1 00:00:05,625 --> 00:00:08,340 OK, então eu acredito nisso são os três finalistas... 2 00:00:08,341 --> 00:00:11,051 Chance, amigo e artilheiro. 3 00:00:11,052 --> 00:00:12,803 Você está escolhendo um cão de resgate? 4 00:00:12,804 --> 00:00:15,973 Não, um papaizinho. 5 00:00:15,974 --> 00:00:19,852 Cara, você pode pedir qualquer coisa online hoje em dia. 6 00:00:19,853 --> 00:00:22,054 Ela não está dando ordens a uma pessoa. 7 00:00:22,068 --> 00:00:28,068 Ela está apenas interessada em sua, você sabe, contribuição. 8 00:00:28,162 --> 00:00:30,446 Como você gostaria de abrir esse pacote por engano? 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,783 [Ambos riem] 10 00:00:34,784 --> 00:00:36,185 Desculpe. 11 00:00:36,186 --> 00:00:37,186 Sim, desculpe. 12 00:00:37,187 --> 00:00:39,038 Esqueci que isso é um assunto sério. 13 00:00:39,039 --> 00:00:40,175 É. 14 00:00:40,176 --> 00:00:42,708 E suas piadas juvenis estão tornando isso mais difícil 15 00:00:42,709 --> 00:00:44,626 para Gabby tomar uma decisão. 16 00:00:44,627 --> 00:00:46,879 Há tantos para escolher. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,695 E eles são todos tão diferentes. 18 00:00:48,696 --> 00:00:51,321 Bem, eu sei de uma coisa eles têm em comum. 19 00:00:51,322 --> 00:00:52,801 Todos eles precisavam de cem dólares. 20 00:00:52,802 --> 00:00:55,137 [RISOS] 21 00:00:55,138 --> 00:00:56,680 Isso é engraçado. Você é engraçado. 22 00:00:56,681 --> 00:00:57,973 - Não, você é engraçado. - Não, você é engraçado. 23 00:00:57,974 --> 00:00:59,101 [Rindo] 24 00:00:59,102 --> 00:01:01,602 E, uh, por que não é juvenil 25 00:01:01,603 --> 00:01:03,135 quando Emmett faz uma piada? 26 00:01:03,136 --> 00:01:06,837 Porque fecha, é por isso. 27 00:01:06,838 --> 00:01:09,234 Oh, meu Deus, você ainda ainda não escolheu um doador? 28 00:01:09,235 --> 00:01:11,182 Bem, eu simplesmente não quero cometer um erro. 29 00:01:11,183 --> 00:01:13,801 OK, o que você mais gosta sobre os três candidatos? 30 00:01:13,802 --> 00:01:16,493 Bem, Gunner é da Austrália. 31 00:01:16,494 --> 00:01:19,661 E eu acho que seria assim fofo se meu bebê tivesse sotaque. 32 00:01:19,662 --> 00:01:21,596 Sim. 33 00:01:21,597 --> 00:01:22,831 [COM SOTAQUE AUSTRALIANO] Bom dia, mãe. 34 00:01:22,832 --> 00:01:24,708 [RISOS] 35 00:01:24,709 --> 00:01:26,251 OK, Gunner está fora. 36 00:01:26,252 --> 00:01:28,170 E os outros dois? 37 00:01:28,171 --> 00:01:32,007 Honestamente, meu favorito é Chance. 38 00:01:32,008 --> 00:01:33,218 Então qual é o problema? 39 00:01:33,219 --> 00:01:35,536 É um nome tão idiota! 40 00:01:35,537 --> 00:01:39,182 Quero dizer, eu realmente deveria arriscar no Chance? 41 00:01:39,183 --> 00:01:40,869 Não nos importamos com o nome dele. 42 00:01:40,870 --> 00:01:43,060 Nós só nos importamos com o que está em seus genes. 43 00:01:43,061 --> 00:01:47,564 E sim, eu ouvi isso. 44 00:01:47,565 --> 00:01:50,275 Olha, eu não sei por que você está ficando tão chateado. 45 00:01:50,276 --> 00:01:51,919 Gabby, estamos fazendo isso há semanas, 46 00:01:51,920 --> 00:01:53,779 e não estamos mais perto de tomar uma decisão 47 00:01:53,780 --> 00:01:54,905 do que quando começamos. 48 00:01:54,906 --> 00:01:56,283 Bem, sinto muito. 49 00:01:56,284 --> 00:01:58,867 Mas isso não é tudo como eu imaginei. 50 00:01:58,868 --> 00:02:00,672 Você sabe, algum dia, meu filho vai me perguntar, 51 00:02:00,673 --> 00:02:02,724 "Mamãe, como você conheceu o papai?" 52 00:02:02,725 --> 00:02:05,040 E eu direi: "Papai estava enviado para a casa da mamãe 53 00:02:05,041 --> 00:02:09,878 em um canudo estéril embalado em gelo seco." 54 00:02:09,879 --> 00:02:14,425 Com licença, eu tenho que vá contar algo a Emmett. 55 00:02:14,426 --> 00:02:16,135 Gabby, não posso fingir 56 00:02:16,136 --> 00:02:17,578 para saber o que você está passando. 57 00:02:17,579 --> 00:02:18,579 [Suspiros] 58 00:02:18,580 --> 00:02:21,557 E eu sei que é estranho, mas confie em mim, ninguém mais confia. 59 00:02:21,55
Deixe um comentário