Hazbin Hotel 1×6

Série: Hazbin Hotel
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 6º (E06)

Identificador: fb7fab5611c3bf13ec2a0009d184b4713b2c6e1a
Tamanho: 32.063 bytes (31,31 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:57
Ver trecho da legenda: Hazbin Hotel 1×6 HIC PTBR
1
00:00:21,313 --> 00:00:27,069
HOTEL HAZBIN

2
00:00:31,824 --> 00:00:34,076
{an8}Peguei roupa de frio e de calor.

3
00:00:34,076 --> 00:00:36,412
Jaqueta leve, pesada e capa de chuva.

4
00:00:36,412 --> 00:00:37,955
Sabe se chove lá em cima?

5
00:00:37,955 --> 00:00:40,708
{an8}Charlie, vai ficar
só umas horas no Paraíso.

6
00:00:40,708 --> 00:00:44,086
Vaggie, vamos ficar um dia no Paraíso.

7
00:00:44,086 --> 00:00:45,755
{an8}Só quero estar preparada.

8
00:00:45,755 --> 00:00:49,258
{an8}É a nossa chance de convencê-los
sobre a redenção.

9
00:00:49,258 --> 00:00:53,804
{an8}Eu queria muito ir, amorzinho,
mas tenho compromisso.

10
00:00:53,804 --> 00:00:57,600
{an8}- Que compromisso?
- Aquele troço com aquela... coisa.

11
00:00:58,392 --> 00:01:00,561
Merda! Sou uma péssima mentirosa.

12
00:01:00,561 --> 00:01:02,688
Vaggie, somos parceiras.

13
00:01:02,688 --> 00:01:04,190
Preciso de você comigo.

14
00:01:06,150 --> 00:01:07,151
Está bem.

15
00:01:11,697 --> 00:01:12,656
Merda.

16
00:01:13,157 --> 00:01:14,492
Você está um bagaço.

17
00:01:14,492 --> 00:01:16,952
- O que aconteceu?
- É "quem" me aconteceu.

18
00:01:16,952 --> 00:01:18,579
E a resposta é todo mundo.

19
00:01:18,579 --> 00:01:19,622
Duas vezes.

20
00:01:19,622 --> 00:01:23,209
O Val me faz trampar 16 horas seguidas
por puro capricho.

21
00:01:23,209 --> 00:01:24,710
Pensa num cara escroto.

22
00:01:27,046 --> 00:01:28,923
Qual é a dessa parede?

23
00:01:28,923 --> 00:01:30,591
E aí, vagabundas?

24
00:01:32,259 --> 00:01:34,929
Puta merda! Cherri Bomb?

25
00:01:34,929 --> 00:01:37,097
Há quanto tempo, bebê!

26
00:01:37,097 --> 00:01:38,682
Angie, sua louca!

27
00:01:38,682 --> 00:01:40,976
Me mandou um monte de
mensagem deprê.

28
00:01:40,976 --> 00:01:43,145
Vim pra gente curtir, como antes.

29
00:01:43,145 --> 00:01:45,231
Faz tempo pra caralho!

30
00:01:45,231 --> 00:01:46,357
Segura isso.

31
00:01:46,357 --> 00:01:47,608
Ai, credo!

32
00:01:47,608 --> 00:01:48,692
Me dá isso.

33
00:01:49,527 --> 00:01:52,363
Sabe que eu te amo,
mas estou acabado.

34
00:01:52,363 --> 00:01:53,447
Vou dormir.

35
00:01:53,447 --> 00:01:56,200
Pode dormir
quando morrer de novo, seu frouxo.

36
00:01:56,200 --> 00:02:00,830
Bora, você precisa de uma recarga,
de uma revigorada, de uma...

37
00:02:00,830 --> 00:02:03,374
Noite responsável na cidade!

38
00:02:03,374 --> 00:02:05,042
Que ideia ótima!

39
00:02:05,042 --> 00:02:06,836
Oi. Charlie.

40
00:02:06,836 --> 00:02:08,712
Era a minha parede que explodiu.

41
00:02:08,712 --> 00:02:12,258
Que legal conhecer uma amiga do Angel.

42
00:02:12,258 --> 00:02:14,009
Ele nunca traz ninguém aqui.

43
00:02:14,009 --> 00:02:15,427
Por que será?

44
00:02:15,427 --> 00:02:16,554
Pois é, por quê?

45
00:02:16,554 --> 00:02:20,015
Enfim, o Angel e todos os outros
têm trabalhando tanto,

46
00:02:20,015 --> 00:02:23,310
acho que eles merecem se divertir.

47
00:02:23,310 --> 00:02:24,520
Espere, eles?

48
00:02:24,520 --> 00:02:25,729
É. Oi, pessoal!

49
00:02:25,729 --> 00:02:27,940
O Angel e a amiga dele vão levar vocês

50
00:02:27,940 --> 00:02:30,359
para uma noite legal e relaxante!

51
00:02:30,359 --> 00:02:32,736
Espere, só vim ver o Angel...

52
00:02:32,736 --> 00:02:35,573
Deixa pra lá. Bora, pessoal!

53
00:02:35,573 --> 00:02:38,492
Faça com que eles se divirtam bastante.

54
00:02:38,492 --> 00:02:42,955
Enfim, o portal para o Paraíso
deve abrir em... agora!

55
00:02:49,461 --> 00:02:52,423
Ora, se não é minha arqui-inimiga!

56
00:02:52,423 --> 00:02:56,719
Veio encarar seu destino na batalha,
Cherri Bomb?

57
00:02:56,719 --> 00:02:58,262
É o que parece.

58
00:02:58,262 --> 00:03:01,515
Vou sair com o Angel
e tenho que levar vocês junto.

59
00:03:03,601 --> 00:03:06,353
Você e eu vamos... sair juntos?

60
00:03:06,353 --> 00:03:07,688
Tipo, para curtir?

61
00:03:07,688 --> 00:03:10,608
Nunca achei que isso fosse acontecer.

62
00:03:10,608 --> 00:03:11,942
O que eu faço?

63
00:03:11,942 --> 00:03:13,068
Que roupa eu uso?

64
00:03:13,068 --> 00:03:15,404
Não encosta, sua cobrinha ridícula.

65
00:03:18,741 --> 00:03:21,035
Vaggie, olha só pra esse lugar.

66
00:03:21,035 --> 00:03:22,786
É tão limpo!

67
00:03:22,786 --> 00:03:24,288
Não é incrível?

68
00:03:24,288 --> 00:03:26,332
É. Super legal.

69
00:03:26,332 --> 00:03:28,417
Paraíso.

70
00:03:29,835 --> 00:03:30,961
Bem-vindas ao Paraíso.

71
00:03:30,961 --> 00:03:32,963
Seus nomes, por favor.

72
00:03:36,175 --> 00:03:38,928
Charlie Morningstar. Certo.

73
00:03:42,473 --> 00:03:46,727
Não estou vendo seu nome na lista.
Que estranho.

74
00:03:46,727 --> 00:03:48,187
Meu pai marcou a reunião.

75
00:03:48,187 --> 00:03:52,650
- Seu pai! Entendi.
- Tenta Lúcifer Morningstar.

76
00:03:52,650 --> 00:03:54,818
Merda. Pois é.

77
00:03:54,818 --> 00:03:57,905
Nossa! Mas então...

78
00:03:57,905 --> 00:04:00,866
Veio mesmo ao lugar certo?
Deve ter se perdido.

79
00:04:00,866 --> 00:04:02,284
Começou...

80
00:04:02,284 --> 00:04:05,913
Não. A gente veio para uma reunião.

81
00:04:05,913 --> 00:04:07,206
São Pedro.

82
00:04:07,790 --> 00:04:09,291
Pode deixar com a gente.

83
00:04:09,291 --> 00:04:13,170
Saudações, filha de Morningstar.
Sou Sera, Grã-Serafim do Céu.

84
00:04:13,170 --> 00:04:14,672
Sua presença é uma bênção.

85
00:04:14,672 --> 00:04:17,925
Oi, eu sou a Emily, a outra Serafim.

86
00:04:17,925 --> 00:04:19,343
Mas pode me chamar de Em,

87
00:04:19,343 --> 00:04:23,722
Emmy, E, como preferir.
Eu atendo por todos eles.

88
00:04:24,598 --> 00:04:26,266
Bem-vindas ao Paraíso.

89
00:04:26,266 --> 00:04:29,728
Minhas amadas,
é com prazer que digo a todos...

90
00:04:29,728 --> 00:04:32,398
<i>Bem-vindas ao Paraíso</i>

91
00:04:32,398 --> 00:04:36,527
<i>Onde o virtuoso tem o que é preciso</i>

92
00:04:36,527 --> 00:04:38,612
<i>Morrer pra eles fez tão bem</i>

93
00:04:38,612 --> 00:04:41,949
<i>Aqui não tem problemas nem dilemas
Que legal</i>

94
00:04:41,949 --> 00:04:45,703
<i>O pós-vida ideal</i>

95
00:04:45,703 --> 00:04:47,204
<i>É o Paraíso</i>

96
00:04:48,288 --> 00:04:52,001
<i>Olha só a decoração
Quanto sorriso</i>

97
00:04:52,001 --> 00:04:54,086
<i>Só tira o enxofre do meu chão</i>

98
00:04:54,211 --> 00:04:57,756
<i>Nós somos dedicados
Educados, que demais</i>

99
00:04:57,923 --> 00:05:01,927
<i>E somos sensuais</i>

100
00:05:02,469 --> 00:05:06,306
<i>Estou feliz em te mostrar o nosso lar</i>

101
00:05:06,306 --> 00:05:09,935
<i>Depois de ver o reino
Sempre vai querer voltar</i>

102
00:05:09,935 --> 00:05:13,731
<i>É claro que é temporário
Não me leve a mal</i>

103
00:05:13,731 --> 00:05:18,402
<i>Porque no Paraíso todo sonho é real
É o Paraíso</i>

104
00:05:18,402 --> 00:05:19,945
<i>Bem-vindos ao Paraíso</i>

105
00:05:26,744 --> 00:05:30,414
Puta que pariu.
É isso mesmo que eu estou vendo?

106
00:05:30,414 --> 00:05:33,125
O que ela está fazendo aqui?

107
00:05:33,125 --> 00:05:35,210
Como ela conseguiu subir até aqui?

108
00:05:35,210 --> 00:05:37,713
Caguei.
Vou resolver essa merda agora!

109
00:05:37,713 --> 00:05:41,759
Espera, quer comprar briga
no meio de todo mundo?

110
00:05:41,759 --> 00:05:44,303
Melhor do que esperar
a porra do Extermínio.

111
00:05:45,471 --> 00:05:49,266
Senhor, os Serafins
têm apenas uma regra.

112
00:05:50,601 --> 00:05:53,437
"Apenas os Exorcistas
podem saber dos Extermínios."

113
00:05:53,437 --> 00:05:54,605
Eu sei.

114
00:05:55,814 --> 00:05:57,191
Não me dá bronca, vadia.

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *