Hazbin Hotel 2×2

1
00:00:26,819 --> 00:00:30,531
Nossa, isso que é recepção calorosa.

2
00:00:31,115 --> 00:00:32,867
Sera, o que pretende fazer?

3
00:00:34,034 --> 00:00:36,287
Isso nunca aconteceu antes!

4
00:00:36,370 --> 00:00:38,289
Não deveríamos nos preocupar.

5
00:00:38,372 --> 00:00:40,916
Deveríamos estar corrigindo as coisas!

6
00:00:41,000 --> 00:00:42,376
Estou surtando agora.

7
00:00:42,460 --> 00:00:46,338
Precisamos corrigir as coisas.
Temos que descer e falar com a Charlie!

8
00:00:46,422 --> 00:00:48,883
O que significa isso, Sera?

9
00:00:48,966 --> 00:00:52,052
Você ordenou um extermínio do Inferno
e escondeu de nós?

10
00:00:52,136 --> 00:00:54,013
Há quanto tempo isso vem acontecendo?

11
00:00:54,096 --> 00:00:57,099
Esse extermínio sempre foi errado.

12
00:00:57,183 --> 00:00:59,518
Temos parte dessa responsabilidade.

13
00:00:59,602 --> 00:01:02,605
E agora os demônios mataram
o líder do nosso exército?

14
00:01:02,688 --> 00:01:04,648
E se o Inferno quiser se vingar?

15
00:01:04,732 --> 00:01:06,817
O Morningstar vai voltar?

16
00:01:08,235 --> 00:01:09,570
O quê? Eu não...

17
00:01:09,653 --> 00:01:12,490
Adão? Morto?
Quer dizer, deveria... Na real, sei lá.

18
00:01:13,908 --> 00:01:15,701
Um pecador entrou no Paraíso!

19
00:01:15,785 --> 00:01:17,620
Como é possível?

20
00:01:17,703 --> 00:01:19,789
Foi uma redenção?

21
00:01:19,872 --> 00:01:21,499
Mas as almas estavam decididas.

22
00:01:21,582 --> 00:01:23,167
E nada mudaria isso.

23
00:01:23,250 --> 00:01:25,920
Confiamos no que disse,
que nunca poderia acontecer.

24
00:01:26,003 --> 00:01:27,254
E não pode!

25
00:01:28,464 --> 00:01:30,674
Você, demônio, como veio parar aqui?

26
00:01:30,758 --> 00:01:32,176
Eu...

27
00:01:32,259 --> 00:01:33,636
Eu não...

28
00:01:33,719 --> 00:01:35,054
Como chegou aqui?

29
00:01:35,888 --> 00:01:37,848
Deve ter forçado a entrada.

30
00:01:37,932 --> 00:01:39,308
Foi o Morningstar?

31
00:01:39,391 --> 00:01:40,893
Como passou pelo portão?

32
00:01:40,976 --> 00:01:42,812
Pedro, você deixou ele entrar?

33
00:01:45,606 --> 00:01:48,818
Juro pelo Arauto
que não deixei ele entrar.

34
00:01:48,901 --> 00:01:51,570
Sera, ele não forçou a entrada.

35
00:01:51,654 --> 00:01:53,030
Nós vimos.

36
00:01:53,113 --> 00:01:54,657
Ele ascendeu.

37
00:01:54,740 --> 00:01:56,242
- Ele se redimiu.
- Não!

38
00:01:57,284 --> 00:01:58,702
Não diga isso, Emily.

39
00:01:59,370 --> 00:02:01,038
Por favor. Precisamos...

40
00:02:06,585 --> 00:02:07,878
Precisamos de respostas.

41
00:02:07,962 --> 00:02:09,421
Não precisamos de respostas.

42
00:02:09,505 --> 00:02:11,006
Precisamos agir.

43
00:02:11,090 --> 00:02:13,342
Ele matou o Adão. Isso é um ato de guerra.

44
00:02:13,425 --> 00:02:14,468
Precisamos descer e...

45
00:02:14,552 --> 00:02:16,303
Lute, silêncio.

46
00:02:16,387 --> 00:02:18,180
Este é o salão do Arauto,

47
00:02:18,264 --> 00:02:20,599
e vou usar minha voz.

48
00:02:20,683 --> 00:02:22,351
Com todo respeito, Serafim,

49
00:02:22,434 --> 00:02:24,186
eu tinha razão sobre eles.

50
00:02:24,270 --> 00:02:25,980
O Adão tinha razão sobre eles.

51
00:02:26,063 --> 00:02:29,483
Essa escória demoníaca
não merece confiança.

52
00:02:29,567 --> 00:02:32,069
Ele e a espécie dele
deveriam estar mortos,

53
00:02:32,152 --> 00:02:33,654
e eu vou fazer isso acontecer.

54
00:02:33,737 --> 00:02:35,865
- Só me deixa...
- Oi. Posso interromper?

55
00:02:35,948 --> 00:02:38,826
Oi, sou Abel, filho do Adão,
que descanse em paz.

56
00:02:39,243 --> 00:02:41,829
Por mais que queira honrar
meu querido pai falecido,

57
00:02:41,912 --> 00:02:43,038
eu só queria dizer...

58
00:02:43,122 --> 00:02:44,456
Cala a boca, Abel.

59
00:02:44,540 --> 00:02:46,375
O

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *