Happys Place 1×15

1
00:00:05,605 --> 00:00:08,605
[MÚSICA OTIMISTA]

2
00:00:08,741 --> 00:00:10,075
Bobbie.

3
00:00:10,076 --> 00:00:13,076
Você tem que fazê -la parar
de rotular o cítrico errado.

4
00:00:14,747 --> 00:00:17,182
Se uma laranja pode ser chamada de

5
00:00:17,183 --> 00:00:20,183
laranja, um limão pode ser chamado de amarelo.

6
00:00:21,654 --> 00:00:24,654
O que eu daria para um
turno de abertura normal.

7
00:00:25,925 --> 00:00:28,126
Bobbie, você pode vir aqui, por favor?

8
00:00:28,127 --> 00:00:31,127
Obrigado, Senhor.

9
00:00:34,567 --> 00:00:35,600
- Surpresa!

- [gritos]

10
00:00:35,601 --> 00:00:37,803
[Risos] Gotcha.

11
00:00:37,804 --> 00:00:39,905
O que está acontecendo?

12
00:00:39,906 --> 00:00:42,906
Nosso aniversário de seis
meses de descobrir somos irmãs.

13
00:00:43,209 --> 00:00:45,644
Eu te enviei um convite
de calendário, lembra?

14
00:00:45,645 --> 00:00:47,212
Sim, eu me lembro.

15
00:00:47,213 --> 00:00:50,213
Sim, eu ... eu ... eu li
todos os seus e -mails.

16
00:00:51,651 --> 00:00:54,486
Eu até li aqueles quando estou

17
00:00:54,487 --> 00:00:55,620
sentado ali e você está sentado aqui.

18
00:00:55,621 --> 00:00:57,723
Sim. 
[Risadas]

19
00:00:57,724 --> 00:00:59,558
Espero que gostem do seu presente.

20
00:00:59,559 --> 00:01:01,460
Quem sabia que seria
tão difícil fazer algo?

21
00:01:01,461 --> 00:01:04,461
Oh, vamos ver o que é este filhote.

22
00:01:05,898 --> 00:01:08,898
É uma caneca que diz "Ters".

23
00:01:10,603 --> 00:01:12,070
E eu tenho "irmã"

24
00:01:12,071 --> 00:01:13,238
.

Irmãs canecas!

25
00:01:13,239 --> 00:01:16,239
Ah, você olharia para isso?

26
00:01:16,476 --> 00:01:18,477
Então, eu sei que já se passaram apenas

27
00:01:18,478 --> 00:01:19,878
seis meses, mas eu queria dar a você algo

28
00:01:19,879 --> 00:01:22,879
que diz que minha
irmã é ousada, corajosa,

29
00:01:23,716 --> 00:01:25,083
bonita, mais do que alguém jamais poderia

30
00:01:25,084 --> 00:01:28,084
querer, e estou tão feliz por compartilharmos o DNA!

31
00:01:28,554 --> 00:01:31,223
Diz tudo isso nesta pequena caneca antiga?

32
00:01:31,224 --> 00:01:32,691
Sim.

33
00:01:32,692 --> 00:01:34,960
E diz: "Feito por

Isabella "no fundo.

34
00:01:34,961 --> 00:01:36,161
Oh. 
[Risos]

35
00:01:36,162 --> 00:01:37,163
Você gosta deles?

36
00:01:37,164 --> 00:01:39,998
Eu os amo, eu os amo. 
Eles são tão fofos.

37
00:01:39,999 --> 00:01:42,999
É que me sinto horrível Eu
não peguei nada para você.

38
00:01:44,504 --> 00:01:46,805
Oh. 
Você não me pegou nada?

39
00:01:46,806 --> 00:01:47,973
- Não.

- Isso está ok. 
É burro.

40
00:01:47,974 --> 00:01:49,007
Estes são burros.

41
00:01:49,008 --> 00:01:50,542
Não, não é.

42
00:01:50,543 --> 00:01:52,811
Não ... não ... eu ... estou brincando.

43
00:01:52,812 --> 00:01:54,179
Claro eu peguei algo para você.

44
00:01:54,180 --> 00:01:56,181
- Realmente?

- Sim.

45
00:01:56,182 --> 00:01:58,250
É só que eu sou um ...

46
00:01:58,251 --> 00:02:01,251
Eu não sou um doador da manhã.

47
00:02:02,855 --> 00:02:05,724
Eu sou um presente de presente noturno.

48
00:02:05,725 --> 00:02:08,725
Então é melhor você
estar pronto mais

49
00:02:08,728 --> 00:02:09,928
tarde, Little Missy, porque você vai adorar.

50
00:02:09,929 --> 00:02:12,531
Ah, mal posso esperar!

51
00:02:12,532 --> 00:02:15,532
Irmãs! 
[Risos]

52
00:02:16,602 --> 00:02:18,003
[RI]

53
00:02:18,004 --> 00:02:20,138
Besteira.

54
00:02:20,139 --> 00:02:23,139
♪ Às vezes parece
uma grande luta ♪

55
00:02:24,711 --> 00:02:26,111
♪ para passar o dia ♪

56
00:02:26,112 --> 00:02:28,647
♪ e durma a noite toda ♪

57
00:02:28,648 --> 00:02:30,649
♪ Mas aqui você encontrará um lugar ♪

58
00:02:30,650 --> 00:02:33,650
♪ Isso certamente levantará seu ânimo ♪

59
00:02:34,020 --> 00:02:37,020
♪ Você pertence à casa de Happy ♪

60
00:02:39,826 --> 00:02:42,927
Ei, Steve. 
Você é bom com computadores.

61
00:02:42,929 --> 00:02:45,929
Eu quero pedir isso e entregá
-lo hoje à noite, mas olhe.

62
00:02:46,632 --> 00:02:48,734
Ver? 
Eles não vão me deixar.

63
00:02:48,735 --> 00:02:51,003
Ok, você não está tendo
um problema com o

64
00:02:51,004 --> 00:02:54,004
computador, está tendo
problemas com o conceito de tempo.

65
00:02:56,809 --> 00:02:59,678
E eu não posso te ajudar com isso.

66
00:02:59,679 --> 00:03:01,613
Quero dizer, este é um pesadelo.

67
00:03:01,614 --> 00:03:02,981
Ei, o que está acontecendo?

68
00:03:02,982 --> 00:03:04,116
Bobbie, você está bem?

69
00:03:04,117 --> 00:03:06,482
Você foi hackeado? Alguém
roubou sua identidade?

70
00:03:06,483 --> 00:03:08,220
Acalmar.

71
00:03:08,221 --> 00:03:11,221
Ele disse, sabendo que ela nunca poderia.

72
00:03:11,891 --> 00:03:14,860
Ela tem que comprar Isabella
um presente de última hora.

73
00:03:14,861 --> 00:03:16,261
Oh.

74
00:03:16,262 --> 00:03:17,796
É isso que você está pensando?

75
00:03:17,797 --> 00:03:20,666
Sim, é um daqueles slides
de plug-in como os quadros.

76
00:03:20,667 --> 00:03:23,135
Vou colocar fotos
de nós dois nele.

77
00:03:23,136 --> 00:03:24,603
Bonito, certo?

78
00:03:24,604 --> 00:03:27,604
Então você está recebendo
um iPhone para ela?

79
00:03:28,107 --> 00:03:30,275
Mas não pode fazer
chamadas ou procurar

80
00:03:30,276 --> 00:03:32,944
as coisas e deve ser conectado a uma parede.

81
00:03:32,945 --> 00:03:34,212
Bem, você é muita ajuda.

82
00:03:34,213 --> 00:03:35,714
Não, ouça.

83
00:03:35,715 --> 00:03:38,650
Os jovens não consideram
as coisas pensativas.

84
00:03:38,651 --> 00:03:39,918
Oh sério?

85
00:03:39,919 --> 00:03:42,919
Bem, eu tenho uma caneca
caseira lá que implora para diferir.

86
00:03:44,190 --> 00:03:47,190
Bem, isso é só porque
Isabella sabe que você é velho.

87
00:03:47,360 --> 00:03:50,128
... er do que ela.

88
00:03:50,129 --> 00:03:52,831
Sim.

89
00:03:52,832 --> 00:03:54,933
Sua geração, em que
estou basicamente em ...

90
00:03:54,934 --> 00:03:57,934
- [Steve geme]

- Deh!

91
00:04:00,173 --> 00:04:03,173
Valores experiências
em qualquer outra coisa.

92
00:04:03,176 --> 00:04:05,644
Como ... como se eu tivesse um amigo
que pudesse levar o paraquedismo.

93
00:04:05,645 --> 00:04:07,412
Oh, meu Deus, isso seria incrível.

94
00:04:07,413 --> 00:04:08,413
Eu disse como se tivesse um amigo.

95
00:04:08,414 --> 00:04:11,149
Eu não.

96
00:04:11,150 --> 00:04:13,719
Você pode fazer uma tatuagem para Isabella.

97
00:04:13,720 --> 00:04:14,753
Você acha que ela gostaria disso?

98
00:04:14,754 --> 00:04:16,922
Bem, ela já tem alguns legais.

99
00:04:16,923 --> 00:04:18,690
Quero dizer, parece muito ela.

100
00:04:18,691 --> 00:04:20,392
Oh, ela é tão corajosa.

101
00:04:20,393 --> 00:04:22,194
Não consigo nem ouvir a palavra agulhas.

102
00:04:22,195 --> 00:04:25,030
[ESTREMECENDO]

103
00:04:25,031 --> 00:04:27,799
Eu não sabia que você
também tinha medos irracionais.

104
00:04:27,800 --> 00:04:30,800
Isso é divertido para eu saber.

105
00:04:31,671 --> 00:04:34,671
Eu acho que uma tatuagem seria
o excelente presente de aniversário.

106
00:04:35,174 --> 00:04:38,174
Olhe para mim, tendo uma idéia
tão atenciosa quanto as canecas.

107
00:04:40,847 --> 00:04:42,748
Quero dizer, eu inventei isso.

108
00:04:42,749 --> 00:04:45,417
E eu pago você, então feche.

109
00:04:45,418 --> 00:04:48,418
[MÚSICA OTIMISTA]

110
00:04:48,988 --> 00:04:50,188
Emmett.

111
00:04:50,189 --> 00:04:51,990
Onde está Emmett?

112
00:04:51,991 --> 00:04:53,291
O que você precisa? 
Eu posso ajudar.

113
00:04:53,292 --> 00:04:55,761
Eu preciso saber onde está Emmett.

114
00:04:55,762 --> 00:04:57,462
A menos que você queira
passar minuciosamente

115
00:04:57,463 --> 00:05:00,132
pelas estatísticas do jogo de ontem comigo?

116
00:05:00,133 --> 00:05:03,035
Eu não.

117
00:05:03,036 --> 00:05:04,436
Lá está você.

118
00:05:04,437 --> 00:05:06,038
Obrigado por cobrir, Takoda.

119
00:05:06,039 --> 00:05:07,172
- Ei, com certeza.

- Onde você estava?

120
00:05:07,173 --> 00:0

Comentários

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *