1 00:00:06,609 --> 00:00:08,319 <i>Nos episódios anteriores...</i> 2 00:00:08,403 --> 00:00:11,406 Eu jurava que ela estava morta, mas ela acordou. 3 00:00:11,489 --> 00:00:13,574 Então tive que bater na cabeça dela. 4 00:00:13,658 --> 00:00:14,867 O que você usou? 5 00:00:14,951 --> 00:00:16,702 Uma chave inglesa de onze polegadas. 6 00:00:16,786 --> 00:00:18,496 Sou Josh. Você é a Hazel, não é? 7 00:00:18,579 --> 00:00:20,331 <i>- Eu não uso PayPal.</i> - Use o meu. 8 00:00:20,415 --> 00:00:23,209 Só queria ver se você era pirada que nem seu pai. 9 00:00:23,292 --> 00:00:26,462 Trate minha filha assim de novo, você vai ver o que eu faço. 10 00:00:26,546 --> 00:00:28,714 Quem você acha que reportou seu telefone? 11 00:00:30,299 --> 00:00:32,343 Entre. Mande seu pai ligar para polícia. 12 00:00:32,427 --> 00:00:36,597 Tem uma matéria sobre você ter feito um aborto aos 15 anos. 13 00:00:36,681 --> 00:00:38,808 O quê? Foi o Brendan. Meu ex. 14 00:00:38,891 --> 00:00:41,561 Querem eu reabra o caso, me deem provas concretas. 15 00:00:41,644 --> 00:00:43,938 Não quero saber de pula-pula, nem de palheta. 16 00:00:44,021 --> 00:00:45,106 <i>Eu me lembro dele.</i> 17 00:00:45,606 --> 00:00:47,358 Muitos caminhoneiros passam por aqui, 18 00:00:47,442 --> 00:00:49,402 mas eu nunca vi criança com eles. 19 00:00:49,485 --> 00:00:51,988 Era alto para idade. Cabelo desalinhado. 20 00:00:52,238 --> 00:00:53,364 É o Shane. 21 00:00:55,025 --> 00:00:56,026 Meu irmão. 22 00:01:00,969 --> 00:01:03,680 INSPIRADO EM UMA HISTÓRIA REAL 23 00:01:58,902 --> 00:02:00,237 - Isso foi pesado. - Foi sim. 24 00:02:00,362 --> 00:02:02,823 Mas estamos bem. Tem uns 10 caras trabalhando. 25 00:02:02,906 --> 00:02:05,409 Vamos terminar logo e ainda dá tempo de uma cerveja. 26 00:02:06,034 --> 00:02:07,703 - Descanso dos bons. - Pois é. 27 00:02:17,921 --> 00:02:20,424 E aí? Vamos tomar uma cerveja, Shane? 28 00:02:20,507 --> 00:02:22,050 Hoje não vai dar, cara. 29 00:02:23,010 --> 00:02:24,303 Tá legal, vamos nessa. 30 00:02:40,669 --> 00:02:42,421 Acabou a vida boa, Jesperson. 31 00:02:52,556 --> 00:02:54,892 Vê se não dá muito na vista daqui para frente. 32 00:03:06,904 --> 00:03:08,531 O carro não está aqui. 33 00:03:08,614 --> 00:03:10,699 Ele deve voltar do trabalho daqui a pouco. 34 00:03:12,785 --> 00:03:16,121 Vai demorar? Porque podíamos fazer check-in no hotel. 35 00:03:16,205 --> 00:03:18,040 É. Vamos lá. 36 00:03:19,833 --> 00:03:20,960 Vou fazer xixi. 37 00:03:23,420 --> 00:03:24,630 Está bem, olhe aqui. 38 00:03:25,005 --> 00:03:26,382 Quando o viu pela última vez? 39 00:03:27,591 --> 00:03:29,093 Na Ação de Graças, acho. 40 00:03:29,843 --> 00:03:33,013 De uns três anos atrás. Mas eu sou próxima do meu irmão. 41 00:03:33,889 --> 00:03:35,683 Ele sabe que nós estamos aqui? 42 00:03:36,976 --> 00:03:38,602 Eu deixei em aberto. 43 00:03:39,436 --> 00:03:41,146 Ele não gosta do compromisso. 44 00:03:43,440 --> 00:03:44,567 Vai ligar pra ele? 45 00:03:44,650 --> 00:03:46,277 Eu estou ligando pra casa. Já volto. 46 00:03:48,654 --> 00:03:50,573 <i>- Oi.</i> - Oi. 47 00:03:50,823 --> 00:03:53,492 <i>- Como vocês estão?</i> - Nós? Nós estamos bem. 48 00:03:53,576 --> 00:03:54,952 Dentro do possível. E você? 49 00:03:55,327 --> 00:03:57,663 Eu estaria melhor se nossa filha me ligasse. 50 00:03:57,746 --> 00:04:00,416 É, eu tentei conversar com ela sobre a matéria, 51 00:04:00,499 --> 00:04:02,876 mas ela não estava disposta a conversar com o pai 52 00:04:02,960 --> 00:04:04,378 sobre o aborto que a mãe dela fez. 53 00:04:05,671 --> 00:04:07,172 O que você está fazendo aí? 54 00:04:07,464 --> 00:04:10,175 Eu estou colocando uma câmera de segurança. 55 00:04:11,010 --> 00:04:12,720 <i>Já que não quer medida protetiva,</i> 56 00:04:12,803 --> 00:04:14,388 da próxima vez o veremos chegando. 57 00:04:15,222 --> 00:04:17,308 Eu tenho certeza de que ele não vai voltar. 58 00:04:17,391 --> 00:04:18,684 É mesmo? E como você sabe? 59 00:04:18,767 --> 00:04:20,603 Porque ele já conseguiu o que queria. 60 00:04:21,437 --> 00:04:23,147 Por que está em casa a essa hora? 61 00:04:23,480 --> 00:04:24,690 Eu pedi outra licença. 62 00:04:24,773 --> 00:04:27,526 <i>Será que é uma boa ideia, com essa chance de promoção?</i> 63 00:04:27,610 --> 00:04:29,361 Eu não sei se é uma boa ideia. 64 00:04:29,445 --> 00:04:33,324 Só sei que eu fiz e que nossos filhos não podem ficar sozinhos em casa. 65 00:04:34,867 --> 00:04:35,868 Querido, 66 00:04:36,660 --> 00:04:39,079 eu queria muito estar aí com vocês agora. 67 00:04:39,913 --> 00:04:41,165 Eu amo muito vocês. 68 00:04:42,207 --> 00:04:45,127 E, por favor, fale para Hazel que é para ela me retornar. 69 00:04:45,461 --> 00:04:47,254 Está bem, eu falo para ela. 70 00:04:48,589 --> 00:04:49,923 <i>- Tchau.</i> - Tchau. 71 00:04:59,975 --> 00:05:01,018 Oi, Hazel. 72 00:05:02,436 --> 00:05:03,436 Entre aqui. 73 00:05:08,223 --> 00:05:13,223 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | [email protected] 74 00:05:16,700 --> 00:05:18,452 Pode falar. Todo mundo comenta. 75 00:05:19,203 --> 00:05:22,289 Isso é alguma brincadeira sua, ou você gosta mesmo de preguiça? 76 00:05:22,373 --> 00:05:25,125 A preguiça é legal para caralho, está bem? 77 00:05:25,209 --> 00:05:27,044 E acho que temos muito em comum, sabe? 78 00:05:27,586 --> 00:05:28,754 Na lerdeza? 79 00:05:29,421 --> 00:05:31,715 Todos têm essa ideia errada da preguiça, sabia? 80 00:05:31,799 --> 00:05:34,593 Ela só dorme, umas dez horas por dia. 81 00:05:35,344 --> 00:05:37,763 E você sabia que ela... 82 00:05:38,222 --> 00:05:41,308 Ela tem um tipo de alga no pelo que... 83 00:05:41,725 --> 00:05:44,978 Que serve para ela poder se camuflar dos outros predadores? 84 00:05:45,062 --> 00:05:47,314 Eu estou é descobrindo muito de você aqui. 85 00:05:47,398 --> 00:05:48,607 Vai se ferrar. 86 00:05:52,277 --> 00:05:53,320 Tome aqui. 87 00:05:53,779 --> 00:05:54,779 Valeu. 88 00:05:59,243 --> 00:06:00,786 Eu adoro o leopardo-das-neves. 89 00:06:03,288 --> 00:06:06,875 Curioso. Olhando para você, eu diria que tem uma pegada de panda. 90 00:06:06,959 --> 00:06:08,460 - De panda? - É. 91 00:06:08,877 --> 00:06:09,878 Foi ofensivo. 92 00:06:15,384 --> 00:06:16,677 Tchau, nós nos vemos. 93 00:06:16,760 --> 00:06:17,761 Tchau. 94 00:06:41,785 --> 00:06:42,828 Desculpa. 95 00:06:43,912 --> 00:06:44,912 É boa. 96 00:06:46,415 --> 00:06:47,416 Tá legal. 97 00:06:47,624 --> 00:06:50,002 Quais as chances do seu irmão dar uma entrevista? 98 00:06:50,085 --> 00:06:53,297 Porque eu estou zerada para o próximo bloco do programa, 99 00:06:53,380 --> 00:06:54,882 e o Dr. Greg está impaciente. 100 00:06:55,174 --> 00:06:57,217 Não íamos ver o Keith amanhã de manhã? 101 00:06:57,301 --> 00:07:00,637 Sim. Isso vai dar material, mas não sei vamos amarrar tudo. 102 00:07:00,721 --> 00:07:03,056 Meu Deus, há quanto tempo estão esperando aqui? 103 00:07:03,390 --> 00:07:05,517 Eu estava na banheira, não ouvi vocês. 104 00:07:06,518 --> 00:07:07,519 Melissa? 105 00:07:09,938 --> 00:07:11,273 Olha esse rostinho. 106 00:07:12,274 --> 00:07:14,276 Você é mais bonita do que nas fotos. 107 00:07:14,526 --> 00:07:16,737 Vamos entrar antes que os ursos peguem vocês. 108 00:07:16,820 --> 00:07:19,072 - Ursos? - Olha, me desculpa. 109 00:07:20,657 --> 00:07:21,700 Quem é você? 110 00:07:21,992 --> 00:07:23,952 Eu sou Gillian. A na
Deixe um comentário