1 00:00:05,600 --> 00:00:07,600 ♪ Batimento cardíaco 2 00:00:07,600 --> 00:00:13,600 ♪ Por que você sente falta quando meu bebê me beija? 3 00:00:18,260 --> 00:00:20,260 ♪ Batimento cardíaco 4 00:00:20,260 --> 00:00:26,260 ♪ Por que um beijo de amor ficar na minha memória? ♪ 5 00:00:35,000 --> 00:00:36,660 Isto é muito lamentável. 6 00:00:36,660 --> 00:00:38,120 Uma importante visita real. 7 00:00:38,120 --> 00:00:40,260 Tudo aprovado pelo Chefe da Polícia. 8 00:00:40,260 --> 00:00:41,680 Não se preocupe, Vossa Senhoria. 9 00:00:41,680 --> 00:00:45,420 Tenho certeza que a Scripp Security pode oferecer um serviço muito melhor. 10 00:00:45,460 --> 00:00:47,660 Você percebe o príncipe é um russo branco 11 00:00:47,660 --> 00:00:50,060 e como tal em constante perigo de inimigos políticos. 12 00:00:50,060 --> 00:00:51,420 Não tem problema, senhor. 13 00:00:51,420 --> 00:00:53,780 Quando eu estava comandando nosso Operação Manchester, 14 00:00:53,780 --> 00:00:55,940 estávamos acostumados a lidar com esse tipo de coisa. 15 00:00:55,980 --> 00:00:56,640 Eu vejo. 16 00:00:56,640 --> 00:01:00,260 E agora estou expandindo para a Europa, estamos lidando com isso o tempo todo. 17 00:01:00,260 --> 00:01:02,420 Certo. Bem, ele precisará de cobertura 24 horas. 18 00:01:02,420 --> 00:01:03,240 Ah, naturalmente. 19 00:01:03,260 --> 00:01:04,840 E seu padrinho. 20 00:01:04,840 --> 00:01:06,500 Absolutamente. 21 00:01:06,501 --> 00:01:08,820 É por isso que estou planejando indo direto para o topo 22 00:01:08,820 --> 00:01:10,420 e fazendo o trabalho sozinho. 23 00:01:10,420 --> 00:01:13,880 Nada como o chefe pisando quando realmente importa, hein? 24 00:01:13,900 --> 00:01:16,500 Claro, isso significará uma taxa um pouco mais alta. 25 00:01:16,520 --> 00:01:19,160 Sr. Scripps, como você ainda não me mostrou alguma referência, 26 00:01:19,160 --> 00:01:21,860 Acho que vamos resolver as taxas no final, não é? 27 00:01:21,860 --> 00:01:24,200 Quando eu vi o qualidade do seu trabalho. 28 00:01:24,200 --> 00:01:26,060 Sim, mas pensei talvez um ligeiro avanço... 29 00:01:26,060 --> 00:01:28,820 Espero você logo de cara amanhã de manhã, e Scripps, 30 00:01:28,820 --> 00:01:33,880 a máxima discrição, a máxima vigilância. 31 00:01:41,220 --> 00:01:43,240 Certo. 32 00:01:45,440 --> 00:01:47,480 Vá embora, então. 33 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 Parece tudo bem? 34 00:01:57,120 --> 00:02:00,180 Ah, bem. Ah, vamos lá, parece ótimo. 35 00:02:00,200 --> 00:02:02,040 Eles não estão chegando aqui até amanhã à tarde, 36 00:02:02,040 --> 00:02:03,700 então você não precisa tire uma folga do trabalho. 37 00:02:03,700 --> 00:02:05,420 Mike, eu tenho um milhões de coisas para fazer. 38 00:02:05,440 --> 00:02:06,800 Ah, vamos lá. 39 00:02:06,800 --> 00:02:10,600 Olha, eu não estou acostumado com tudo disso, e estou nervoso. 40 00:02:10,600 --> 00:02:12,020 Ela é sua sobrinha, não minha. 41 00:02:12,020 --> 00:02:14,800 Olha, não há necessidade de ficar nervoso. 42 00:02:14,800 --> 00:02:18,080 Ela é uma garota adorável, e eu estou certeza que a amiga dela também está, ok? 43 00:02:18,660 --> 00:02:19,840 Ok. 44 00:02:25,240 --> 00:02:27,280 Polícia de Ashfordly. 45 00:02:29,000 --> 00:02:31,060 Um momento, senhor. 46 00:02:32,460 --> 00:02:35,000 É o Chefe da Polícia, Sargento. 47 00:02:37,400 --> 00:02:39,480 O que ele quer? 48 00:02:42,480 --> 00:02:44,080 Eu só contratei você, Scripps, 49 00:02:44,080 --> 00:02:46,480 porque a polícia local têm sido tão inúteis. 50 00:02:46,520 --> 00:02:48,400 É melhor você não faça disso uma orelha de porco. 51 00:02:48,420 --> 00:02:50,240 Não se preocupe, Vossa Senhoria. 52 00:02:50,260 --> 00:02:52,000 Você tem minha total confiança. 53 00:02:52,000 --> 00:02:52,820 Ele está vindo. 54 00:02:52,820 --> 00:02:54,840 É uma linha. Vamos. 55 00:02:54,840 --> 00:02:57,060 Atenção. 56 00:03:14,460 --> 00:03:17,040 Lorde Ashfordly? Aqui estamos. 57 00:03:17,080 --> 00:03:19,060
Deixe um comentário