Hazbin Hotel 1×1

Série: Hazbin Hotel
Temporada: 1ª (S01)
Episódio: 1º (E01)

Identificador: eb5b8f6503b357b518e880082b524bd463cf24ad
Tamanho: 32.126 bytes (31,37 KB)
Modificado em: 07/04/2026 17:58:33
Ver trecho da legenda: Hazbin Hotel 1×1 HIC PTBR
1
00:00:20,730 --> 00:00:26,736
HOTEL HAZBIN

2
00:00:34,118 --> 00:00:35,578
<i>Era uma vez,</i>

3
00:00:35,578 --> 00:00:40,416
<i>uma cidade brilhante chamada Paraíso,
protegida por portões dourados.</i>

4
00:00:40,416 --> 00:00:43,419
<i>Era governada por seres de pura luz,</i>

5
00:00:43,419 --> 00:00:47,840
<i>anjos que adoravam o bem
e protegiam todos do mal.</i>

6
00:00:47,840 --> 00:00:50,217
<i>Lúcifer era um desses anjos.</i>

7
00:00:50,217 --> 00:00:54,680
<i>Ele era um sonhador com ideias fantásticas
sobre toda a criação.</i>

8
00:00:54,680 --> 00:00:57,892
<i>Mas foi visto como problemático
pelos anciões do Paraíso,</i>

9
00:00:57,892 --> 00:01:02,396
<i>pois achavam o seu modo de pensar
perigoso para a ordem do mundo deles.</i>

10
00:01:02,396 --> 00:01:03,856
<i>Então, observou os anjos</i>

11
00:01:03,856 --> 00:01:07,026
<i>enquanto expandiam o universo
à sua maneira.</i>

12
00:01:07,026 --> 00:01:11,280
<i>Dos primórdios da Terra,
criaram Adão e Lilith.</i>

13
00:01:11,280 --> 00:01:13,491
<i>Iguais. Os primeiros da humanidade.</i>

14
00:01:13,491 --> 00:01:19,288
<i>Apesar disso, Adão exigiu o controle e
Lilith se recusou a ceder à sua vontade.</i>

15
00:01:19,288 --> 00:01:20,456
<i>E fugiu do Jardim.</i>

16
00:01:20,998 --> 00:01:24,668
<i>Atraído por sua feroz independência,
Lúcifer a encontrou,</i>

17
00:01:24,668 --> 00:01:28,422
<i>e os dois rebeldes sonhadores
se apaixonaram perdidamente.</i>

18
00:01:29,089 --> 00:01:33,677
<i>Juntos, desejavam compartilhar a magia
do livre-arbítrio com a humanidade,</i>

19
00:01:33,677 --> 00:01:36,722
<i>oferecendo o fruto da sabedoria à Eva,</i>

20
00:01:36,722 --> 00:01:38,265
<i>que aceitou de bom grado.</i>

21
00:01:38,891 --> 00:01:40,476
<i>O presente era amaldiçoado.</i>

22
00:01:40,476 --> 00:01:45,564
<i>Pois, com este único ato de desobediência,
o mal finalmente se instaurou na Terra.</i>

23
00:01:45,564 --> 00:01:48,818
<i>E com ele,
um novo reino de trevas e pecado.</i>

24
00:01:48,818 --> 00:01:52,446
<i>E a ordem que o Paraíso
lutava para manter foi destruída.</i>

25
00:01:52,446 --> 00:01:54,949
<i>Como punição pelo ato imprudente,</i>

26
00:01:54,949 --> 00:01:59,537
<i>o Paraíso lançou Lúcifer e sua amada
à escura cratera que ele havia criado,</i>

27
00:01:59,537 --> 00:02:03,207
<i>jamais permitindo que ele visse o bem
que vinha da humanidade,</i>

28
00:02:03,207 --> 00:02:05,626
<i>apenas a crueldade e a maldade.</i>

29
00:02:05,626 --> 00:02:09,171
<i>Envergonhado, Lúcifer perdeu
a vontade de sonhar.</i>

30
00:02:09,171 --> 00:02:14,426
<i>Mas Lilith triunfou, empoderando
os demônios com sua voz e suas canções.</i>

31
00:02:14,426 --> 00:02:18,264
<i>E quanto mais o Inferno crescia,
maior era o seu poder.</i>

32
00:02:19,056 --> 00:02:23,727
<i>Temendo sua força, o Paraíso
tomou uma impiedosa decisão.</i>

33
00:02:23,727 --> 00:02:28,524
<i>A cada ano, enviariam abaixo
um exército, um Extermínio,</i>

34
00:02:28,524 --> 00:02:32,653
<i>para evitar que o Inferno e os Pecadores
nunca se rebelassem.</i>

35
00:02:33,904 --> 00:02:35,865
<i>Mas Lilith manteve a esperança.</i>

36
00:02:35,865 --> 00:02:39,618
<i>E o sonho dela foi passado
à sua preciosa filha.</i>

37
00:02:39,618 --> 00:02:41,996
<i>A Princesa do Inferno.</i>

38
00:02:41,996 --> 00:02:42,997
INFERNO
A HISTÓRIA

39
00:02:43,956 --> 00:02:46,667
Não se preocupe, mãe.
Vou te dar muito orgulho.

40
00:02:46,667 --> 00:02:48,085
BEM-VINDO AO INFERNO

41
00:02:48,085 --> 00:02:51,463
- Charlie?
- Merda. Você estava ouvindo?

42
00:02:51,463 --> 00:02:53,632
{an8}Sim. Eu estava bem aqui.

43
00:02:53,632 --> 00:02:57,928
{an8}Foi mal. Sempre fico meio ansiosa
depois de um Extermínio.

44
00:02:58,554 --> 00:02:59,930
A história ajuda.

45
00:03:01,181 --> 00:03:04,727
Eu sei. Não esquenta.
Gosto das suas encenações. Tá tudo bem?

46
00:03:04,727 --> 00:03:08,439
Tudo bem. Só estou pensando,
você sabe, coisas de família...

47
00:03:08,439 --> 00:03:10,774
{an8}Recebeu notícias da sua mãe?

48
00:03:13,193 --> 00:03:14,361
{an8}Quanto tempo faz?

49
00:03:14,361 --> 00:03:18,824
{an8}Não faz muito tempo. Só uns... sete anos.

50
00:03:18,824 --> 00:03:21,869
Ela deve estar fazendo algo importante.

51
00:03:21,869 --> 00:03:24,663
Mas este reino era algo
que ela gostava muito.

52
00:03:25,539 --> 00:03:26,832
Que eu gosto muito.

53
00:03:26,832 --> 00:03:29,084
Pelo menos, não está sozinha.

54
00:03:29,084 --> 00:03:31,921
Só espero que meu plano dê certo.

55
00:03:31,921 --> 00:03:34,173
Vai dar certo. Confio em você.

56
00:03:35,382 --> 00:03:38,594
Beleza, vamos lá.
O Alastor quer nos mostrar uma coisa.

57
00:03:46,477 --> 00:03:48,270
<i>Olá, meu rebelde Pecador.</i>

58
00:03:48,270 --> 00:03:51,315
<i>Gosta de sangue, violência
e depravação sexual?</i>

59
00:03:51,315 --> 00:03:54,318
<i>Claro que sim!
É por isso que está no Inferno!</i>

60
00:03:54,318 --> 00:03:56,612
<i>Mas e se eu te dissesse</i>

61
00:03:56,612 --> 00:03:58,906
<i>que existe um lugar sem nada disso?</i>

62
00:03:58,906 --> 00:04:03,369
<i>Bem-vindo ao Hazbin Hotel,
um caminho questionável para a redenção!</i>

63
00:04:03,369 --> 00:04:06,372
<i>Fundado há cinco dias
pela filha maluca de Lúcifer,</i>

64
00:04:06,372 --> 00:04:08,207
<i>Charlotte Morningstar!</i>

65
00:04:08,374 --> 00:04:11,418
<i>Confie nas mãos inexperientes dela</i>

66
00:04:11,418 --> 00:04:14,964
<i>enquanto ela supera os problemas paternos
ajudando você!</i>

67
00:04:14,964 --> 00:04:17,257
{an8}<i>Aqui, oferecemos coisas divertidas!</i>

68
00:04:17,257 --> 00:04:22,429
{an8}<i>Como uma equipe mais ou menos funcional
e controle de pragas 24 horas!</i>

69
00:04:22,429 --> 00:04:25,975
<i>Olha só esse ambiente personalizado
e prontinho para morar!</i>

70
00:04:25,975 --> 00:04:30,229
<i>Desfrute de uma conversa fascinante
com nosso único morador.</i>

71
00:04:30,229 --> 00:04:31,355
UAU!

72
00:04:31,563 --> 00:04:34,108
<i>Isso e muito mais no Hazbin!</i>

73
00:04:34,608 --> 00:04:38,362
{an8}<i>Sua última chance começa aqui!</i>

74
00:04:39,321 --> 00:04:41,073
E aí, o que acha?

75
00:04:41,907 --> 00:04:43,993
Desculpe, que porra é essa?

76
00:04:43,993 --> 00:04:46,245
Pois é... Só uma coisinha.

77
00:04:46,245 --> 00:04:51,208
Alastor... Quer dizer, primeiramente,
muito obrigada por ter feito isso.

78
00:04:51,208 --> 00:04:53,711
Ficou totalmente incrível.

79
00:04:53,711 --> 00:04:58,799
Mas talvez tenha fugido
um pouco da proposta.

80
00:04:59,591 --> 00:05:01,719
Queremos que as pessoas venham.

81
00:05:01,719 --> 00:05:05,222
Ficou parecendo que o hotel é...

82
00:05:05,764 --> 00:05:08,058
"Ruim." A palavra que procura é "ruim".

83
00:05:08,058 --> 00:05:10,686
Engraçado, pensei que seria "hilário".

84
00:05:10,686 --> 00:05:12,396
Não ficou nada claro

85
00:05:12,396 --> 00:05:15,441
que estamos tentando salvar
os demônios do Extermínio,

86
00:05:15,441 --> 00:05:16,817
e essa é a intenção!

87
00:05:16,817 --> 00:05:19,028
A Vaggie tem razão, Alastor.

88
00:05:19,028 --> 00:05:22,448
A intenção era dizer aos Pecadores
que queremos ajudá-los.

89
00:05:22,448 --> 00:05:25,868
Minha cara, faz tempo
que não estou em atividade,

90
00:05:25,868 --> 00:05:28,829
mas todos se lembram
do meu programa de rádio.

91
00:05:28,829 --> 00:05:32,166
O único meio de expressão adequado.

92
00:05:32,166 --> 00:05:36,086
Mas você insistiu
nesse anúncio barulhento de televisão!

93
00:05:36,086 --> 00:05:37,546
Então, deixei divertido.

94
00:05:37,546 --> 00:05:39,131
Divertido? Você se 

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *