Hazbin Hotel 2×6

1
00:00:26,489 --> 00:00:30,489
Há pouco mais de sete anos,
Lilith teve um sonho.

2
00:00:30,490 --> 00:00:33,159
Com seu chamado,
ela reuniu os Pecadores do Inferno

3
00:00:33,160 --> 00:00:35,837
para atacar o Paraíso e nos libertar.

4
00:00:35,838 --> 00:00:39,758
Mas antes que pudesse travar a guerra,
ela desapareceu.

5
00:00:40,190 --> 00:00:43,047
Só quero terminar o que ela começou.

6
00:00:43,627 --> 00:00:46,713
Uma mulher forte como você deve entender,

7
00:00:46,714 --> 00:00:48,943
tenho certeza, Srta. Carmine.

8
00:00:55,080 --> 00:00:57,597
Achei que tinha deixado
minha posição clara.

9
00:00:57,598 --> 00:01:01,335
Não tenho interesse
em entrar nessa guerra

10
00:01:01,336 --> 00:01:05,424
nem em ajudar
sua equipe desrespeitosa, Vox.

11
00:01:06,400 --> 00:01:07,485
Engraçado falar isso.

12
00:01:07,568 --> 00:01:09,945
Minha associada Velvette veio hoje

13
00:01:10,029 --> 00:01:14,241
especificamente para se desculpar
pelo comportamento infantil

14
00:01:14,325 --> 00:01:15,868
na reunião de soberanos.

15
00:01:15,951 --> 00:01:19,205
Ela não quis causar mal, não é, Velvette?

16
00:01:20,539 --> 00:01:21,749
Exato.

17
00:01:22,416 --> 00:01:25,461
Falei sem pensar.

18
00:01:26,796 --> 00:01:28,506
Me perdoe.

19
00:01:28,589 --> 00:01:30,049
Viu? Ela sente muito.

20
00:01:30,132 --> 00:01:32,468
Dá um desconto.

21
00:01:32,551 --> 00:01:36,055
Ela ainda é novata no ramo da soberania.

22
00:01:37,056 --> 00:01:39,767
Entendi. Mas isso não muda nada.

23
00:01:39,850 --> 00:01:42,645
Não tenho mais nada a negociar com o cara

24
00:01:42,728 --> 00:01:45,606
que traz Anjos até a minha porta.

25
00:01:46,065 --> 00:01:47,858
Tem certeza de que sou eu?

26
00:01:47,942 --> 00:01:53,197
Se não me engano, você armou a Charlie
pra matar os Anjos, não foi?

27
00:01:53,280 --> 00:01:55,491
As circunstâncias eram outras.

28
00:01:55,574 --> 00:01:57,451
É mesmo?

29
00:01:57,535 --> 00:02:00,496
Porque só estou continuando
o que vocês começaram.

30
00:02:00,579 --> 00:02:03,541
Você fica aqui na sua fábrica estranha

31
00:02:03,624 --> 00:02:05,376
se achando acima dessa guerra,

32
00:02:05,459 --> 00:02:08,712
quando na verdade
foi você quem começou tudo.

33
00:02:10,089 --> 00:02:14,385
Não se engane, Carmilla, a guerra vem aí.

34
00:02:14,468 --> 00:02:17,096
Ou você está comigo ou contra mim.

35
00:02:17,179 --> 00:02:20,766
E quando o primeiro tiro for disparado,
de que lado quer estar?

36
00:02:20,850 --> 00:02:22,268
Do Paraíso?

37
00:02:22,351 --> 00:02:24,270
Acha que não virão atrás de você?

38
00:02:24,353 --> 00:02:28,357
Aquela que deu à princesa
a faca que matou o líder deles?

39
00:02:28,858 --> 00:02:30,943
Me ajuda a proteger o Inferno, Carmilla,

40
00:02:31,026 --> 00:02:34,530
e eu te ajudo a protegê-las.

41
00:02:37,992 --> 00:02:39,493
Eu construo sua arma.

42
00:02:46,667 --> 00:02:49,378
Valeu por me jogar na fogueira, Vê.

43
00:02:49,461 --> 00:02:51,672
Lá se vai o "só fingir desculpas".

44
00:02:51,755 --> 00:02:54,383
Qual é, Velvette,
conseguimos o acordo, não foi?

45
00:02:54,466 --> 00:02:57,636
Além disso,
você fodeu a única reunião de soberanos

46
00:02:57,720 --> 00:02:59,138
que deixei fazer por mim.

47
00:02:59,221 --> 00:03:03,475
Talvez devesse refletir um pouco, tá?

48
00:03:07,104 --> 00:03:09,064
Filho da puta do caralho!

49
00:03:14,737 --> 00:03:19,658
Carmilla, você se rendeu
ao Soberano da mídia?

50
00:03:19,742 --> 00:03:22,536
Você sabe que ele se diz leal ao Inferno,

51
00:03:22,620 --> 00:03:26,790
mas a verdadeira aliança dele
é apenas consigo mesmo.

52
00:03:26,874 --> 00:03:29,209
Não se trata de lados, Zestial.

53
00:03:30,294 --> 00:03:34,506
Não dê ouvidos às palavras dele.

54
00:03:34,590 --> 00:03:38,302
Esse caminho só leva à ruína.

55
00:03:38,385 --> 00:03:43,849
Os Anjos estão vindo, Zestial,
e não posso… Não vou perder mais ninguém.

56
00:03:43,933 --> 00:03:47,311
Minha lealdade é com os meus,
minhas garotas. Você.

57
00:03:50,272 --> 00:03:52,316
Faça o que precisar,

58
00:03:52,399 --> 00:03:55,235
mas não vou me juntar
a você nessa conquista.

59
00:03:55,319 --> 00:03:59,365
Meu maior desejo é que você recobre
o juízo quanto antes.

60
00:03:59,448 --> 00:04:00,741
Quando isso acontecer,

61
00:04:00,824 --> 00:04:03,619
voltarei para o seu lado.

62
00:04:05,579 --> 00:04:06,622
Zestial, eu…

63
00:04:27,267 --> 00:04:29,603
Relaxa. Vai funcionar num minuto.

64
00:04:31,105 --> 00:04:32,231
<i>Últimas notícias.</i>

65
00:04:32,314 --> 00:04:36,819
<i>Um acordo histórico foi fechado</i>
<i>entre VoxTek e Carmine.</i>

66
00:04:36,902 --> 00:04:38,195
O quê? Fala sério!

67
00:04:38,278 --> 00:04:40,739
Esta é uma parceria incrível.

68
00:04:40,823 --> 00:04:43,409
<i>Com a inovação da Carmine</i>
<i>em armamentos angelicais,</i>

69
00:04:43,492 --> 00:04:46,412
<i>quem sabe o que pode significar</i>
<i>para os esforços de guerra?</i>

70
00:04:46,495 --> 00:04:49,540
O VoxTek adora mulheres das exatas.

71
00:04:49,623 --> 00:04:52,376
E agora, a previsão do tempo no Inferno.

72
00:04:52,459 --> 00:04:53,711
Chuva de gritos.

73
00:04:55,754 --> 00:04:57,339
Gente, estão ouvindo isso?

74
00:04:57,423 --> 00:05:00,050
Pois é, né?
Nada a ver a chuva gritar assim.

75
00:05:00,134 --> 00:05:02,428
Já falei, Princesa,
cansei de ser terapeuta.

76
00:05:02,511 --> 00:05:03,721
Não sou bom nisso.

77
00:05:03,804 --> 00:05:06,223
Fale com a dona
"Não consigo escolher um nome".

78
00:05:06,306 --> 00:05:07,975
É ela quem manda aqui.

79
00:05:08,058 --> 00:05:10,310
Não quero falar com ela agora.

80
00:05:10,394 --> 00:05:14,857
Além disso, ela está de boa fazendo
o que quer pelas minhas costas.

81
00:05:14,940 --> 00:05:17,109
Husk, se vir a Charlie,

82
00:05:17,192 --> 00:05:20,654
pode avisar
que já estou cuidando de tudo no hotel,

83
00:05:20,738 --> 00:05:23,323
então não vai fazer diferença.

84
00:05:23,407 --> 00:05:26,493
Husk, se vir a Vaggie,
pode explicar que as tarefas do hotel

85
00:05:26,577 --> 00:05:28,495
não incluem começar uma guerra?

86
00:05:28,579 --> 00:05:29,663
Chega!

87
00:05:30,456 --> 00:05:33,500
Cansei dessa bosta de drama adolescente.

88
00:05:33,584 --> 00:05:34,793
Estou fora!

89
00:05:34,877 --> 00:05:37,046
Espera, o quê? Não pode ir embora.

90
00:05:37,129 --> 00:05:39,548
O bar precisa de você.

91
00:05:39,631 --> 00:05:40,507
Que pena!

92
00:05:40,591 --> 00:05:43,469
O Alastor vazou, então também vou vazar.

93
00:05:43,552 --> 00:05:45,220
Não tenho motivo pra ficar.

94
00:05:45,304 --> 00:05:47,222
E o Angel?

95
00:05:49,892 --> 00:05:50,976
O que tem ele?

96
00:05:51,060 --> 00:05:53,145
Ele é adulto. Não precisa de mim.

97
00:05:55,606 --> 00:05:58,734
Ótimo! Agora alguém tem que assumir o bar!

98
00:05:58,817 --> 00:05:59,943
Que vida de merda.

99
00:06:00,444 --> 00:06:02,321
Quem será?

100
00:06:02,404 --> 00:06:04,740
Será que esse dia ainda pode piorar?

101
00:06:07,618 --> 00:06:11,789
<i>E com a ajuda da Carmilla,</i>
<i>finalmente realizaremos o sonho da Lilith.</i>

102
00:06:11,872 --> 00:06:15,751
Ela começou essa resistência
pra retomar nosso poder à força!

103
00:06:15,834 --> 00:06:17,336
<i>Ela queria sangue,</i>

104
00:06:17,419 --> 00:06:20,964
agora vamos derramar sangue! Resistam!

105
00:06:21,048 --> 00:06:22,925
Minha mãe nunca quis violência.

106
00:06:23,008 --> 00:06:24,968
Ela empoderava os Pecadores.

107
00:06:25,052 --> 00:06:27,679
Protestos pacíficos. Não havia sangue!

108
00:

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *