1 00:00:05,605 --> 00:00:08,605 [MÚSICA OTIMISTA] 2 00:00:08,741 --> 00:00:10,075 Bobbie. 3 00:00:10,076 --> 00:00:13,076 Você tem que fazê -la parar de rotular o cítrico errado. 4 00:00:14,747 --> 00:00:17,182 Se uma laranja pode ser chamada de 5 00:00:17,183 --> 00:00:20,183 laranja, um limão pode ser chamado de amarelo. 6 00:00:21,654 --> 00:00:24,654 O que eu daria para um turno de abertura normal. 7 00:00:25,925 --> 00:00:28,126 Bobbie, você pode vir aqui, por favor? 8 00:00:28,127 --> 00:00:31,127 Obrigado, Senhor. 9 00:00:34,567 --> 00:00:35,600 - Surpresa! - [gritos] 10 00:00:35,601 --> 00:00:37,803 [Risos] Gotcha. 11 00:00:37,804 --> 00:00:39,905 O que está acontecendo? 12 00:00:39,906 --> 00:00:42,906 Nosso aniversário de seis meses de descobrir somos irmãs. 13 00:00:43,209 --> 00:00:45,644 Eu te enviei um convite de calendário, lembra? 14 00:00:45,645 --> 00:00:47,212 Sim, eu me lembro. 15 00:00:47,213 --> 00:00:50,213 Sim, eu ... eu ... eu li todos os seus e -mails. 16 00:00:51,651 --> 00:00:54,486 Eu até li aqueles quando estou 17 00:00:54,487 --> 00:00:55,620 sentado ali e você está sentado aqui. 18 00:00:55,621 --> 00:00:57,723 Sim. [Risadas] 19 00:00:57,724 --> 00:00:59,558 Espero que gostem do seu presente. 20 00:00:59,559 --> 00:01:01,460 Quem sabia que seria tão difícil fazer algo? 21 00:01:01,461 --> 00:01:04,461 Oh, vamos ver o que é este filhote. 22 00:01:05,898 --> 00:01:08,898 É uma caneca que diz "Ters". 23 00:01:10,603 --> 00:01:12,070 E eu tenho "irmã" 24 00:01:12,071 --> 00:01:13,238 . Irmãs canecas! 25 00:01:13,239 --> 00:01:16,239 Ah, você olharia para isso? 26 00:01:16,476 --> 00:01:18,477 Então, eu sei que já se passaram apenas 27 00:01:18,478 --> 00:01:19,878 seis meses, mas eu queria dar a você algo 28 00:01:19,879 --> 00:01:22,879 que diz que minha irmã é ousada, corajosa, 29 00:01:23,716 --> 00:01:25,083 bonita, mais do que alguém jamais poderia 30 00:01:25,084 --> 00:01:28,084 querer, e estou tão feliz por compartilharmos o DNA! 31 00:01:28,554 --> 00:01:31,223 Diz tudo isso nesta pequena caneca antiga? 32 00:01:31,224 --> 00:01:32,691 Sim. 33 00:01:32,692 --> 00:01:34,960 E diz: "Feito por Isabella "no fundo. 34 00:01:34,961 --> 00:01:36,161 Oh. [Risos] 35 00:01:36,162 --> 00:01:37,163 Você gosta deles? 36 00:01:37,164 --> 00:01:39,998 Eu os amo, eu os amo. Eles são tão fofos. 37 00:01:39,999 --> 00:01:42,999 É que me sinto horrível Eu não peguei nada para você. 38 00:01:44,504 --> 00:01:46,805 Oh. Você não me pegou nada? 39 00:01:46,806 --> 00:01:47,973 - Não. - Isso está ok. É burro. 40 00:01:47,974 --> 00:01:49,007 Estes são burros. 41 00:01:49,008 --> 00:01:50,542 Não, não é. 42 00:01:50,543 --> 00:01:52,811 Não ... não ... eu ... estou brincando. 43 00:01:52,812 --> 00:01:54,179 Claro eu peguei algo para você. 44 00:01:54,180 --> 00:01:56,181 - Realmente? - Sim. 45 00:01:56,182 --> 00:01:58,250 É só que eu sou um ... 46 00:01:58,251 --> 00:02:01,251 Eu não sou um doador da manhã. 47 00:02:02,855 --> 00:02:05,724 Eu sou um presente de presente noturno. 48 00:02:05,725 --> 00:02:08,725 Então é melhor você estar pronto mais 49 00:02:08,728 --> 00:02:09,928 tarde, Little Missy, porque você vai adorar. 50 00:02:09,929 --> 00:02:12,531 Ah, mal posso esperar! 51 00:02:12,532 --> 00:02:15,532 Irmãs! [Risos] 52 00:02:16,602 --> 00:02:18,003 [RI] 53 00:02:18,004 --> 00:02:20,138 Besteira. 54 00:02:20,139 --> 00:02:23,139 ♪ Às vezes parece uma grande luta ♪ 55 00:02:24,711 --> 00:02:26,111 ♪ para passar o dia ♪ 56 00:02:26,112 --> 00:02:28,647 ♪ e durma a noite toda ♪ 57 00:02:28,648 --> 00:02:30,649 ♪ Mas aqui você encontrará um lugar ♪ 58 00:02:30,650 --> 00:02:33,650 ♪ Isso certamente levantará seu ânimo ♪ 59 00:02:34,020 --> 00:02:37,020 ♪ Você pertence à casa de Happy ♪ 60 00:02:39,826 --> 00:02:42,927 Ei, Steve. Você é bom com computadores. 61 00:02:42,929 --> 00:02:45,929 Eu quero pedir isso e entregá -lo hoje à noite, mas olhe. 62 00:02:46,632 --> 00:02:48,734 Ver? Eles não vão me deixar. 63 00:02:48,735 --> 00:02:51,003 Ok, você não está tendo um problema com o 64 00:02:51,004 --> 00:02:54,004 computador, está tendo problemas com o conceito de tempo. 65 00:02:56,809 --> 00:02:59,678 E eu não posso te ajudar com isso. 66 00:02:59,679 --> 00:03:01,613 Quero dizer, este é um pesadelo. 67 00:03:01,614 --> 00:03:02,981 Ei, o que está acontecendo? 68 00:03:02,982 --> 00:03:04,116 Bobbie, você está bem? 69 00:03:04,117 --> 00:03:06,482 Você foi hackeado? Alguém roubou sua identidade? 70 00:03:06,483 --> 00:03:08,220 Acalmar. 71 00:03:08,221 --> 00:03:11,221 Ele disse, sabendo que ela nunca poderia. 72 00:03:11,891 --> 00:03:14,860 Ela tem que comprar Isabella um presente de última hora. 73 00:03:14,861 --> 00:03:16,261 Oh. 74 00:03:16,262 --> 00:03:17,796 É isso que você está pensando? 75 00:03:17,797 --> 00:03:20,666 Sim, é um daqueles slides de plug-in como os quadros. 76 00:03:20,667 --> 00:03:23,135 Vou colocar fotos de nós dois nele. 77 00:03:23,136 --> 00:03:24,603 Bonito, certo? 78 00:03:24,604 --> 00:03:27,604 Então você está recebendo um iPhone para ela? 79 00:03:28,107 --> 00:03:30,275 Mas não pode fazer chamadas ou procurar 80 00:03:30,276 --> 00:03:32,944 as coisas e deve ser conectado a uma parede. 81 00:03:32,945 --> 00:03:34,212 Bem, você é muita ajuda. 82 00:03:34,213 --> 00:03:35,714 Não, ouça. 83 00:03:35,715 --> 00:03:38,650 Os jovens não consideram as coisas pensativas. 84 00:03:38,651 --> 00:03:39,918 Oh sério? 85 00:03:39,919 --> 00:03:42,919 Bem, eu tenho uma caneca caseira lá que implora para diferir. 86 00:03:44,190 --> 00:03:47,190 Bem, isso é só porque Isabella sabe que você é velho. 87 00:03:47,360 --> 00:03:50,128 ... er do que ela. 88 00:03:50,129 --> 00:03:52,831 Sim. 89 00:03:52,832 --> 00:03:54,933 Sua geração, em que estou basicamente em ... 90 00:03:54,934 --> 00:03:57,934 - [Steve geme] - Deh! 91 00:04:00,173 --> 00:04:03,173 Valores experiências em qualquer outra coisa. 92 00:04:03,176 --> 00:04:05,644 Como ... como se eu tivesse um amigo que pudesse levar o paraquedismo. 93 00:04:05,645 --> 00:04:07,412 Oh, meu Deus, isso seria incrível. 94 00:04:07,413 --> 00:04:08,413 Eu disse como se tivesse um amigo. 95 00:04:08,414 --> 00:04:11,149 Eu não. 96 00:04:11,150 --> 00:04:13,719 Você pode fazer uma tatuagem para Isabella. 97 00:04:13,720 --> 00:04:14,753 Você acha que ela gostaria disso? 98 00:04:14,754 --> 00:04:16,922 Bem, ela já tem alguns legais. 99 00:04:16,923 --> 00:04:18,690 Quero dizer, parece muito ela. 100 00:04:18,691 --> 00:04:20,392 Oh, ela é tão corajosa. 101 00:04:20,393 --> 00:04:22,194 Não consigo nem ouvir a palavra agulhas. 102 00:04:22,195 --> 00:04:25,030 [ESTREMECENDO] 103 00:04:25,031 --> 00:04:27,799 Eu não sabia que você também tinha medos irracionais. 104 00:04:27,800 --> 00:04:30,800 Isso é divertido para eu saber. 105 00:04:31,671 --> 00:04:34,671 Eu acho que uma tatuagem seria o excelente presente de aniversário. 106 00:04:35,174 --> 00:04:38,174 Olhe para mim, tendo uma idéia tão atenciosa quanto as canecas. 107 00:04:40,847 --> 00:04:42,748 Quero dizer, eu inventei isso. 108 00:04:42,749 --> 00:04:45,417 E eu pago você, então feche. 109 00:04:45,418 --> 00:04:48,418 [MÚSICA OTIMISTA] 110 00:04:48,988 --> 00:04:50,188 Emmett. 111 00:04:50,189 --> 00:04:51,990 Onde está Emmett? 112 00:04:51,991 --> 00:04:53,291 O que você precisa? Eu posso ajudar. 113 00:04:53,292 --> 00:04:55,761 Eu preciso saber onde está Emmett. 114 00:04:55,762 --> 00:04:57,462 A menos que você queira passar minuciosamente 115 00:04:57,463 --> 00:05:00,132 pelas estatísticas do jogo de ontem comigo? 116 00:05:00,133 --> 00:05:03,035 Eu não. 117 00:05:03,036 --> 00:05:04,436 Lá está você. 118 00:05:04,437 --> 00:05:06,038 Obrigado por cobrir, Takoda. 119 00:05:06,039 --> 00:05:07,172 - Ei, com certeza. - Onde você estava? 120 00:05:07,173 --> 00:0
Deixe um comentário