Heartbeat 1992 9×12

Série: Heartbeat 1992
Temporada: 9ª (S09)
Episódio: 12º (E12)

Identificador: fad9f095c36e307e0be85d5fe7754f89cee690bd
Tamanho: 54.469 bytes (53,19 KB)
Modificado em: 27/03/2025 05:09:58
Ver trecho da legenda: Heartbeat 1992 9×12 PTBR HIC
1
00:00:05,860 --> 00:00:07,860
♪ batimento cardíaco

2
00:00:07,860 --> 00:00:13,860
♪ Por que você sente falta quando
Meu bebê me beija?

3
00:00:18,460 --> 00:00:20,460
♪ batimento cardíaco

4
00:00:20,460 --> 00:00:26,460
♪ Por que um beijo de amor
ficar na minha memória? ♪

5
00:00:48,060 --> 00:00:51,260
Malcolm, morando nele não é
vou melhorar.

6
00:00:51,260 --> 00:00:52,660
Então, o que vai?

7
00:00:52,660 --> 00:00:55,060
Você não pode falar com o Sr. Fleming?

8
00:00:55,060 --> 00:00:57,420
Peça um pouco de graça no aluguel.

9
00:00:57,420 --> 00:00:59,220
Tivemos Grace, Shirley.

10
00:00:59,220 --> 00:01:01,660
Seis meses disso.

11
00:01:08,260 --> 00:01:11,140
Defina a mesa, Tom.
Há um bom rapaz.

12
00:01:15,460 --> 00:01:17,460
♪ As torções:
Liberte -me

13
00:01:17,460 --> 00:01:21,260
♪ Liberte -me garotinha

14
00:01:21,260 --> 00:01:25,260
♪ Tudo que você tem que fazer é
Liberte -me garotinha

15
00:01:25,460 --> 00:01:28,660
♪ Você sabe, você pode fazer isso se tentar

16
00:01:28,660 --> 00:01:31,660
♪ Tudo que você tem que fazer é me libertar

17
00:01:33,460 --> 00:01:37,260
BUZINA
♪ Liberte -me garotinha

18
00:01:37,260 --> 00:01:41,440
♪ Tudo que você tem que fazer é
Liberte -me garotinha

19
00:01:41,460 --> 00:01:44,460
♪ Você sabe, você pode fazer isso se tentar

20
00:01:44,460 --> 00:01:49,660
♪ Tudo que você tem que fazer é
Liberte -me livre, grátis

21
00:01:49,660 --> 00:01:53,660
♪ Liberte -me garotinha ♪

22
00:01:55,680 --> 00:01:57,680
O que diabos é isso?

23
00:02:03,860 --> 00:02:05,880
- O que está acontecendo?
- É CLEGGHORN!

24
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
Pai, olhe para isso!

25
00:02:07,280 --> 00:02:09,280
Bem, o que você é
vai fazer sobre isso?

26
00:02:09,280 --> 00:02:11,060
Vá lá em cima e resolvê -lo!

27
00:02:11,060 --> 00:02:14,060
Ele não pode simplesmente aceitar a lei
em suas próprias mãos, Robert.

28
00:02:14,060 --> 00:02:16,860
Você está apenas deixando
que ele nos destrua.

29
00:02:16,860 --> 00:02:19,200
Vamos, Tom. Vamos derrubá -los.

30
00:02:19,200 --> 00:02:21,860
Ausente! Ausente! Ausente!

31
00:02:39,200 --> 00:02:41,200
Vou levar isso, por favor.

32
00:02:42,400 --> 00:02:44,400
Obrigado.

33
00:02:45,600 --> 00:02:47,200
Boa tarde, Ventress.

34
00:02:47,200 --> 00:02:48,500
Aproveitando -se, Sarge?

35
00:02:48,500 --> 00:02:50,100
Sim, eu sou, Ventress.

36
00:02:50,100 --> 00:02:51,700
Onde está o PC Bradley?

37
00:02:51,700 --> 00:02:54,100
Oh, ele vai manter ele
mesmo ocupado, sem dúvida.

38
00:02:56,800 --> 00:02:58,260
Não exagere, policial.

39
00:02:58,260 --> 00:02:59,260
O que você está fazendo aqui?

40
00:02:59,260 --> 00:03:00,660
Saudades de você.

41
00:03:00,660 --> 00:03:02,260
Estamos saindo para jantar esta noite.

42
00:03:02,260 --> 00:03:05,360
Eu sei. Eu estava apenas pendurado Em casa e

43
00:03:05,360 --> 00:03:07,360
eu pensei que mal posso esperar por tanto tempo.

44
00:03:07,860 --> 00:03:09,900
Jackie!

45
00:03:13,660 --> 00:03:17,660
O que você vai fazer? Me tive
por desperdiçar o tempo da polícia?

46
00:03:23,660 --> 00:03:28,660
Você é um homem de
Muitos talentos, David.

47
00:03:29,260 --> 00:03:34,260
Mas você nem sempre é apreciado por
Aqueles que estão perto de você, você está?

48
00:03:34,860 --> 00:03:36,860
Não. Aconteça, eu não estou.

49
00:03:37,040 --> 00:03:42,640
Não se preocupe. Sua sorte é
Vou mudar muito em breve.

50
00:03:42,640 --> 00:03:43,980
É?

51
00:03:43,980 --> 00:03:48,860
Venha comigo em uma jornada
no futuro, David.

52
00:03:48,860 --> 00:03:51,260
Você está pronto?

53
00:03:58,660 --> 00:04:00,060
Beleza, não é?

54
00:04:00,060 --> 00:04:01,460
Por que você não compra?

55
00:04:01,460 --> 00:04:03,260
Não podemos pagar, Tom.

56
00:04:03,260 --> 00:04:05,260
Como você sabe que não pode?

57
00:04:05,260 --> 00:04:06,660
Eu vou fazer um acordo especial, Malcolm.

58
00:04:06,660 --> 00:04:08,260
Eu não acho. Obrigado.

59
00:04:08,260 --> 00:04:12,060
Quero dizer.
Pague -me em parcelas.

60
00:04:12,060 --> 00:04:13,460
Malcolm?

61
00:04:13,460 --> 00:04:16,280
Não. Não no momento.

62
00:04:16,280 --> 00:04:18,440
Obrigado.

63
00:04:18,460 --> 00:04:20,460
Vamos.

64
00:04:34,660 --> 00:04:37,460
Estou recebendo uma inicial.

65
00:04:37,460 --> 00:04:41,060
Estou recebendo a letra G.

66
00:04:41,060 --> 00:04:44,860
Há alguém em sua vida
De quem é o nome com G?

67
00:04:44,860 --> 00:04:46,660
Oh sim. Na verdade, existe.

68
00:04:46,660 --> 00:04:49,660
E você está muito perto dela?

69
00:04:49,660 --> 00:04:52,200
Não. O que eu conheço é um homem.

70
00:04:52,260 --> 00:04:55,060
Não, David. Eu vejo uma mulher.

71
00:04:55,060 --> 00:04:59,060
Eu vejo uma mulher com cabelos Auburn.

72
00:04:59,660 --> 00:05:01,660
Se você ainda não a conheceu ...

73
00:05:01,660 --> 00:05:05,000
Você está indo ... em breve.

74
00:05:05,060 --> 00:05:06,460
Eu sou?

75
00:05:06,460 --> 00:05:08,460
Eu vejo água.

76
00:05:08,460 --> 00:05:12,060
Eu vejo uma viagem pela água.

77
00:05:12,260 --> 00:05:15,460
E depois,
Você não vai querer nada.

78
00:05:15,460 --> 00:05:17,460
Amor nem dinheiro.

79
00:05:17,660 --> 00:05:21,600
E nem o seu mais próximo
e seu querido.

80
00:05:22,240 --> 00:05:24,400
Caramba!

81
00:05:24,600 --> 00:05:26,760
Música de carrossel

82
00:05:34,460 --> 00:05:37,060
Você também pode ser um soldado de brinquedo.

83
00:05:37,060 --> 00:05:40,060
Se perder, você vai, Clegghorn?

84
00:05:40,460 --> 00:05:43,640
E você pagou dois bob para ouvir
Para essa carga de lixo?!

85
00:05:43,640 --> 00:05:45,460
Quem disse que é um monte de lixo?

86
00:05:45,460 --> 00:05:48,660
David, a única maneira de você ser
vai ganhar dinheiro

87
00:05:48,660 --> 00:05:52,460
é trabalhar duro para alguém que é
Tenho seus melhores interesses no coração.

88
00:05:52,460 --> 00:05:54,260
Você sabe de quem estou falando?

89
00:05:54,260 --> 00:05:55,420
Você está falando sobre você, não é?

90
00:05:55,420 --> 00:05:56,420
Em um.

91
00:05:56,420 --> 00:05:58,820
Quero dizer, você tem mais
chance de tricô

92
00:05:58,820 --> 00:06:00,660
Se você acha que vai
Obtenha OWT para agora.

93
00:06:00,660 --> 00:06:04,860
E o vencedor da competição para Acho que

94
00:06:04,860 --> 00:06:06,460
o peso de Ronnie, o Ram, é David Stockwell.

95
00:06:06,460 --> 00:06:08,460
Aplausos você

96
00:06:08,660 --> 00:06:09,800
ouviu isso?

97
00:06:09,800 --> 00:06:11,300
Eles provavelmente cometeram um erro.

98
00:06:11,300 --> 00:06:14,900
Então, lembre -se de coletar
Seu prêmio cesto antes de ir.

99
00:06:14,900 --> 00:06:16,900
David Stockwell.

100
00:06:17,060 --> 00:06:18,860
Eu ganhei um cesto!

101
00:06:18,860 --> 00:06:21,860
Com a nossa sorte
Provavelmente será um hamster.

102
00:06:23,060 --> 00:06:26,620
Eles devem estar aterrorizados, eles
Russos, com suas

103
00:06:26,620 --> 00:06:29,340
bombas de átomos, sabendo disso em Yorkshire
Há um monte de

104
00:06:29,340 --> 00:06:32,200
rapazes como você que se vestem e brincam
Megros bobos em um ???!

105
00:06:32,200 --> 00:06:33,800
Agora olhe, Clegghorn ...

106
00:06:33,800 --> 00:06:35,000
O que está acontecendo?

107
00:06:35,000 --> 00:06:37,660
Apenas admirando o uniforme do seu filho.

108
00:06:37,660 --> 00:06:38,660
Apenas deixe -o em paz.

109
00:06:38,660 --> 00:06:41,260
Você acha que estou
levando o Mickey. Eu não sou.

110
00:06:41,260 --> 00:06:42,860
Parece um pouco patético, tudo

111
00:06:42,860 --> 00:06:44,860
isso, mas comparado ao que
Você fez

112
00:06:44,860 --> 00:06:46,860
na guerra, esse rapaz é um material VC.

113
00:06:46,880 --> 00:06:48,360
Pai, do que ele está falando?

114
00:06:48,360 --> 00:06:50,460
Ele é um Shirker!

115
00:06:50,460 --> 00:06:52,360
E todos na vila
sabe o quão amarelo ele é.

116
00:06:52,360 --> 00:06:54,420
Bem, ele pode ser, mas não estou!

117
00:06:54,420 --> 00:06:56,420
Seu pequeno ...!

118
00:07:01,860 --> 00:07:05,660
Você não tem ideia, Clegghorn.
Ninguém tem!

119

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *