1 00:00:05,600 --> 00:00:07,600 ♪ batimento cardíaco 2 00:00:07,600 --> 00:00:13,600 ♪ Por que você sente falta quando Meu bebê me beija? 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,200 ♪ batimento cardíaco 4 00:00:20,200 --> 00:00:26,200 ♪ Por que um beijo de amor ficar na minha memória? ♪ 5 00:00:43,000 --> 00:00:45,000 Esta será a terceira manhã Ele está atrasado. 6 00:00:45,000 --> 00:00:46,600 Algo definitivamente está pronto. 7 00:00:46,600 --> 00:00:49,600 Bem, alguém continua fazendo ele é um bolo de frutas caseiro. 8 00:00:49,600 --> 00:00:52,600 É isso. Ele tem ele mesmo uma nova mulher. 9 00:00:52,600 --> 00:00:54,400 Oh sim? Quem tem? 10 00:00:54,400 --> 00:00:55,600 - Craddock. - Saúde. 11 00:00:55,600 --> 00:00:57,200 Ele continua saindo cedo. 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,000 Oh, há definitivamente algo no ar então. 13 00:01:00,400 --> 00:01:02,400 Por que você está olhando para mim? 14 00:01:02,400 --> 00:01:05,000 ♪ O amor está ao meu redor 15 00:01:05,000 --> 00:01:08,600 ♪ Está em todo lugar que eu vou 16 00:01:08,600 --> 00:01:10,600 ♪ Sinta -o nos meus dedos 17 00:01:10,600 --> 00:01:12,600 ♪ Sinto isso no meu ... 18 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Esta é uma delegacia de polícia, Bradley. 19 00:01:16,400 --> 00:01:18,800 Eu ficaria grato se você manteve suas explosões musicais 20 00:01:18,800 --> 00:01:20,200 para o horário de trabalho externo. 21 00:01:20,200 --> 00:01:22,200 Desculpe. 22 00:01:24,800 --> 00:01:26,200 Lá vai você. 23 00:01:26,200 --> 00:01:28,600 Gostaria de ter um local como este perto de mim. 24 00:01:28,600 --> 00:01:31,000 Bem, deve haver muito de bares em Cardiff. 25 00:01:31,000 --> 00:01:35,000 Nenhum nas proximidades do delicioso CERERAS DE CREARES. 26 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Oh, é onde você mora? 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,600 Eu sei. Cruel, não é? 28 00:01:38,600 --> 00:01:44,600 Eu sou muito jovem para ficar preso com 25 lances antigos incontinentes. 29 00:01:44,800 --> 00:01:48,000 Ele não é exatamente ele mesmo, Ele é, Sr. Greengrass. 30 00:01:48,000 --> 00:01:49,300 Não, não, ele não é. 31 00:01:49,300 --> 00:01:50,600 É melhor você levá -lo para casa. 32 00:01:50,600 --> 00:01:53,800 Eu tenho que ir e voltar isso cavalo que Harold me deu. 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,000 Você o levou ao veterinário? 34 00:01:55,000 --> 00:01:56,200 Não, ainda não. 35 00:01:56,200 --> 00:02:00,000 Ele provavelmente está apenas prendendo isso Poodle elegante que ele estava perseguindo. 36 00:02:00,000 --> 00:02:01,600 Os cães ficam adorando? 37 00:02:01,600 --> 00:02:03,200 Claro que sim. 38 00:02:03,200 --> 00:02:04,800 Qual é o nome dele, não é? 39 00:02:04,800 --> 00:02:07,600 Oh, é, hum ... É Alfred. 40 00:02:07,600 --> 00:02:08,800 Ele está um pouco sob o tempo. 41 00:02:08,800 --> 00:02:14,000 Você deve dar a ele suplementos vitamínicos B e C e melhor carne todos os dias. 42 00:02:14,000 --> 00:02:15,200 Isso deve fazer o truque. 43 00:02:15,200 --> 00:02:17,600 Você parece saber muito sobre ele. 44 00:02:17,600 --> 00:02:19,000 Você é um veterinário ou algo assim? 45 00:02:19,000 --> 00:02:21,800 Eu costumava correr galgos Quando eu era jovem. 46 00:02:21,800 --> 00:02:23,400 Então eu sei uma coisa ou duas. 47 00:02:23,400 --> 00:02:27,000 Greyhounds? Aposto que você gosta do velho vibração e tudo. 48 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Eu realmente, Sr. ... 49 00:02:29,000 --> 00:02:31,000 Greengrass, Claude Jeremiah. 50 00:02:31,000 --> 00:02:32,800 Claude, que nome adorável. 51 00:02:32,800 --> 00:02:33,800 É? 52 00:02:33,800 --> 00:02:36,600 Suponho que seja, a menos que o seu segundo nome do segundo nome. 53 00:02:36,600 --> 00:02:38,600 Este é David. 54 00:02:38,600 --> 00:02:40,200 Fico feliz em conhecer vocês dois. 55 00:02:40,200 --> 00:02:41,800 Eu sou Enid. 56 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 E se você tiver alguma dica, Eu poderia fazer com um. 57 00:02:44,800 --> 00:02:47,600 Você está com sorte porque eu só recebeu uma coisa muito boa
Deixe um comentário