1
00:00:06,260 --> 00:00:08,260
♪ batimentos
2
00:00:08,260 --> 00:00:14,300
cardíacos ♪ Por que você sente falta quando
my baby kisses me?
3
00:00:18,860 --> 00:00:20,820
♪ batimentos cardíacos ♪ Por que
4
00:00:20,820 --> 00:00:26,860
um beijo de amor stay in my memory? ♪
5
00:00:44,260 --> 00:00:46,260
(RECALLS AFRICAN DRUMMING)
6
00:00:50,660 --> 00:00:52,820
Homem: Peter?
7
00:00:53,280 --> 00:00:55,440
Peter!
8
00:01:01,860 --> 00:01:04,060
Sit down, old man.
9
00:01:04,060 --> 00:01:06,060
Não desmaie.
10
00:01:09,460 --> 00:01:13,460
- More tea, Annie.
- Sim, senhora.
11
00:01:15,440 --> 00:01:17,160
We've got to tell the police.
12
00:01:17,160 --> 00:01:19,660
Não hoje. I can't risk
perturbando -a hoje.
13
00:01:19,660 --> 00:01:20,660
Not to accuse her or anything.
14
00:01:20,660 --> 00:01:23,660
Basta anotar
what's been taken.
15
00:01:25,060 --> 00:01:27,800
Claro, pode ser ele.
16
00:01:27,860 --> 00:01:31,260
- Mummy...
- Não interrompa.
17
00:01:31,260 --> 00:01:33,460
When I think of Rhodesia...
18
00:01:33,460 --> 00:01:35,260
Ei, vamos lá.
19
00:01:35,260 --> 00:01:37,260
I want to go back, Cecil.
20
00:01:37,260 --> 00:01:39,060
Esta noite vai ser um novo começo.
21
00:01:39,060 --> 00:01:40,860
New friends, new social life.
22
00:01:40,860 --> 00:01:43,620
E quem nós convidamos
para our very first dinner party?
23
00:01:43,620 --> 00:01:45,000
A vila Bobby.
24
00:01:45,000 --> 00:01:46,620
We agreed to ask the solicitor.
25
00:01:46,620 --> 00:01:49,260
Como eu deveria saber
what her boyfriend did?
26
00:01:49,260 --> 00:01:52,260
Será o Homem do Dust.
27
00:02:05,460 --> 00:02:07,460
Morning, lads.
28
00:02:11,660 --> 00:02:13,660
Tudo bem, Alf?
29
00:02:16,860 --> 00:02:18,860
What's the matter?
30
00:02:21,860 --> 00:02:24,280
Ela não quer
him knowing, mind.
31
00:02:24,280 --> 00:02:27,860
Mente? Vamos, Alf, o que é?
32
00:02:27,860 --> 00:02:31,860
Mrs Ventress... is in hospital.
33
00:02:31,860 --> 0
Heartbeat 1992 8x23 PTBR HIC (Download)
Deixe um comentário