1 00:00:05,969 --> 00:00:07,971 <i>Nos epis?dios anteriores...</i> 2 00:00:08,055 --> 00:00:10,599 O assassino Happy Face ligou para c?. Por qu?? 3 00:00:11,350 --> 00:00:12,351 Ele ? meu pai. 4 00:00:12,434 --> 00:00:14,561 <i>- Eu n?o ouvi a Melissa.</i> - O que voc? quer? 5 00:00:14,644 --> 00:00:18,440 <i>Quando eu confessei, em 95, eu deixei uma de fora.</i> 6 00:00:18,523 --> 00:00:19,900 Qual era o nome dela? 7 00:00:19,983 --> 00:00:23,111 Voc? ainda ? a menininha que procura tesouro nos meus bolsos. 8 00:00:23,195 --> 00:00:24,279 <i>"Whiskey River".</i> 9 00:00:24,363 --> 00:00:25,530 Um bar no Texas. 10 00:00:25,614 --> 00:00:29,534 <i>Se continuar, saber?o que Happy Face ? seu pai, voc? tem no??o?</i> 11 00:00:29,618 --> 00:00:33,455 "A cidade recorda Heather Richmond, em Jefferson, Texas." 12 00:00:33,538 --> 00:00:37,000 O namorado dela, Elijah Carter, foi condenado pelo homic?dio. 13 00:00:37,084 --> 00:00:39,169 - Ele aguarda execu??o. - Execu??o? 14 00:00:39,252 --> 00:00:42,172 N?s vamos para o Texas desvendar essa hist?ria hoje mesmo. 15 00:00:49,195 --> 00:00:51,948 INSPIRADO EM UMA HIST?RIA REAL 16 00:01:09,507 --> 00:01:14,179 Ent?o, sabe que vai ter que contar tudo para advogada do Elijah, n?o ?? 17 00:01:16,639 --> 00:01:17,640 Eu sei. 18 00:01:27,734 --> 00:01:28,734 June Jesperson? 19 00:01:29,194 --> 00:01:30,570 - Sou eu. - Voc? tem um minuto? 20 00:01:32,238 --> 00:01:33,238 V?o l? para baixo. 21 00:01:39,329 --> 00:01:40,830 O pai de voc?s foi preso. 22 00:01:46,002 --> 00:01:47,003 M?e? 23 00:01:47,212 --> 00:01:49,339 M?e, espere! Por qu?? 24 00:01:54,469 --> 00:01:55,469 Homic?dio. 25 00:02:01,643 --> 00:02:04,395 <i>O legista disse que a Heather morreu perto de meia noite,</i> 26 00:02:04,729 --> 00:02:06,314 mas eu tinha um ?libi. 27 00:02:06,397 --> 00:02:09,359 Eu estava trabalhando no dep?sito do cemit?rio naquela hora. 28 00:02:10,193 --> 00:02:13,488 Quando a pol?cia ficou sabendo, eles mudaram a hist?ria inteira. 29 00:02:13,571 --> 00:02:14,989 Disseram que ela morreu ?s oito, 30 00:02:15,073 --> 00:02:17,742 e isso foi ruim, porque meu turno come?ava ?s nove. 31 00:02:19,827 --> 00:02:21,663 Cara, eu n?o tive nem chance. 32 00:02:24,666 --> 00:02:26,251 Eu n?o faria mal ? Heather. 33 00:02:27,627 --> 00:02:28,962 Eu n?o faria mal a ningu?m. 34 00:02:30,255 --> 00:02:33,508 Eu gravei esse v?deo h? tr?s anos, quando assumi o caso do Elijah. 35 00:02:34,300 --> 00:02:36,386 Se quiserem, fa?o c?pia de tudo para voc?s. 36 00:02:38,346 --> 00:02:42,225 Depois de perder o ?ltimo recurso de apela??o, n?s ficamos sem op??o. 37 00:02:42,350 --> 00:02:44,727 Mas a confiss?o do seu pai vai mudar tudo. 38 00:02:44,811 --> 00:02:47,647 Voc? tem certeza de que o Elijah ? inocente, Gabriela? 39 00:02:47,730 --> 00:02:51,276 Eu tenho certeza de que a confiss?o foi for?ada. 40 00:02:51,609 --> 00:02:53,736 Ele fez uma retrata??o, que o juiz n?o acatou. 41 00:02:53,820 --> 00:02:56,698 Eu tenho certeza de que a ?nica prova material 42 00:02:56,781 --> 00:02:59,158 era uma digital no volante do carro da Heather. 43 00:02:59,534 --> 00:03:01,119 Um carro que ele sempre usou. 44 00:03:01,202 --> 00:03:04,664 N?o tinha sangue, nem cabelo, nem DNA. 45 00:03:04,747 --> 00:03:07,834 S? um jovem negro de 23 anos namorando uma garota branca. 46 00:03:08,376 --> 00:03:09,586 Como podemos ajudar? 47 00:03:09,669 --> 00:03:11,629 Voc? pode me ajudar, Ivy, 48 00:03:11,713 --> 00:03:15,425 com um alvoro?o midi?tico dos grandes, 49 00:03:15,717 --> 00:03:19,804 n?s vamos pedir uma coopera??o da promotoria para reabrir o caso. 50 00:03:19,887 --> 00:03:22,932 Com a confiss?o, o pula-pula e a palheta do viol?o, 51 00:03:23,016 --> 00:03:25,810
Deixe um comentário