02:45,160 Você não viu o melhor ainda. 31 00:02:50,240 --> 00:02:52,420 Oh, a vista. 32 00:02:55,200 --> 00:02:57,940 Jackie, é uma boa ideia, Você está olhando para casas? 33 00:02:57,940 --> 00:02:59,600 Pesquisa de mercado. 34 00:02:59,660 --> 00:03:01,740 Sim, mas você não pode mudar as regras policiais. 35 00:03:01,780 --> 00:03:03,300 Eu sei. 36 00:03:03,300 --> 00:03:05,820 Eu posso sonhar, não posso? 37 00:03:12,620 --> 00:03:14,800 Certo. 38 00:03:16,200 --> 00:03:17,940 - Obrigado. - Saúde, companheiro. 39 00:03:17,980 --> 00:03:20,100 - Fora em suas rodadas? - Sim. 40 00:03:20,180 --> 00:03:21,960 Torta de carne e batata Para o seu chá, tudo bem? 41 00:03:21,960 --> 00:03:24,400 Hum, adorável. Tchau. 42 00:03:25,480 --> 00:03:28,840 Aposto que ele tem um adorável maneira de cabeceira. 43 00:03:28,880 --> 00:03:31,120 O que há nos médicos? 44 00:03:52,820 --> 00:03:54,980 É absolutamente lindo. 45 00:03:56,880 --> 00:03:58,300 Ah bem. 46 00:03:58,300 --> 00:03:59,640 Você vai voltar Para o chá, não é? 47 00:03:59,660 --> 00:04:01,660 Sim, por favor. 48 00:04:05,620 --> 00:04:09,640 Em uma condição, Sem falar sobre casas. 49 00:04:19,240 --> 00:04:21,000 Processar? 50 00:04:21,400 --> 00:04:23,340 Processar?! 51 00:04:24,980 --> 00:04:26,820 Ajuda! 52 00:04:28,420 --> 00:04:30,500 Ajuda! 53 00:04:35,000 --> 00:04:37,620 Você tem que sentir um pouco de pena Ele, porém, não é, Alf? 54 00:04:37,640 --> 00:04:39,920 - Não. - Oh, vamos lá. 55 00:04:39,920 --> 00:04:41,340 Ele é todo por conta própria. 56 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 A esposa o deixou. 57 00:04:42,620 --> 00:04:44,320 Ele não tem amigos. 58 00:04:44,320 --> 00:04:45,840 Surpresa, surpresa. 59 00:04:45,840 --> 00:04:50,000 Eu só acho que devemos, você sabe... 60 00:04:50,000 --> 00:04:52,320 - O que? - Apertei -o um pouco. 61 00:04:52,340 --> 00:04:53,640 Passe um pouco de tempo com ele. 62 00:04:53,680 --> 00:04:54,960 Um pouco de tempo com ele? 63 00:04:54,960 --> 00:04:57,600 Eu gasto o todo Dia do Blooming com ele. 64 00:04:57,600 --> 00:04:59,600 Tempo de folga. 65 00:04:59,620 --> 00:05:01,620 Bem, você pode se quiser. 66 00:05:01,680 --> 00:05:05,680 Ah, Ventress. Seu formulário de inscrição. 67 00:05:06,080 --> 00:05:08,220 - Desculpe, Sarge? - Para a corrida de ciclo. 68 00:05:08,280 --> 00:05:10,380 Bellamy disse você queria participar. 69 00:05:10,380 --> 00:05:12,000 Você terá que encontrar o seu Bicicleta própria, porém, mente. 70 00:05:12,020 --> 00:05:13,640 Bellamy está tendo minha sobressalência. 71 00:05:13,640 --> 00:05:15,220 Polícia de Ashfordly. 72 00:05:15,280 --> 00:05:16,400 Eu não poderia dizer não. 73 00:05:16,420 --> 00:05:18,020 Eu estarei certo. 74 00:05:18,020 --> 00:05:20,700 Acidente de trânsito, Aidensfield. 75 00:05:29,060 --> 00:05:30,580 Tem certeza de que está bem? 76 00:05:30,600 --> 00:05:31,840 Sim, estou bem. 77 00:05:31,860 --> 00:05:33,280 Quero dizer, se você não estiver, eu vou ... eu vou ... 78 00:05:33,280 --> 00:05:36,020 Olha, Mike, Sue é o um com que se preocupar. 79 00:05:36,040 --> 00:05:38,860 Sim, é um corte desagradável, receio. 80 00:05:38,860 --> 00:05:41,080 Pode ter que aparar um pouco o cabelo. 81 00:05:45,820 --> 00:05:48,000 Então, nenhum deles viu nada? 82 00:05:48,060 --> 00:05:51,060 - Não. - Sem testemunhas? Ótimo. 83 00:05:51,840 --> 00:05:52,860 Como está ela? 84 00:05:52,880 --> 00:05:54,500 Oh, parece muito pior do que é. 85 00:05:54,580 --> 00:05:57,420 Uh, Dr. Peters, Sarge. O novo locum de Elsinby. 86 00:05:57,420 --> 00:05:59,560 - Prazer em conhecê -lo, médico. - Olá. 87 00:06:07,460 --> 00:06:09,740 Eu deveria me dar bem lá rápido, Oscar, 88 00:06:09,740 --> 00:06:12,120 porque ele terá ido uma vez A Dra. Hunter teve seu bebê. 89 00:06:12,120 --> 00:06:13,220 Médicos. 90 00:06:13,240 --> 00:06:15,320 Eles são todos iguais. Eles são uma perda de tempo. 91 00:06:15,320 --> 00:06:16,560 Bem, o que você sabe sobre isso? 92 00:06:16,580 --> 00:06:17,380 Suficiente. 93 00:06:17,400 --> 00:06:20,180 Eu não iria para um médico se você me pagou. 94 00:06:20,220 --> 00:06:23,020 Bem, se você me pagou, Eu posso mudar de idéia. 95 00:06:23,060 --> 00:06:25,000 Bem, ele me fez sentir melhor, de qualquer maneira. 96 00:06:25,020 --> 00:06:27,440 Sim, você não estava MUITO ILL, você estava? 97 00:06:27,440 --> 00:06:29,600 Todos nós temos nosso pequeno Problemas, Claude. 98 00:06:29,680 --> 00:06:31,140 Bem, é o vento? 99 00:06:31,200 --> 00:06:33,320 Estou surpreso que ele não lhe dei uma pipa. 100 00:06:33,320 --> 00:06:35,220 Não era vento. 101 00:06:35,260 --> 00:06:37,060 Foi o quê? 102 00:06:37,060 --> 00:06:39,840 - pilhas? - Mantenha sua voz baixa. 103 00:06:39,840 --> 00:06:42,940 - All. - Não fale comigo sobre pilhas. 104 00:06:42,960 --> 00:06:46,460 Alf, pela última vez, Ciclismo não lhe dá pilhas. 105 00:06:46,460 --> 00:06:48,400 Não é isso que a Sra. Ventress diz. 106 00:06:48,440 --> 00:06:50,660 Você não está entrando Este ciclismo faz, não é? 107 00:06:50,660 --> 00:06:52,800 - Pior sorte. - Na sua idade? 108 00:06:52,800 --> 00:06:54,800 Oscar não importa que idade você tem. 109 00:06:54,800 --> 00:06:56,680 É apenas um dia de família. 110 00:06:56,680 --> 00:06:58,900 - É apenas um pouco divertido. - Diversão? 111 00:06:58,940 --> 00:07:00,640 Uma corrida de bicicleta divertida? 112 00:07:00,640 --> 00:07:04,020 Então, realmente não importa o que tipo de bicicleta que você está usando? 113 00:07:04,040 --> 00:07:05,240 Oh, não, não. 114 00:07:05,240 --> 00:07:09,240 Oh, bem, Bernie, posso ter uma palavra? 115 00:07:18,040 --> 00:07:20,220 Gina. 116 00:07:20,240 --> 00:07:21,660 Não se preocupe. 117 00:07:21,660 --> 00:07:23,800 Vou me livrar dele para você. 118 00:07:23,800 --> 00:07:25,880 Vou gerenciar. 119 00:07:29,880 --> 00:07:31,480 Olá, Gina. 120 00:07:31,480 --> 00:07:33,560 Se perder. 121 00:07:35,360 --> 00:07:37,400 Ian, o que posso te pegar? 122 00:07:37,420 --> 00:07:40,860 Eu vou ter um litro de, U
Deixe um comentário