Heartbeat 1992 9×11

1
00:00:06,060 --> 00:00:08,060
♪ Batimento

2
00:00:08,060 --> 00:00:14,060
cardíaco ♪ Por que você sente
falta quando meu bebê me beija?

3
00:00:18,660 --> 00:00:20,660
♪ Heartbeat ♪ Why does a

4
00:00:20,660 --> 00:00:26,700
love kiss stay in my memory? ♪

5
00:01:29,660 --> 00:01:33,660
Dad, I won't be a minute.

6
00:01:42,260 --> 00:01:44,260
Avô ...

7
00:01:45,240 --> 00:01:47,400
Oh, Grandad...

8
00:02:08,260 --> 00:02:10,260
Você está bem?  Here.

9
00:02:12,860 --> 00:02:15,220
You stupid man! Olha o
que você me fez fazer!

10
00:02:15,220 --> 00:02:16,400
Look at my bike!

11
00:02:16,460 --> 00:02:19,860
Espere um segundo. It was you
who was riding recklessly, not me.

12
00:02:48,260 --> 00:02:51,440
Dora Daydream,
 my dad used to call her.

13
00:02:51,460 --> 00:02:54,060
Sempre com o nariz em um livro.

14
00:02:54,460 --> 00:02:57,060
Always forgetting things.

15
00:02:57,460 --> 00:02:59,460
Nunca na hora.

16
00:03:00,460 --> 00:03:02,260
He'd say to her...

17
00:03:02,260 --> 00:03:05,260
"Você estará atrasado
para o seu próprio funeral."

18
00:03:21,460 --> 00:03:23,800
Here, David.

19
00:03:23,860 --> 00:03:25,860
Quantos é isso?

20
00:03:26,060 --> 00:03:28,060
That's eleven.

21
00:03:28,060 --> 00:03:31,620
Em um dezner cada,
 that's over five bob.

22
00:03:31,660 --> 00:03:35,660
Em um bob cada, é mais de
dez bob, in fact, it's nearly 11.

23
00:03:35,660 --> 00:03:38,340
O que, você acha que
Lomax vai pagar um bob?

24
00:03:38,340 --> 00:03:41,660
No.
 That's the first rule in selling.

25
00:03:41,660 --> 00:03:44,660
Você sempre pode descer.
 You can't go up.

26
00:03:46,600 --> 00:03:48,660
- Outra cerveja.
 - You ready, then?

27
00:03:48,660 --> 00:03:50,260
Phil, você não vai ter um?

28
00:03:50,260 --> 00:03:51,820
Well, I'll have a half, then.

29
00:03:51,820 --> 00:03:53,020
Dê a ele metade.

30
00:03:53,020 --> 00:03:55,620
It all happened so quick.

31
00:03:55,820 --> 00:03:58,240
Eu nem tive tempo para ...

32
00:03:58,240 --> 00:04:00,400
I know, Dad.

33
00:04:02,460 --> 00:04:04,860
Gina foi para Paris
com seu homem chique.

34
00:04:04,860 --> 00:04:06,460
Oh, ela finalmente chegou lá.

35
00:04:06,460 --> 00:04:08,460
As far as I know.

36
00:04:10,060 --> 00:04:12,660
(There's another sister,
 não estava?)

37
00:04:12,660 --> 00:04:14,660
Oh, aye.

38
00:04:14,660 --> 00:04:16,060
Vera.

39
00:04:16,060 --> 00:04:18,060
Haven't seen her for years.

40
00:04:29,460 --> 00:04:31,460
Obrigado, Alf.

41
00:04:32,460 --> 00:04:35,800
Our anniversary, next weekend.

42
00:04:36,260 --> 00:04:40,420
Sempre costumava levá -la de volta
para Skegness, where we first met.

43
00:04:41,860 --> 00:04:44,260
Tem que cancelá -lo agora.

44
00:04:45,600 --> 00:04:47,760
I'm sorry.

45
00:04:50,860 --> 00:04:53,420
- Tom?
 - Ta.

46
00:04:53,420 --> 00:04:55,620
Não sei como ele vai conseguir.

47
00:04:55,660 --> 00:04:57,460
He loved her.

48
00:04:57,460 --> 00:05:00,460
A única pessoa que meu
pai já amou é ele mesmo.

49
00:05:07,660 --> 00:05:09,460
Barbara!

50
00:05:09,460 --> 00:05:11,460
Barbara Lomax.

51
00:05:11,600 --> 00:05:14,660
- Look, I'm sorry to hear...
 - Obrigado.

52
00:05:14,660 --> 00:05:18,060
É Phil.  Philip Bellamy.

53
00:05:18,060 --> 00:05:19,260
Olá.

54
00:05:19,260 --> 00:05:21,260
Você era o favorito da Miss Magready.

55
00:05:21,260 --> 00:05:22,460
Always getting top marks.

56
00:05:22,460 --> 00:05:23,860
Acabei de receber um
clipe em volta da orelha.

57
00:05:23,860 --> 00:05:25,860
Ashfordly Grammar!

58
00:05:25,860 --> 00:05:28,260
Whoosh!  You look great.

59
00:05:28,260 --> 00:05:29,800
Você não mudou um pouco.

60
00:05:29,800 --> 00:05:31,800
That's the army for you.

61
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
Tudo?  Para nossa vera?

62
00:05:34,620 --> 00:05:38,460
Apart from the few specific
bequests I mentioned, yes.

63
00:05:38,460 --> 00:05:40,660
E quanto a esta casa?

64
00:05:40,660 --> 00:05:42,860
Well, as part of your
late wife's 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *