1 00:00:05,400 --> 00:00:07,400 7¬8 Batimento cardíaco 2 00:00:07,400 --> 00:00:13,400 7¬8 Por que você sente falta quando meu bebê me beija? 3 00:00:18,020 --> 00:00:20,020 7¬8 Batimento cardíaco 4 00:00:20,020 --> 00:00:26,020 7¬8 Por que um beijo de amor ficar na minha memória? 7¬8 5 00:00:50,420 --> 00:00:53,280 É isso, mantenha o movimento fluindo. 6 00:00:53,280 --> 00:00:56,040 Relaxamento e controle. 7 00:00:56,040 --> 00:00:59,860 Um dois três. Um, dois, juntos. 8 00:00:59,860 --> 00:01:03,280 Um, dois, juntos. Muito bom. 9 00:01:05,620 --> 00:01:07,640 Amável. 10 00:01:15,220 --> 00:01:18,240 Obrigado. Bom trabalho. Mesma hora na próxima semana. 11 00:01:22,080 --> 00:01:24,040 Bom trabalho. Realmente é impressionante, Raymond. 12 00:01:24,040 --> 00:01:25,040 Muito obrigado, Suzana. 13 00:01:25,040 --> 00:01:27,740 Sinceramente, não tenho certeza do que você pode estar saindo dessas aulas. 14 00:01:27,740 --> 00:01:29,800 Você é tão realizado dançarina já. 15 00:01:29,800 --> 00:01:31,640 Sempre há espaço para melhorias, não importa qual seja o seu nível, 16 00:01:31,640 --> 00:01:32,460 você não diria? 17 00:01:32,460 --> 00:01:33,900 Suponho que sim. 18 00:01:33,900 --> 00:01:37,260 Além disso, há o acréscimo prazer de uma boa companhia. 19 00:01:37,260 --> 00:01:39,460 Especialmente seu, se assim posso dizer. 20 00:01:39,460 --> 00:01:41,460 Obrigado. 21 00:01:41,460 --> 00:01:43,860 Ouça, eu estava querendo dizer para perguntar isso a você há muito tempo. 22 00:01:43,860 --> 00:01:46,200 Há uma dança policial amanhã à noite em Ashfordly. 23 00:01:46,200 --> 00:01:48,640 Eu me pergunto se você gostaria de venha como meu convidado. 24 00:01:48,640 --> 00:01:52,680 Eu gostaria muito disso. Obrigado. 25 00:01:52,680 --> 00:01:55,800 Certo. Até amanhã, então. 26 00:02:00,260 --> 00:02:02,020 O que você quer dizer com que está entediado? 27 00:02:02,020 --> 00:02:04,680 Bem, não é exatamente um novo conceito para mim, Phil. 28 00:02:04,680 --> 00:02:06,440 Você não está entediado comigo. 29 00:02:06,440 --> 00:02:08,220 Não, não seja bobo. 30 00:02:08,220 --> 00:02:10,420 É que nós, meninas, gostamos para se divertir, Phil. 31 00:02:10,420 --> 00:02:12,600 Sim, bem, isso custa dinheiro. 32 00:02:12,600 --> 00:02:14,440 Ah, vamos lá, Phil, você ganha tanto quanto eu. 33 00:02:14,440 --> 00:02:16,480 Sim, bem, eu devo estar gastando muito mais. 34 00:02:16,480 --> 00:02:19,420 Quero dizer, há o apartamento novo e é aluguel. 35 00:02:19,420 --> 00:02:20,820 Não é tão ruim assim, não é? 36 00:02:20,820 --> 00:02:23,080 Bem, digamos apenas isso não me deixa 37 00:02:23,080 --> 00:02:26,200 com tanto para gastar certas pessoas como eu gostaria. 38 00:02:26,200 --> 00:02:29,320 Então, suponho que o próximo A rodada é por minha conta, então, não é? 39 00:02:41,220 --> 00:02:43,220 7¬8 Sim, Grim! 40 00:02:44,080 --> 00:02:46,080 7¬8 Vamos! 41 00:03:51,060 --> 00:03:53,460 7¬8 Agora me escute, querido! 42 00:03:58,440 --> 00:04:00,440 7¬8 Por que você não sobe lentamente? 43 00:04:01,880 --> 00:04:03,880 7¬8 Deixe esse homem no chão. 44 00:04:05,060 --> 00:04:07,800 7¬8 eu vou dar meu amor para você 45 00:04:07,800 --> 00:04:09,800 7¬8 Coloque um pouco de sujeira no seu olho 46 00:04:12,820 --> 00:04:14,820 7¬8 Vamos, querido! 47 00:04:52,220 --> 00:04:55,620 7¬8 Oh, querido, querido, você verá 48 00:04:55,620 --> 00:04:58,620 7¬8 Oh, vamos bater mais uma vez agora 49 00:05:02,620 --> 00:05:04,420 Você poderia me dizer o seu nome, por favor, senhor? 50 00:05:04,420 --> 00:05:06,620 Ricardo Finlay. 51 00:05:06,620 --> 00:05:09,420 Por que você não parou? Você deve ter me visto. 52 00:05:09,420 --> 00:05:11,820 Sinto muito, estou atrasado para uma entrega. 53 00:05:11,820 --> 00:05:13,820 Ainda não acabou o limite de velocidade, não é? 54 00:05:13,820 --> 00:05:15,820 Acho que seremos o juiz disso. 55 00:05:15,820 --> 00:05:17,220 Posso ver sua licença, por favor? 56 00:05:17
Deixe um comentário