1 00:00:06,609 --> 00:00:08,319 <i>Nos epis?dios anteriores...</i> 2 00:00:08,403 --> 00:00:11,406 Eu jurava que ela estava morta, mas ela acordou. 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,574 Ent?o tive que bater na cabe?a dela. 4 00:00:13,658 --> 00:00:14,867 O que voc? usou? 5 00:00:14,951 --> 00:00:16,702 Uma chave inglesa de onze polegadas. 6 00:00:16,786 --> 00:00:18,496 Sou Josh. Voc? ? a Hazel, n?o ?? 7 00:00:18,579 --> 00:00:20,331 <i>- Eu n?o uso PayPal.</i> - Use o meu. 8 00:00:20,415 --> 00:00:23,209 S? queria ver se voc? era pirada que nem seu pai. 9 00:00:23,292 --> 00:00:26,462 Trate minha filha assim de novo, voc? vai ver o que eu fa?o. 10 00:00:26,546 --> 00:00:28,714 Quem voc? acha que reportou seu telefone? 11 00:00:30,299 --> 00:00:32,343 Entre. Mande seu pai ligar para pol?cia. 12 00:00:32,427 --> 00:00:36,597 Tem uma mat?ria sobre voc? ter feito um aborto aos 15 anos. 13 00:00:36,681 --> 00:00:38,808 O qu?? Foi o Brendan. Meu ex. 14 00:00:38,891 --> 00:00:41,561 Querem eu reabra o caso, me deem provas concretas. 15 00:00:41,644 --> 00:00:43,938 N?o quero saber de pula-pula, nem de palheta. 16 00:00:44,021 --> 00:00:45,106 <i>Eu me lembro dele.</i> 17 00:00:45,606 --> 00:00:47,358 Muitos caminhoneiros passam por aqui, 18 00:00:47,442 --> 00:00:49,402 mas eu nunca vi crian?a com eles. 19 00:00:49,485 --> 00:00:51,988 Era alto para idade. Cabelo desalinhado. 20 00:00:52,238 --> 00:00:53,364 ? o Shane. 21 00:00:55,025 --> 00:00:56,026 Meu irm?o. 22 00:01:00,969 --> 00:01:03,680 INSPIRADO EM UMA HIST?RIA REAL 23 00:01:58,902 --> 00:02:00,237 - Isso foi pesado. - Foi sim. 24 00:02:00,362 --> 00:02:02,823 Mas estamos bem. Tem uns 10 caras trabalhando. 25 00:02:02,906 --> 00:02:05,409 Vamos terminar logo e ainda d? tempo de uma cerveja. 26 00:02:06,034 --> 00:02:07,703 - Descanso dos bons. - Pois ?. 27 00:02:17,921 --> 00:02:20,424 E a?? Vamos tomar uma cerveja, Shane? 28 00:02:20,507 --> 00:02:22,050 Hoje n?o vai dar, cara. 29 00:02:23,010 --> 00:02:24,303 T? legal, vamos nessa. 30 00:02:40,669 --> 00:02:42,421 Acabou a vida boa, Jesperson. 31 00:02:52,556 --> 00:02:54,892 V? se n?o d? muito na vista daqui para frente. 32 00:03:06,904 --> 00:03:08,531 O carro n?o est? aqui. 33 00:03:08,614 --> 00:03:10,699 Ele deve voltar do trabalho daqui a pouco. 34 00:03:12,785 --> 00:03:16,121 Vai demorar? Porque pod?amos fazer check-in no hotel. 35 00:03:16,205 --> 00:03:18,040 ?. Vamos l?. 36 00:03:19,833 --> 00:03:20,960 Vou fazer xixi. 37 00:03:23,420 --> 00:03:24,630 Est? bem, olhe aqui. 38 00:03:25,005 --> 00:03:26,382 Quando o viu pela ?ltima vez? 39 00:03:27,591 --> 00:03:29,093 Na A??o de Gra?as, acho. 40 00:03:29,843 --> 00:03:33,013 De uns tr?s anos atr?s. Mas eu sou pr?xima do meu irm?o. 41 00:03:33,889 --> 00:03:35,683 Ele sabe que n?s estamos aqui? 42 00:03:36,976 --> 00:03:38,602 Eu deixei em aberto. 43 00:03:39,436 --> 00:03:41,146 Ele n?o gosta do compromisso. 44 00:03:43,440 --> 00:03:44,567 Vai ligar pra ele? 45 00:03:44,650 --> 00:03:46,277 Eu estou ligando pra casa. J? volto. 46 00:03:48,654 --> 00:03:50,573 <i>- Oi.</i> - Oi. 47 00:03:50,823 --> 00:03:53,492 <i>- Como voc?s est?o?</i> - N?s? N?s estamos bem. 48 00:03:53,576 --> 00:03:54,952 Dentro do poss?vel. E voc?? 49 00:03:55,327 --> 00:03:57,663 Eu estaria melhor se nossa filha me ligasse. 50 00:03:57,746 --> 00:04:00,416 ?, eu tentei conversar com ela sobre a mat?ria, 51 00:04:00,499 --> 00:04:02,876 mas ela n?o estava disposta a conversar com o pai 52 00:04:02,960 --> 00:04:04,378 sobre o aborto que a m?e dela fez. 53 00:04:05,671 --> 00:04:07,172 O que voc? est? fazendo a?? 54 00:04:07,464 --> 00:04:10,175 Eu estou colocando uma c?mera de seguran?a. 55 00:04:11,0
Deixe um comentário