Série: Hazbin Hotel
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 5º (E05)
Identificador:
Tamanho: 31.358 bytes (30,62 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:52
1796cc0614ab3da5d9b107e2ddefbdea24fa8da5Tamanho: 31.358 bytes (30,62 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:52
Ver trecho da legenda: Hazbin Hotel 1×5 HIC PTBR
1
00:00:21,605 --> 00:00:27,528
HOTEL HAZBIN
2
00:00:34,744 --> 00:00:35,828
Charlie?
3
00:00:36,829 --> 00:00:37,955
{an8}Por que não funciona?
4
00:00:37,955 --> 00:00:40,958
{an8}Pensa, Charlie.
Certo, se eu fizer...
5
00:00:40,958 --> 00:00:43,377
{an8}Atividade de queda livre toda manhã...
6
00:00:43,377 --> 00:00:44,545
{an8}- Eca.
- Vamos!
7
00:00:44,545 --> 00:00:48,466
{an8}- Amor, está tudo bem?
- Vamos, Charlie!
8
00:00:48,466 --> 00:00:50,593
Não! Nem um pouquinho.
9
00:00:50,593 --> 00:00:53,721
Estou tentando entender
por que o hotel não vai bem.
10
00:00:53,721 --> 00:00:56,474
Fizemos queda livre,
falamos de sentimentos.
11
00:00:56,474 --> 00:00:59,769
Só faltam alguns meses
para os Anjos chegarem.
12
00:00:59,769 --> 00:01:01,812
- Neste ritmo...
- Talvez seja hora...
13
00:01:01,812 --> 00:01:03,147
- Não.
- ... de falar...
14
00:01:03,147 --> 00:01:05,691
- Não diga isso.
- ... com o seu pai.
15
00:01:06,901 --> 00:01:10,196
{an8}Charlie, sei que não quer,
mas precisamos dessa vantagem.
16
00:01:10,196 --> 00:01:13,157
{an8}Foi ele quem deixou
o Extermínio acontecer.
17
00:01:13,157 --> 00:01:16,410
{an8}Tiveram uma reunião e ele disse:
"Vão lá e matem todos."
18
00:01:17,369 --> 00:01:19,663
{an8}Espere. É isso.
19
00:01:19,663 --> 00:01:21,332
{an8}- Matar todo mundo?
- Não.
20
00:01:21,332 --> 00:01:24,293
Ele pode marcar uma reunião
com o Paraíso para mim.
21
00:01:24,293 --> 00:01:26,170
Já não tentamos isso?
22
00:01:26,170 --> 00:01:28,130
Sim, com o Adão.
23
00:01:28,130 --> 00:01:30,007
Ele foi muito escroto.
24
00:01:30,007 --> 00:01:33,552
Mas ele não manda no Paraíso.
Podemos ir direto ao chefão.
25
00:01:33,552 --> 00:01:35,596
Tenho certeza que os Anjos vão ouvir.
26
00:01:37,223 --> 00:01:39,225
Parou por quê? Tem trauma com o pai?
27
00:01:39,225 --> 00:01:42,061
Não, é que a gente não é tão próximo.
28
00:01:42,061 --> 00:01:45,856
Depois que ele e a mamãe se separaram,
ele nunca veio me ver.
29
00:01:45,856 --> 00:01:48,651
Às vezes ele liga, quando está entediado
30
00:01:48,651 --> 00:01:50,569
ou quando precisa de um favor.
31
00:01:50,569 --> 00:01:51,695
Trauma com o pai.
32
00:01:51,695 --> 00:01:54,031
Eu adoraria conhecer o Pica Grossa.
33
00:01:54,031 --> 00:01:56,367
O Coisa Ruim em pessoa.
34
00:01:57,910 --> 00:01:59,912
Ele deve dar medo.
35
00:02:00,579 --> 00:02:02,248
É isso.
36
00:02:02,248 --> 00:02:04,166
Mais um pouquinho!
37
00:02:04,166 --> 00:02:07,086
Agora, eu apresento...
38
00:02:07,086 --> 00:02:10,548
o magi-tástico
patinho de borracha acrobata!
39
00:02:11,674 --> 00:02:13,050
Que cospe fogo!
40
00:02:16,679 --> 00:02:20,057
Não precisa. Muito obrigado. Valeu.
41
00:02:20,057 --> 00:02:22,142
Quem estou enganando? É uma bosta!
42
00:02:26,438 --> 00:02:28,732
{an8}Ligação da minha filha? Minha filha!
43
00:02:30,818 --> 00:02:32,069
Alô, Charlie.
44
00:02:32,069 --> 00:02:34,238
Oi, CharChar.
45
00:02:34,238 --> 00:02:36,156
Não posso falar isso com ela.
46
00:02:36,156 --> 00:02:38,659
Faz anos que ela não fala comigo.
47
00:02:38,659 --> 00:02:40,327
Tem que ser perfeito.
48
00:02:40,327 --> 00:02:42,371
Alô, praguinha!
49
00:02:42,371 --> 00:02:43,747
Oi, pai.
50
00:02:43,747 --> 00:02:48,836
Oi! Tudo bem? Por onde você anda?
51
00:02:48,836 --> 00:02:52,047
Você sabe onde eu tô, pai.
Eu já te contei antes.
52
00:02:52,047 --> 00:02:53,007
Contou?
53
00:02:53,007 --> 00:02:57,511
Pois é... Sabe como é...
54
00:02:57,511 --> 00:03:00,848
Eu te contei há cinco meses
quando ligou, lembra?
55
00:03:00,848 --> 00:03:01,765
Não.
56
00:03:01,765 --> 00:03:04,351
É que eu me esqueci. Ando muito ocupado.
57
00:03:04,351 --> 00:03:07,855
Com coisas bem importantes.
58
00:03:07,855 --> 00:03:11,317
Estou cuidando de um hotel
para reabilitar os Pecadores.
59
00:03:11,317 --> 00:03:12,818
Viu o nosso comercial?
60
00:03:12,818 --> 00:03:16,196
Acho que eu perdi.
61
00:03:16,196 --> 00:03:18,407
Não tenho visto TV ultimamente.
62
00:03:18,407 --> 00:03:20,367
A TV emburrece a gente.
63
00:03:20,367 --> 00:03:23,078
Mas, olha só, um hotel! Que legal.
64
00:03:23,078 --> 00:03:27,082
Escuta, pai.
Tenho um grande favor para pedir.
65
00:03:28,417 --> 00:03:29,418
Sim, claro.
66
00:03:29,418 --> 00:03:32,504
Tudo o que eu puder fazer.
É só pedir.
67
00:03:32,504 --> 00:03:34,798
Preciso falar com o Paraíso.
68
00:03:34,798 --> 00:03:37,468
Com qualquer um que mande lá,
acima do Adão.
69
00:03:37,468 --> 00:03:39,094
Precisa ser com o chefão.
70
00:03:39,094 --> 00:03:40,763
Não.
71
00:03:40,763 --> 00:03:43,223
Não mesmo!
72
00:03:43,223 --> 00:03:45,643
De jeito nenhum, Charlie.
73
00:03:45,643 --> 00:03:47,436
Nesse caso... é não.
74
00:03:47,436 --> 00:03:50,689
Olha, pai. Eu não peço muita coisa.
Nunca pedi.
75
00:03:50,689 --> 00:03:53,984
Mas isso é muito importante para mim.
76
00:03:53,984 --> 00:03:59,323
É a coisa mais importante que já fiz
e eu preciso de você.
77
00:03:59,323 --> 00:04:00,491
<i>Preciso da sua ajuda.</i>
78
00:04:00,491 --> 00:04:02,910
Acho que não, Charlie.
79
00:04:02,910 --> 00:04:06,747
Por favor. Venha ver o que estou fazendo.
80
00:04:06,747 --> 00:04:09,041
Vai entender que é uma boa ideia.
81
00:04:09,041 --> 00:04:12,252
E o Paraíso vai concordar
se eu puder falar com eles.
82
00:04:12,252 --> 00:04:13,837
Por favor, pai.
83
00:04:13,837 --> 00:04:14,880
Espera aí.
84
00:04:14,880 --> 00:04:18,634
Está me convidando para ir aí?
85
00:04:18,634 --> 00:04:21,095
Nem precisa pedir duas vezes!
86
00:04:21,095 --> 00:04:22,554
Chego aí em uma hora!
87
00:04:23,263 --> 00:04:25,933
<i>Minha filhota quer me ver</i>
88
00:04:25,933 --> 00:04:27,810
Chupa, depressão!
89
00:04:27,810 --> 00:04:30,396
Temos uma hora até ele chegar.
90
00:04:30,396 --> 00:04:32,773
Pessoal, o Lúcifer está chegando.
91
00:04:32,773 --> 00:04:34,775
Vamos deixar o lugar apresentável
92
00:04:34,775 --> 00:04:37,569
e passar uma ótima primeira impressão.
93
00:04:47,496 --> 00:04:50,207
Galera, é hora do show!
94
00:04:50,207 --> 00:04:52,126
Charlie!
95
00:04:52,126 --> 00:04:55,295
- Oi, pa...
- É tão bom ver você.
96
00:04:56,463 --> 00:04:59,216
É bom te ver também, pai.
97
00:05:01,844 --> 00:05:04,596
Bem-vindo ao Hazbin Hotel!
98
00:05:07,182 --> 00:05:09,643
Oizinho, Keekee!
99
00:05:09,643 --> 00:05:11,186
Razzle, Dazzle!
100
00:05:12,354 --> 00:05:15,441
Vocês não cresceram nada!
Continuam uns pitiquinhos.
101
00:05:15,441 --> 00:05:18,193
Estão cuidando bem da minha garotinha?
102
00:05:18,193 --> 00:05:19,278
É melhor estarem.
103
00:05:21,572 --> 00:05:24,450
Caramba, esse lugar é...
104
00:05:28,829 --> 00:05:30,831
Tem muita personalidade.
105
00:05:31,790 --> 00:05:34,209
Mas que caralho é isso aqui?
106
00:05:34,209 --> 00:05:36,628
Só umas reformas que fizemos.
107
00:05:36,628 --> 00:05:38,589
Traz um pouco de cor, não acha?
108
00:05:39,006 --> 00:05:40,049
Quem é você?
109
00:05:40,215 --> 00:05:42,718
Alastor! É um prazer conhecê-lo, senhor.
110
00:05:42,718 --> 00:05:44,136
Muitíssimo prazer.
111
00:05:44,136 --> 00:05:46,805
É bom associar o nome à pessoa.
112
00:05:46,805 --> 00:05:49,808
O senhor é bem mais baixo
do que eu pensava.
113
00:05:49,808 --> 00:05:51,894
Quem é ele? É o camareiro?
114
00:05:52,603 --> 00:05:55,522
Não. Sou o gerente do hotel.
115
00:05:55,522 --> 00:05:58,400
Talvez me conheça
pelo meu programa na rádio.
116
00:05:58,400 --> 00:05:59,526
Nã
Deixe um comentário